Держите меня в курсе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держите крепче - hold tight
держите инструмент - hold the power tool
держитесь пожалуйста - please hold
вы держите ваши глаза - you keep your eyes
Вы держите еще - you hold still
вы держите линию - you are holding up the line
вы держите меня - you are keeping me
Вы держите рот - you keep your mouth
Вы держите это для меня - you hold this for me
не держите это против меня - don't hold it against me
Синонимы к держите: получайте, возьмите, берите, нате, хватай, хватайте, держи, получите и распишитесь, получите
ты меня слышишь - can you hear me
которая у меня была - which I had
понял меня - understood me
глядя на меня - looking at me
убери от меня свои руки - take your hands off me
означает, что мир для меня - means the world to me
большая часть меня - biggest part of me
был на меня - was on me
были там для меня - were there for me
волнуются меня - are freaking me out
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
приводить в беспорядок - clutter
сводить в отделения - squad
в наши дни - these days
загонять в нору - earth
обращать в другую веру - convert
платить в срок - pay on time
в любое время - Anytime
преследовать в судебном порядке - prosecute
ссыпать в кучу - pile
попадающий в цель - hitting the mark
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
держать в курсе последних событий - keep abreast of the latest developments
удержание корабля на курсе против течения - stemming
будет держать вас в курсе - will keep you posted
быть в курсе наших - be aware of our
быть в курсе ситуации - be aware of situations
быть в курсе того, что происходит - be aware of what is happening
держать кого-л. в курсе дела - to keep smb. in the picture
Комитет был в курсе - the committee was aware
максимальное число студентов на курсе - course quota
мы рекомендуем Вам быть в курсе - we encourage you to be aware
Синонимы к курсе: петле, цикл, контур, луп, цикличной
Делайте как знаете, но держите нас в курсе. |
You done letting us in on your thought process? |
Держите статью в курсе того, может ли Гленн Бек подать в суд на представителя. |
Keep the article updated on whether Glenn Beck may sue Rep. |
Раз уж вы так близки с судьей, пожалуйста, держите меня в курсе этого дела. |
As you are very close to the Judge, please keep me informed about this case. |
что держите меня в курсе. |
Thank you ever so much for keeping me in the loop. |
Нет, но держите меня в курсе, пожалуйста. |
No, but I do want to be kept fully updated on progress, please. |
Держите меня в курсе ваших достижений. |
Keep me apprised of your progress. |
You must keep me informed of your brother's designs. And your father's. |
|
So, by all means, keep me informed. |
|
Держите меня в курсе относительно ее состояния. |
Keep me posted on her condition. |
Послушайте, если что-то прояснится, просто держите меня в курсе дела. |
Look, if anything comes up, just keep me in the loop. |
Keep me posted on the GP, Morse, will you? |
|
Держите меня в курсе. |
Keep me informed of developments. |
Keep me apprised of what you find. |
|
All right, well, keep me apprised of any developments. |
|
Держите его в курсе событий, но ни при каких условиях он не должен сопровождать вас. |
Keep him informed of what's going on but under no circumstances is he to accompany you. |
Хорошо Чарли, держите нас в курсе. |
All right Charlie, talk us through. |
И держите друг друга в курсе. |
In the meanwhile, let's keep each other updated. |
KEEP YOUR EYES OPEN AND KEEP IN TOUCH WITH ME HERE. |
|
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе. |
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going. |
Держите меня в курсе, констебль. |
Well, keep me abreast, constable. |
Армия 45, держите в курсе. |
Army 45, keep updating. |
Пожалуйста, держите нас в курсе вашего расследования. |
Please keep us in the loop on your investigation. |
6096, держите нас в курсе. |
6096, keep us updated on your status. |
Держите в курсе Молли из отдела по связям с общественностью. Сообщайте ей все позитивные новости, которые можно скормить журналистам, чтобы они оставались на нашей стороне, и не наделайте ошибок. |
