Дисциплинарных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дисциплинарных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disciplinary
Translate
дисциплинарных -


Кроме того, они показали, что накопленный объем знаний о заключенных, создание класса правонарушителей и становление дисциплинарных карьер-все это только начало развиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they showed the body of knowledge being developed about the prisoners, the creation of the 'delinquent' class, and the disciplinary careers emerging.

Компания отреагировала на видеозапись принятием дисциплинарных мер в отношении ответственных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company responded to the video by taking disciplinary action against the employees responsible.

Они также замещают РСМ в дисциплинарных вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also deputise for the RSM in disciplinary matters.

Иранская Федерация футбола ответила, что никаких дисциплинарных мер в отношении какого-либо игрока не принималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian Football Federation replied that no disciplinary action has been taken against any player.

Патронатные сети также защищают нарушителей от вторжения со стороны партийно-государственных дисциплинарных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patronage networks also protect transgressors from intrusion by the Party-state's disciplinary agencies.

Многие люди наблюдают определенную форму дисциплинарных усилий в своей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people observe a form of disciplinary effort in their daily lives.

По состоянию на 2017 год это самый последний случай использования Булавы в дисциплинарных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2017, this is the most recent instance of the mace being employed for a disciplinary purpose.

Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're remanded to custody pending further disciplinary action.

Некоторые из этих дисциплинарных мер вызвали озабоченность в связи с плохим суждением, которое судьи будут проводить во время игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these disciplinary actions raised concerns in the poor judgment that referees would conduct during games.

Итогом расследования может быть либо передача дела на предмет применения дисциплинарных мер, либо возбуждение дела в местном суде, либо закрытие дела в том случае, когда будет установлено, что обвинения носят беспочвенный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome is either a referral for disciplinary action, prosecution before a local court, or closure of the case, where the charges are determined to be unfounded.

Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences.

Скажи своим людям, что они должны оставаться в каютах в ожидании дисциплинарных слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your men they're confined to quarters pending disciplinary hearings.

Обвинения в совершении дисциплинарных проступков могут представляться в тех случаях, когда предполагаемое противоправное поведение дает основания для возбуждения уголовного судопроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disciplinary charges may be brought where the conduct alleged ought to give rise to criminal proceedings.

Церковная иерархия не могла иметь никаких дисциплинарных полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church hierarchy could have no disciplinary powers.

Уважаемый сеньор, в рамках дисциплинарных мер, ваш сын Антонио был отстранен от школы на три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear sir, as a result of disciplinary interventions, your son Antonio has been suspended from school for 3 days.

Ряд благодарностей, а так же огромный список дисциплинарных правонарушений... злоупотребление силой, шантаж, расовая дискриминация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commendations up the yang, as well as a long list of misconduct violations... excessive force, intimidation, racial profiling.

Этот орган должен обладать полномочиями по вынесению рекомендаций в отношении уголовных или дисциплинарных наказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body should have the power to recommend criminal or disciplinary measures.

Кэлли предстояло отсидеть три с половиной года под домашним арестом в Форт-Беннинге, включая три месяца в дисциплинарных казармах в Форт-Ливенворте, штат Канзас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calley would eventually serve three and one-half years under house arrest at Fort Benning including three months in a disciplinary barracks in Fort Leavenworth, Kansas.

Джентльмены, если вы продолжаете настаивать на этой ерунде, у нас будет время, чтобы поговорить о... дисциплинарных... взысканиях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, if you persist with this flippancy, it will be time to talk about... (WHOOSHING) ...disciplinary...action.

Оперативное, эффективное и справедливое рассмотрение дисциплинарных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick, efficient and fair disposition of disciplinary cases.

Да нет же! Дело в дисциплине, дисциплина -мой бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, no, discipline, my old trouble.

Как уже указывалось выше, все научные дисциплины проистекают из философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has been pointed all, all scientific disciplines stemmed from Philosophy.

В Трезубцовых семинариях большое внимание уделялось личной дисциплине, а также преподаванию философии как подготовке к богословию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tridentine seminaries placed great emphasis on personal discipline as well as the teaching of philosophy as a preparation for theology.

Йоги, достигшие спокойствия духа, дисциплинируя свой разум, ощущают его присутствие в своем сознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yogis who have gained tranquility through the practice of spiritual discipline, behold Him in their own consciousness.

В 2002 году на оборудовании Shimano были выиграны чемпионаты мира как в шоссейных, так и во временных дисциплинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, world championships in both the road and time trial disciplines were won on Shimano equipment.

Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion.

Эта роль включает в себя благосостояние студентов и дисциплину,а также надзор за работой университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This role incorporates student welfare and discipline, as well as oversight of the university's proceedings.

Тем, кто был уличен в нарушении, могут грозить дисциплинарные меры, такие как отстранение от работы или увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are caught in violation may face disciplinary action such as suspension or firing.

Ни специальный отпуск с сохранением содержания, ни отстранение от занимаемой должности с сохранением содержания не являются дисциплинарными мерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither special leave with pay nor suspension with pay were disciplinary measures.

