Динамичный темп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
динамический контент - dynamic content
динамический потолок - zoom altitude
динамическая остойчивость - dynamical stability
динамическая матрица - dynamic matrix
динамическая недостаточность - dynamic failure
динамическая перспектива - dynamic perspective
динамическая фильтрация - dynamic filtering
динамическое размещение - dynamic offering
динамичной и быстро движущихся - dynamic and fast moving
это динамичный город - this vibrant city
Синонимы к динамичный: энергичный, деятельный, активный, динамический
Антонимы к динамичный: спокойный, стабильный, неподвижный, консервативный, стационарный, статический, статичный, задумчивый
темп отбора - rate of yield
температур - temperatures
температура в зоне горения перед фурмами - raceway flame temperature
температура воды - water temperature
совокупный среднегодовой темп роста - compound annual growth rate
высокая температура смазки - high temperature lubricant
равновесная температура - equilibrium temperature
температура в градусах Кельвина - temperature in kelvin
Максимальная средняя температура - maximum average temperature
темп износа - rate of wear
Синонимы к темп: граве, анданте, андантино, ларгетто, ларго, модерато, престо, состенуто, престиссимо, пульс
Антонимы к темп: медлительность, вялость, неторопливость, заторможенность
Значение темп: Степень быстроты в исполнении музыкального произведения, а также вообще — в театральной игре, чтении, в спорте.
В идеале стратегии должны быть одновременно динамичными и интерактивными, частично запланированными и частично незапланированными. |
Ideally, strategies are both dynamic and interactive, partially planned and partially unplanned. |
Примирение Маймонидом философского и традиционного придало его наследию чрезвычайно разнообразное и динамичное качество. |
Maimonides's reconciliation of the philosophical and the traditional has given his legacy an extremely diverse and dynamic quality. |
Бали это сравнительно небольшой остров, но при этом густонаселенный, поскольку сюда приезжают местные мигранты из всех частей страны, чтобы устроиться на работу в этой провинции, где динамично развивается туристический сектор. |
Bali is a relatively small island, but it is densely populated – especially as domestic migrants come from across Indonesia to work in the booming tourist economy. |
От Нью-Йорка до Танжера все тот же безумный темп. |
But from New York to Tangiers it's the same mad movement. |
Пик добычи нефти - это период, когда достигается максимальный темп мировой добычи нефти, после чего темп добычи вступает в терминальное снижение. |
Peak oil is the period when the maximum rate of global petroleum extraction is reached, after which the rate of production enters terminal decline. |
Это — динамичный фильм. |
DNA is a dynamic movie. |
Тем не менее Стрелок чувствовал мою настойчивость и держал хороший темп. |
Still, Arrow sensed my urgency and kept up a respectable pace. |
Но на панели датчиков медлительно пульсирующие кривые начали убыстрять темп. |
But on the biosensor display the languidly pulsing curves had begun to change their tempo. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере. |
Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively. |
Эти тенденеции ясно указывают на то, что реализация ЗПКН представляет собой динамичный, долгосрочный и коллективный процесс, осуществляемый в контексте незыблемой целостности культуры. |
These trends clearly indicate that the implementation of IPRA is a dynamic, long-term and collective endeavor in the context of cultural integrity. |
Из-за неемкости рынка ОПТ повышение уровня жизни недостижимо без создания динамичного сектора экспорта с высокой добавленной стоимостью. |
The small size of the OPT market implies that improvements in living standards cannot be achieved without building a dynamic, high-value-added export sector. |
We are working on the dynamic field of high technologies. |
|
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии. |
Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures. |
Напротив, в динамичном экспорте передовой продукции из стран Азии чрезвычайно быстро растут поставки отдельных товаров на Юг. |
On the contrary, Asia's dynamic exports in the higher-end products show some extremely high growth products destined to the South. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
Правительство Канады прилагает усилия к замене системы социального обеспечения для исконных народов, проживающих в резервациях, более динамичной и прогрессивной системой. |