Keep Molly in public affairs apprised of any good stuff we can feed the media, keep them on our side, and don't make any mistakes. |
Спасибо, что держите меня в курсе. |
Thanks for keeping me in the loop. |
Держите меня в курсе новостей. |
Keep me posted on the bellwethers. |
You must keep me informed of your brother's designs. |
|
Держите нас, пожалуйста, в курсе дела. |
Please keep us informed in this matter. |
Держите меня в курсе дела МакВи. |
Hey, keep me apprised on McVie. |
Не было бы необходимости быть в курсе если бы ты держал свой язык за зубами, Ронни. |
Wouldn't need a heads up if you kept your mouth shut, Ronnie. |
Не появилось никаких свежих предложений о курсе политики: ни как спасти экономику (мультипартийная группа пытается найти решения), ни как иметь дело с материком. |
No fresh policy proposals have been floated either to rescue the economy (a cross-party group is trying to devise solutions) or to deal with the mainland. |
Ты ведь в курсе, что это не тот, что ядра толкает? |
You know he's not the shot-putter, right? |
Я выбрал материалы с самим МакАфи, и, кстати, они шьют для военных, так что в курсе всех сплетен. |
I chose the material with mcafee himself, which reminds me, they're military tailors, so they get all the gossip. |
Семья уже в курсе этих дел. |
Now the family knows the topic. |
ВДРУГ ОНИ УЖЕ В КУРСЕ, ЧТО ТАМ ВНУТРИ КРОУЛИ? |
What if they already know it's Crawley inside? |
Маклиш - обязательное дело на первом курсе в Квантико. |
MacLeish is a required first-year case at Quantico. |
Вы спекулировали на курсе валют? |
You speculated on European currencies. |
Джей не в курсе, но пока я анализировала его сердцебиение, давление и двигательную реакцию, я так же во время разговора замерила его вегетативную реакцию. |
Well, Jay doesn't know this, but while I was testing his heart rate, blood pressure, and motor responses, I also measured his autonomic reactions while we were talking. |
Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме. |
Take the dog into the house and keep him quiet... and never let him out. |
Я была лучшей на курсе в Уортоне. |
I did graduate top of my class from Wharton. |
Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse. |
|
Вы же в курсе, что у меня идеальная высота тона, что также означает что у меня очень тонкий слух. |
As you know, I have perfect pitch, which also means I have a very sensitive ear. |
Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой. |
Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air. |
Эй, ты в курсе, что ты не был создан для того, чтобы летать, по крайней мере, не так. |
HEY, YOU KNOW, YOU WEREN'T CREATED TO FLY, AT LEAST NOT LIKE THAT. |
Держите свои коммуникаторы на связи все время. |
Keep your communicators open at all times. |
Вы ведь держите, оригинальный ключ в холле, так? |
You keep the master key here at the hall, don't you? |
What is inside you that you keep so tightly locked away? |
|
Keep your railroad off my property. |
|
Возьми пятерых, держите внутренние ворота. |
Take five men, hold the inner gate. |
Положите их в пакетик и держите в холодильнике. |
I want you to put it in a bag, keep it in your freezer. |
Держите его до дальнейших распоряжений. |
Keep him under restraint until further orders. |
I'm in my third year, working in the ER. |
|
Мисс Чёрный Жакет, ваши креветки, держите. |
Miss Black Jacket gets the prawns, there you are. |
И ты в курсе, что Челси Патнэм выдвинула обвинение против тебя и команды? |
And are you aware of Chelsea Putnam's allegations against you and the team? |
Его карьера журналиста началась на втором курсе средней школы, когда он основал газету прогресс. |
His career as a journalist began in his second year of high school, when he founded The Progress newspaper. |
Кобен учился на последнем курсе колледжа, когда понял, что хочет писать. |
Coben was in his senior year at college when he realized he wanted to write. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держите меня в курсе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держите меня в курсе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держите, меня, в, курсе . Также, к фразе «держите меня в курсе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.