Я почти уверен, что любой военачальник гордился бы их дисциплиной и послушанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pretty sure that any marshal would be proud of their discipline and obedience.

В школе он изучал множество дисциплин, в том числе юриспруденцию и экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied many fields while in school, including law and economics.

Каждый из вас выдающийся воин в той или иной боевой дисциплине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one of you is elite in some form of combat.

Сенге выделил пять дисциплин учебной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senge identified five disciplines of a learning organization.

Казалось бы, однако, что Эймсбери страдает теми же системными дисциплинарными проблемами, что и в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem, however, that Amesbury suffered the same systemic disciplinary problems as elsewhere.

Как создатель первого дисциплинированного французского оркестра после Люлли, он был очевидным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As creator of the first disciplined French orchestra since Lully, he was the obvious choice.

Однако из-за отсутствия дисциплины и неприятия нацизма он несколько раз попадал в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his lack of discipline and opposition to nazism put him in jail several times.

Под руководством Хайдена был введен более строгий кодекс дисциплины, чем это допускалось в СА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Heiden's leadership, a stricter code of discipline was enforced than would have been tolerated in the SA.

Они могут быть полностью совместимыми периферийными устройствами USB, придерживающимися дисциплины питания USB, или неконтролируемыми в виде украшений USB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be fully compliant USB peripheral devices adhering to USB power discipline, or uncontrolled in the manner of USB decorations.

Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges.

Спортсмены соревновались в индивидуальных, спринтерских и эстафетных дисциплинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The athletes competed in the individual, sprint and relay disciplines.

Это должно быть чудовищным заговором, происходящим между учеными, в различных дисциплинах во всех разных странах, чтоб так сходиться, по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have to be an enormous conspiracy going on between scientists of all different disciplines in all different countries to have such a consensus.

Рекомендация, содержащаяся в докладе комиссии, не предусматривала никаких дисциплинарных мер в отношении какого-либо гонщика на основе исследований ЛНДД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendation of the commission's report was no disciplinary action against any rider on the basis of LNDD research.

Золото по комплексу дисциплин от Соединенных Штатов Америки получает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the all-around gold... from the United States of America,.

На протяжении всей своей военной карьеры он считался сторонником строгой дисциплины, политическим правым и даже милитаристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his entire military career, he was considered to be a strict disciplinarian, a political right-winger, and even a militarist.

На 11-м съезде был расширен состав ЦК, который стал отвечать за надзор за партийной дисциплиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 11th Congress, the brief of the CCs was expanded; it became responsible for overseeing party discipline.

Когда ты была в дисциплинарном комитете, единственному, чему я пытался тебя научить - это пропорциональность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were on the disciplinary committee one of the things that I tried to teach you was the idea of proportionality.

Во-вторых, эзотеризм - это трансдисциплинарная область, изучение которой явно не укладывается в рамки какой-либо конкретной дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was that esotericism is a trans-disciplinary field, the study of which did not fit clearly within any particular discipline.

В руководстве, в частности, четко указывается, что акты домогательства и дискриминации являются дисциплинарными нарушениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other matters, the booklet makes clear that harassment and discrimination are disciplinary offences.

Он вводит дисциплинарную и административную ответственность судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It introduces disciplinary and administrative responsibility of judges.

Она практикуется антропологами и имеет сложную связь с экономической дисциплиной, к которой относится крайне критически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is practiced by anthropologists and has a complex relationship with the discipline of economics, of which it is highly critical.

Дизайн опыта не управляется одной дисциплиной дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience design is not driven by a single design discipline.

Рори, данная программа требует от кандидатов определенного уровня зрелости и дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rory, it's just this scheme demands a level of maturity and responsibility from its candidates.

Теоретик организационного развития Питер Сенге развил понятие организации как системы в своей книге пятая дисциплина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizational development theorist Peter Senge developed the notion of organizations as systems in his book The Fifth Discipline.

Некоторые работники CAS и TSA были привлечены к дисциплинарной ответственности, но ни один из них не был уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some CAS and TSA workers received disciplinary action, but none were fired.

Основными изучаемыми дисциплинами являются история, литература, философия и теология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key disciplines studied are history, literature, philosophy, and theology.

На среднем уровне обучения 14 процентов времени, отведенного на изучение точных предметов в 7-9 классах, выделено на изучение экологических дисциплин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the secondary level, 14 per cent of the science subject time of grades 7-9 is devoted to the environmental studies.

Во всех своих рисунках Мбий демонстрирует владение многими дисциплинами в искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all his drawings, Mœbius demonstrates a command of many disciplines in art.

Ниже приводятся некоторые примеры анализа чувствительности, выполненного в различных дисциплинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples of sensitivity analyses performed in various disciplines follow here.

Подогрею ли я твой интерес, если скажу, что мой отец был приверженцем строгой дисциплины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it pique your interest more if I told you my father was a severe disciplinarian?


0You have only looked at
% of the information