The Government of Canada is working to replace the welfare system for First Nations people living on a reserve by a more dynamic and progressive system. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
Динамично растущие инновационные компании открывают новые рыночные возможности и реагируют на них. |
High-growth innovative firms develop and respond to market opportunities. |
Такая гибкость особенно важна в условиях динамичной работы и при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
This flexibility is particularly important in a dynamic work environment and emergency situations. |
Это необходимая и многообещающая роль, поскольку регион нуждается в местной динамичной силе, способствующей проведению реформ, трансформации и установлению мира. |
This is both a necessary and a promising role, for the region needs a local dynamic force pushing for reform, transformation, and peace. |
But isn't it actually symptomatic of a much greater dynamic... |
|
Can we just tone down the bromance a few notches? |
|
You can slow down if you, uh, if you can't keep up. |
|
Положим, увеличили темп человеческой жизни так, что к тридцати годам наступает маразм. |
Suppose that we quicken the tempo of human life till men are senile at thirty. |
Если бы я хотел отвлечься, я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления. |
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. |
Я пытался, у него динамичный IP. |
I tried. His IP address is masked. |
Но все держатся вместе, так как темп пешеходный. |
But everyone's bunched together because the pace is pedestrian. |
Темп начал свою карьеру на ринге боевой акции на кольца из боя 22. Он победил Шона Santella единогласным решением. |
Pace began his career in the Ring of Combat promotion at Ring of Combat 22. He defeated Sean Santella via unanimous decision. |
Рок-н-ролл в 1950-е годы определялся динамичным ритмом, тяжелыми гитарами и лирическими темами, прославлявшими юношеский бунт. |
Rock and roll in the 1950s was defined by a driving backbeat, heavy guitars, and lyrical themes that glorified youthful rebellion. |
Устойчивый темп секуляризации набирал все более высокие темпы в течение XX века, пока в Британии не остались только очаги нонконформистской религиозности. |
The steady pace of secularization picked up faster and faster during the 20th century, until only pockets of nonconformist religiosity remained in Britain. |
Отрасль динамично развивается с целью увеличения общей доли атомной энергетики с нынешних 16,9% до 23% к 2020 году. |
The sector is rapidly developing, with an aim of increasing the total share of nuclear energy from current 16.9% to 23% by 2020. |
Темп почти всегда находится в диапазоне 138-142 ударов в минуту, с хлопком или ловушкой обычно вставляется каждый третий удар в баре. |
The tempo is nearly always in the range of 138–142 beats per minute, with a clap or snare usually inserted every third beat in a bar. |
По словам Роберта Кейна, который курировал процесс редактирования для Paramount, потребовалось четыре месяца, чтобы переснять и придать фильму более американский темп. |
According to Robert Kane, who oversaw the editing process for Paramount, it took four months to recut and give the film a more 'American Tempo'. |
Музыка в триллере настолько динамична и необычна, что не поддается никакому определению рока, попсы или соула, которое существовало раньше. |
The music on Thriller is so dynamic and singular that it defied any definition of rock, pop or soul that had gone before. |
В 1950-е годы он сумел сделать себе имя благодаря своему взрывному и динамичному стилю как части Нью-Йоркского Авангарда. |
During the 1950s, he was able to make a name for himself through his explosive and dynamic style as part of the New York City avant-garde. |
Динамичные выгоды от торговли связаны с экономическим развитием экономики. |
Dynamic gains from trade relate to economic development of the economy. |
Они обычно имеют чистую кожу, мягкие глаза и тонкие эмоции, но выполняют динамичные и мужские обязанности. |
They generally have clean skin, soft eyes, and delicate emotions, but perform dynamic and masculine duties. |
Начиная со второй игры, Square использовала предопределенные пути для NPC, чтобы создать более динамичные сцены, которые включают комедию и драму. |
Beginning with the second game, Square used predetermined pathways for NPCs to create more dynamic scenes that include comedy and drama. |
