Для внутреннего пользования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для внутреннего пользования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for internal using
Translate
для внутреннего пользования -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



В результате пользователи повторно реализуют требуемые функции в терминах интерфейса, который в свою очередь использует внутреннюю реализацию тех же функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is that the users re-implement the required functions in terms of the interface, which in its turn uses the internal implementation of the same functions.

Промышленность Бразилии – от автомобилей, стали и нефтехимии до компьютеров, самолетов и потребительских товаров длительного пользования – составляла 30,8% валового внутреннего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industry in Brazil – from automobiles, steel and petrochemicals to computers, aircraft and consumer durables – accounted for 30.8% of the gross domestic product.

Если злоумышленник получит доступ к такому внутреннему хранилищу паролей, все пароли—а значит, и все учетные записи пользователей—будут скомпрометированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an attacker gains access to such an internal password store, all passwords—and so all user accounts—will be compromised.

Некоторые системы позволяют всем пользователям изменять свои внутренние структуры, и такие пользователи сегодня будут считаться сверхпривилегированными пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some systems allow all users to modify their internal structures, and such users today would be considered over-privileged users.

Тем не менее Зондское Королевство в глубине Западной Явы все еще пользовалось внутренней автономией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Sunda Kingdom in the inland west Java still enjoyed internal autonomy.

Системы собирают и сохраняют эти данные, чтобы помочь пользователям оптимизировать свои внутренние процессы и сроки выполнения работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The systems collect and save these data to help users optimize their internal processes and turnaround times.

Джованни пользовался многими привилегиями благодаря своему статусу во внутреннем Ватиканском кругу и как фамильяр Папы Павла III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giovanni enjoyed many privileges due to his status within the inner Vatican circle and as a “familiar” of Pope Paul III.

Он говорит, что это позволило внутренним террористическим организациям расти в рамках крайне правой пользовательской базы Gab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems nearly everything is updated from the mail service to the hardware.

Chrome фиксирует этот адрес и предупреждает пользователя о новом домене верхнего уровня, который конфликтует с внутренней веб-страницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chrome sees this address and warns you of the new, conflicting top level domain name.

Он говорит, что это позволило внутренним террористическим организациям расти в рамках крайне правой пользовательской базы Gab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this year he was offered the command of the newly formed Egyptian Army, which he accepted.

Он говорит, что это позволило внутренним террористическим организациям расти в рамках крайне правой пользовательской базы Gab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says this has allowed domestic terrorism organizations to grow within Gab's far right user base.

Скорее для внутреннего пользования, знаете, вроде методички. Вот и прочтите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's more like a brochure, for internal use, you'll read then.

Еще одним важным видом использования технологии ГИС, который может быть недооценен, является возможность совершенствования статистических данных для всех пользователей благодаря внутренним приложениям ГИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One important use of GIS technology which might be overlooked is the capability to improve statistics for all customers through internal GIS applications.

На внутренних форумах западного стиля посетители и зарегистрированные участники объединяются в группы пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internally, Western-style forums organize visitors and logged in members into user groups.

В поле Внутренний URL-адрес введите или выберите url-адрес для совместное рабочее пространство для пользователей интрасети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Internal URL field, enter or select the Collaboration Workspace URL for intranet users.

Вы выиграли технологию сохранения внутреннего порта сети от COMTEL. Это дает вам право пользования в течение трех месяцев междугородними услугами по цене на 20% ниже установленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the winner of the Comtel ring-in-the-savings draw, entitling you to three big months of our crystal-clear long-distance service at 20% off the regular low low price.

Так почему усовершенствованная стратегия экономии расходов, которая, несомненно, согласуется с постоянно озвучиваемым призывом к общественности сконцентрироваться на внутренних проблемах США, перестала пользоваться популярностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why has modified retrenchment, which has broadly and consistently adhered to the public’s continued preference for focusing on problems at home, fallen into disfavor?

Их трафик весь состоял из аббревиатур, шуточек внутреннего пользования и жаргонных словечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their traffic was all acronyms and in-jokes and jargon.

Среди важных объектов внутреннего пользования-Фолклендский Дворец, замок Келли, Дворец Данфермлин, замок Сент-Эндрюс, Дворец Калросс и замок Рейвенскрейг в Керколди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic sites of importance include Falkland Palace, Kellie Castle, Dunfermline Palace, St Andrews Castle, Culross Palace and Kirkcaldy's Ravenscraig Castle.

Twitch планирует использовать сервис баз данных для улучшения собственных функций внутреннего поиска и помочь пользователям найти интересующие их игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twitch plans to use the database service to improve its own internal search features and help users find games they are interested in.

Эта дыра в эксплойте вызвала ответ Министерства внутренней безопасности США, призывающего пользователей отключить или удалить Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exploit hole prompted a response from the United States Department of Homeland Security encouraging users to disable or uninstall Java.

Это позволило бы снизить расходы для потребителей с более низкими внутренними ценами или тех, кто платит ежемесячные надбавки за пользование той или иной услугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would reduce the charges for consumers with lower domestic prices or who pay for monthly allowances for using a particular service.

Обновление обрабатываются Google и будет внутреннее тестирование, прежде чем ОЕМ распространяется через OTA обновления для конечных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The update was handled by Google and will be internally tested by OEM before being distributed via OTA update to the end users.

К 2006 году его внутренняя база пользователей составляла 19 миллионов, но к 2008 году она сократилась до 18 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2006 its domestic user base numbered 19 million, but this dropped to 18 million by 2008.

Другие пользователи могут также получить доступ к этим независимым службам без каких-либо знаний об их внутренней реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further users can also access these independent services without any knowledge of their internal implementation.

