Дети определяются как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
дети в возрасте до семи лет - children under seven years
зелёные дети вулпита - Green children of Woolpit
задержанные дети - detained children
как взрослые, так и дети - both adults and children
дети воспитываются - children are raised
дети жертвы торговли людьми - trafficked children
дети и молодежь, как - children and youth as
дети и поддержка - children and to support
дети из городских - children from urban
дети с родителем - children with a parent
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
определение набора данных - data set definition
определение арбитражного суда - arbitration court ruling
определение несимметричного канала - unbalanced channels definition
определение задачи Ant - ant task definition
выразил свое определение - expressed its determination
определение и классификация - definition and classification
обширное определение - extensive definition
расширяя определение - extending the definition
эффективное определение - effective definition
определение остатков - residue determination
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как мечта - like a dream
как дела идут - the way things go
как в старые добрые времена - for old times sake
как показывает опыт, - as a rule of thumb
как говорят - as they say
как на углях - as coals
как хотите - as you wish
также как - as well as
влететь бомбой / как бомба - fly bomb / bomb
жили как на вулкане - We are living on a volcano
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Идиоглоссия определяется как частный язык, который обычно изобретают маленькие дети, в частности близнецы. |
Idioglossia is defined as a private language that is usually invented by young children, specifically twins. |
Религиозная принадлежность прежде во многом определяла, какие школы посещали дети. |
Religious affiliation formerly largely determined which schools children attended. |
Истинная инфекция Габс, а не колонизация, определяется произвольно как наличие >10 колоний Габс на пластинку кровяного агара. |
True infection with GABHS, rather than colonization, is defined arbitrarily as the presence of >10 colonies of GABHS per blood agar plate. |
Дети ходят в школу с сумками и цветами в первый день школы выглядят так чисто и красиво. |
Children going to school with their bags and flowers on the first school day look so clean and nice. |
Что касается других загрязнителей, то дети разумно могут рассматриваться в качестве группы повышенного риска. |
As for other pollutants, children can reasonably be considered to be at increased risk. |
We're no longer kids, not everything needs to be explained. |
|
Факт обнаружения видов, служащих основным индикатором УМЭ, определяется по критерию количества живых кораллов и губок, попавших в улов при промысловой операции. |
An encounter with primary VME indicator species was defined in terms of a quantity of live corals and sponges caught in a fishing operation. |
В число дальнейших планируемых мер входит сокращение скидки с налога, определяемого расстоянием, для жителей пригородных районов, работающих в городе и ежедневно ездящих на работу в него, и уравнивание налога на бензин и дизельное топливо. |
Further planned measures included the reduction of the distance-related tax refund for commuters and the equalisation of fuel tax on petrol and diesel. |
Его стоимость определяется как надбавка к восстановительной стоимости осязаемых активов, рассчитываемая для каждого вида бизнеса по стандартной ставке. |
Its value is determined as an addition to the replacement value of the tangible assets, calculated using a standard scale for each type of business. |
Является ли организация террористической - это определяется, во многом, политиками. |
Whether organizations are terrorist or not is largely a determination motivated by politics. |
Определяется максимальное количество дней до или после исходной рассчитанной даты, на которое можно переместить эту строку заказа на обслуживание. |
You define the maximum number of days before or after the initial calculated date that the service order line can be moved. |
Медвежья дивергенция определяется как больший максимум на ценовом графике и меньший максимум у индикатора и обычно используется в качестве сигнала к поиску коротких сделок. |
A bearish divergence is shown by a higher high on the price chart, a lower high on the indicator, and is typically used to look for short trades. |
Дети, если я умру, убедитесь, что моё надгробие больше, чем у Форда. |
Kids, if I die, make sure I get a bigger tombstone than Ford. |
Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола. |
Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol. |
Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения. |
The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures. |
Будущее теперь определяется лишь тремя вариантами. |
The future now consists of only three probabilities. |
Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети. |
The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather. |
Жена его и четверо детей были тусклы и ничтожны, какими обычно бывают жены и дети подобных людей. |
His wife and four children were as average and insignificant as the wives and children of such men usually are. |
Все наши дети - особенные. |
All of our children are exceptional. |
Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой. |
So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home. |
Если вы хотите подать заявление, есть другие дети, которым нужен дом, но по правде сказать, нет никаких шансов, что вы сможете усыновить Луи. |
If you want to put in an application, there are always children in need of homes, but realistically, there's no way you'll be able to foster Louie. |
Слушай, как мне вдохновить аудиторию незнакомцев, если моя жена и дети даже не понимают, чем я занимаюсь? |
Look, how am i supposed to inspire an auditorium full of strangers, and my own wife and kids don't even understand what I do? |
Но они - дети планеты, которая на уровне промышленного развития 20-го века, очень похожей на Землю. |
But they are creatures of a heavily industrialised, 20th-century-type planet, very much like Earth. |
Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это? |
Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that? |
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Вас могут посадить в тюрьму в этой стране Из-за того, что ваши дети не посещают школу. |
You can get sent to prison in this country for not sending your kids to school. |
Так это то, как мы определяем, кому достанется квартира? |
Si this is how we're deciding who gets the apartment? |
Ну, когда я была девочкой, Деревяшка поднимался по тропинке, а другие дети кричали ему вслед. |
Well, when I was a girl, Peg Leg would come up the lane, and the other children would shout after him, |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
|
Мои дети уже в раю. |
My babies are up in heaven now. |
Kids don't watch videos anymore. |
|
Мы сейчас определяем его местонахождение. |
We're in the process of locating him now. |
A peanut! the children cried from below. |
|
Мало-помалу оно прошло. И потом - когда у меня появились дети, конечно. |
It went away little by little, and then when I had children, of course. |
Only kids get to make homemade gifts. |
|
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы. |
It occurs just after the chores have been completed and right before the children come home from school. |
Она сказала дети, во множественном числе? |
Did you say children, plural? |
Это обычно определяет имя, под которым слепой обычно известен. |
This usually determines the name by which the blind is commonly known. |
Химия почвы определяет ее способность снабжать растения доступными питательными веществами и влияет на ее физические свойства и здоровье ее живого населения. |
The chemistry of a soil determines its ability to supply available plant nutrients and affects its physical properties and the health of its living population. |
Конституция определяет обязанности правительства. |
The constitution defines the government's responsibilities. |
Правительство определяет грамотность как способность к чтению и письму любого человека в возрасте от 15 лет и старше. |
The government defines literacy as anyone who is at least 15 and over who can read or write. |
Галлюцинация определяется как чувственное восприятие при отсутствии внешних раздражителей. |
A hallucination is defined as sensory perception in the absence of external stimuli. |
Таким образом, номинальная стоимость-это номинальная стоимость ценной бумаги, которая определяется эмитентом как ее минимальная цена. |
Thus, par value is the nominal value of a security which is determined by the issuing company to be its minimum price. |
Вероятность шторма определяется количеством ударов колокола. |
The likelihood of a storm is indicated by the number of times the bell is struck. |
Он определяет способ возобновления сеанса TLS без необходимости сохранения на сервере TLS состояния, зависящего от сеанса. |
It defines a way to resume a TLS session without requiring that session-specific state is stored at the TLS server. |
Каждый класс гликопротеинов определяется характерной, сильно повторяющейся последовательностью белков. |
Each class of glycoprotein is defined by a characteristic, highly repetitive protein sequence. |
Стандарт PC100 определяет возможности модуля памяти в целом. |
The PC100 standard specifies the capabilities of the memory module as a whole. |
В североамериканской водопроводной промышленности размер медных труб определяется их номинальным диаметром, который на 1/8 дюйма меньше наружного диаметра. |
In the North American plumbing industry, the size of copper tubing is designated by its nominal diameter, which is 1⁄8th inch less than the outside diameter. |
Мет также определяется как поглощение кислорода в мл / кг / мин с одним мет, равным стоимости кислорода для спокойного сидения, что эквивалентно 3,5 мл/кг / мин. |
A MET also is defined as oxygen uptake in ml/kg/min with one MET equal to the oxygen cost of sitting quietly, equivalent to 3.5 ml/kg/min. |
Учитывая причины, по которым мы держимся подальше от самопубликованных источников, что мы можем сделать, чтобы подтвердить те, которые нам нужны, и как мы определяем, какие из них даже респектабельны и т. д. |
Given the reasons we stay away from self-published sources, what can we do to validate the ones we need, and how do we determine which ones are even respectable, etc. |
Посылает ли выходной терминал высокий или низкий сигнал, определяется его входным значением. |
Whether the output terminal sends off HIGH or LOW signal is determined by its input value. |
Другая версия маниакальной Девушки мечты Пикси-это определяемая алгоритмом девушка фантазии. |
Another version of the Manic Pixie Dream Girl is the algorithm-defined fantasy girl. |
Платформа Web 2.0 определяет только дизайн и использование веб-сайтов и не предъявляет никаких технических требований или спецификаций к дизайнерам. |
The Web 2.0 framework specifies only the design and use of websites and does not place any technical demands or specifications on designers. |
Образование совершенно нового пятна определяет завершение реакции. |
The formation of an entirely new spot determines the completion of a reaction. |
Результаты этого исследования показывают, что существует нативный генетический компонент, который определяет североафриканцев. |
The results of this study show that there is a native genetic component that defines North Africans. |
Position two of the MTI specifies the overall purpose of the message. |
|
Например, V. 29 определяет 4 бита на символ при скорости передачи символов 2400 БОД, что дает эффективную скорость передачи данных 9600 бит в секунду. |
For example, the V.29 specifies 4 bits per symbol, at a symbol rate of 2,400 baud, giving an effective bit rate of 9,600 bits per second. |
Текстура-определяет текстуру, которая применяется к объекту. |
Texture — Defines a texture that is applied to an object. |
Стандарт определяет два формата-потоковое вещание и ведение журнала. |
The standard defines two formats - streaming and journaling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети определяются как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети определяются как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети, определяются, как . Также, к фразе «дети определяются как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.