В динамичном рынке эффективная система управления доходами постоянно пересматривает переменные, участвующие в динамическом движении вместе с рынком. |
In a dynamic market, an effective revenue management system constantly re-evaluates the variables involved in order to move dynamically with the market. |
При использовании нескольких стволов темп стрельбы на один ствол может быть ниже, чем у одноствольной револьверной пушки, обеспечивая при этом большую общую скорострельность. |
With multiple barrels, the rate of fire per barrel could be lower than a single-barrel revolver cannon while providing a greater overall rate of fire. |
Постоянно растущий набор инструментов и технологий помог разработчикам создавать более динамичные и интерактивные веб-сайты. |
An ever-growing set of tools and technologies have helped developers build more dynamic and interactive websites. |
Таким образом, даже средние динамичные проекты почти всегда представляют собой командные усилия. |
Even medium-sized dynamic projects are thus almost always a team effort. |
It features strings and has a slower tempo. |
|
Взаимодействие всех ГМГ с хроматином очень динамично, белки постоянно перемещаются по всему ядру. |
The interactions of all HMGs with chromatin is highly dynamic, proteins move constantly throughout the nucleus. |
К концу четвертого часа быстрый темп движения № 2 исчез, и теперь машина опустилась на четвертое место, на один круг ниже. |
By the end of the fourth hour, the rapid pace by the #2 dissolved, and now the car dropped to fourth, one lap down. |
Навыки тайм-менеджмента, которые включают в себя постановку целей, планирование и темп работы, являются эффективными подходами к снижению стресса. |
Time management skills which encompass goal setting, scheduling, and pacing are effective approaches to reducing stress. |
Сеть и партнерские отношения - это два ключевых и динамичных аспекта EndingHunger. |
The web and partnerships are two pivotal and dynamic aspects of EndingHunger. |
Проектирование сервиса - это динамичный процесс определенного периода времени. |
Service design is a dynamic process of a period of time. |
Несмотря на глобальную депрессию, Греция смогла пострадать сравнительно мало, в среднем с 1932 по 1939 год ее средний темп роста составлял 3,5%. |
Despite the global depression, Greece managed to suffer comparatively little, averaging an average growth rate of 3.5% from 1932 to 1939. |
Волосатая обезьяна-это изображение влияния индустриализации и социального класса на динамичный характер Янки. |
Marksmen were positioned around the ship to shoot sharks, and sailors stood ready to dive in and assist the wounded. |
Он был динамичным преподавателем и администратором, преображая статус учреждений, в которых работал. |
He was a dynamic teacher and administrator, transforming the status of the institutions in which he worked. |
Курс котировки и они для гонщика отражают такую динамичную ценовую политику. |
The rate quoted and they are to the rider reflects such dynamic pricing. |
Откровение о том, что у черных есть динамичные шансы и им не нужно довольствоваться простым равенством, стало поворотным моментом в его карьере, сказал он. |
The revelation that Black has dynamic chances and need not be satisfied with mere equality was the turning point in his career, he said. |
Эта динамичная Партизанская маркетинговая тактика может стать глобальной новостью и придать бизнесу значительную огласку. |
These dynamic guerrilla marketing tactics can become news globally and give businesses considerable publicity. |
Например, переезжая в новую страну, человек может полюбить новую пищу, темп жизни и привычки местных жителей. |
For example, in moving to a new country, an individual might love the new food, the pace of life, and the locals' habits. |
Юмористические комиксы в пилоте были почти исключительно комически динамичными, как и те, что были в Спиру и Л'Эчо де саван. |
The humoristic comics in Pilote were almost exclusively comic-dynamic, and so were the ones in Spirou and l'Écho des savanes. |
Вот переписанная статья, основанная на тексте руководства по локализации в Советском Союзе / темп. |
Here's a rewrite of the article based on LOC handbook text at Soviet Union/temp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «динамичный темп».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «динамичный темп» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: динамичный, темп . Также, к фразе «динамичный темп» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.