Поскольку Facebook Facebook-это код, который был выпущен только для пользовательского интерфейса Facebook, он не дает никакого полезного представления о внутренней работе Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the code that was released powers only Facebook user interface, it offers no useful insight into the inner workings of Facebook.

Кхмерская империя уделяла больше внимания внутренней экономике и не пользовалась преимуществами Международной морской сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Khmer empire focused more on the domestic economy and did not take advantage of the international maritime network.

Главной угрозой для любой организации являются пользователи или внутренние сотрудники, их также называют инсайдерскими угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number one threat to any organisation are users or internal employees, they are also called insider threats.

Это шутка для внутреннего пользования, не очень смешная, и Мэтт, вдобавок, ее запорол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a whiny inside joke that picks at an empty symbolic line in the sand,and Matt's blowing it anyway.

Вновь полученные данные были переданы BfV и сохранены в доступной для внутреннего пользования системе, известной как NADIS WN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly acquired data was handed over to the BfV and stored in a domestically accessible system known as NADIS WN.

Неявное участие достигается путем внедрения действий пользователя в пользовательский интерфейс и внутренний дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implicit participation is achieved by implementing user activities into user interfaces and back-end design.

Для этого ему необходимо внутреннее представление пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do so it needs an internal representation of the user.

Вы можете сделать так, чтобы получатель принимал сообщения только от отправителей, прошедших проверку подлинности (внутренних), или также принимал сообщения от пользователей, не прошедших проверку подлинности (внешних).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can configure the recipient to only accept messages from authenticated (internal) senders, or to accept messages from authenticated and unauthenticated (external) senders.

Исследования показали, что повышение чувства эффективности у пользователей повышает их внутреннюю мотивацию и, следовательно, повышает вероятность того, что они останутся в онлайн-сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that increasing the user's sense of efficacy boosts their intrinsic motivation and therefore makes them more likely to stay in an online community.

Используя экстрасеть гибридной среды SharePoint, партнеры могут напрямую обращаться к сайтам Office 365 для внутренних пользователей, не подключаясь к локальной среде корпорации или каким-либо другим сайтам Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With SharePoint Hybrid extranet, partners connect directly to a members-only site in Office 365, without access to the corporate on-premises environment or any other Office 365 site.

Если налоговый код в налоговой группе используется для налогового освобождения, внутреннего НДС для ЕС или налога за пользование, установите соответствующие флажки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the sales tax code on the sales tax group is used for tax exemption, intra-community VAT, or use tax, select the appropriate check boxes.

Этот рост в значительной степени обусловлен новым спросом на автомобили личного пользования, работающие на двигателях внутреннего сгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This growth has largely come from new demand for personal-use vehicles powered by internal combustion engines.

Организации продолжают добавлять услуги как для внутренних пользователей, так и для самих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations continue to add services for both internal users and by customers.

Обязательно создайте эту запись CNAME во внутренней и внешней (общедоступной) службах доменных имен (DNS), так как пользователи могут использовать как внутренние, так и внешние подключения к Интернету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to create this CNAME record in your internal and external (public) DNS, because users might connect from internal or external Internet connections.

Внутреннее помещение пансионата, которым пользовались Брукс и Ред, находилось в административном здании; наружные снимки пансионата были сделаны в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of the boarding room used by Brooks and Red was in the administration building; exterior shots of the boarding house were taken elsewhere.

Внутренне свяжите соответствующие слова, чтобы пользователи, незнакомые с темой, могли легче и быстрее понять, что вы написали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internally link relevant words, so that users unfamiliar with the subject can easier and faster understand what you have written.

Поскольку пользователи испытывали проблемы с внутренним накоплением ржавчины, которая уменьшала объем воды, они были заменены медными трубами в конце 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As users experienced problems with the internal build-up of rust, which reduced water volume, these were replaced by copper tubing in the late 1960s.

Я чувствую, что я был несправедливо ошеломлен его внутренним кругом пользователей на Wiki, и спор все еще остается нерешенным на мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that I was unfairly overwhelmed by his inner circle of users on Wiki and the dispute is still unresolved in my opinion.

Он говорит, что это позволило внутренним террористическим организациям расти в рамках крайне правой пользовательской базы Gab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular campers use lightweight trailers, aerodynamic trailers that can be towed by a small car, such as the BMW Air Camper.

Точно так же неактивные имена пользователей могут быть перемещены во внутреннее удерживающее перо при сканировании и обнаружении отсутствия правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, inactive usernames could be moved to an internal holding pen when they are scanned and found to have no edits.

Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it.

Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively.

В дополнение к командам журнал также показывает имена пользователей и пароли учетных записей инженеров телекоммуникационной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to commands, the log also shows usernames and passwords for the telecom's engineer accounts.

Мы стремимся разрабатывать превосходные продукты и сервисы для наших пользователей по всему миру, используя для этого самые современные технологии, инновации, наше лидерство и партнёрские отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strive to develop superior products and services for our users around the world, through state-of-the-art technology, innovation, leadership and partnerships.

Г ораздо большим успехом пользовался, как педагог, Нижерадзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A far greater success as a pedagogue enjoyed Nijeradze.

В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society.

Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy.

Я пользовался скотчем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had it taped down and everything.

С внутренней стороны этого замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the inside of this lock.

В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily.

В результате, никакое внутреннее геодинамо не доступно для того чтобы управлять магнитным полем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, no internal geodynamo is available to drive a magnetic field.

Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common.

Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal.

В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, he abandoned morphine and never used it again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для внутреннего пользования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для внутреннего пользования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, внутреннего, пользования . Также, к фразе «для внутреннего пользования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information