Для целей, указанных в данном описании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предназначенный для одного - designed for one
алмаз для резки стекла - diamond for cutting glass
непригодный для жилья - uninhabitable
годный для обмена - exchangeable
бриджи для верховой езды - riding breeches
клетка для кур - cage for chickens
ящик для мусора - litter box
очистить путь для - clear the way for
сделано для - done for
сверло для гайморовой полости - antrum borer
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
вода для бытовых целей - public water
визуальная разведка и обнаружение целей - visual target reconnaissance and acquisition
для всех соответствующих целей - for all relevant purposes
для других целей, чем предусмотрено - purposes other than provided for
для любых целей, которые являются незаконными или запрещенными - for any purpose that is unlawful or prohibited
для процедурных целей - for procedural purposes
для целей научных исследований - for the purposes of scientific research
для целей осуществления - for purpose of implementation
концепция выбора целей для применения ЯО - nuclear utilization target selection concept
производство целей - manufacturing purposes
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
указанное значение - specified value
из указанных лиц - of said persons
в указанное место - to a specified location
в указанном состоянии - in said state
в указанный период - in the said period
указанные в данном документе - referenced in this document
указанных в данном руководстве - specified in this manual
области, указанные в этом - the areas indicated in this
Положения указанных - provisions of the said
относительно указанной выше - regarding the above mentioned
претворять в жизнь - Bring it to life
брать в кавычки - quote
сводить в группы - squad
построение в шеренгу - alignment
годный в один конец - single
белый круг в центре мишени - blank
в прежнее время - in the old days
запрещение подниматься в воздух - grounding
парить в воздухе - float in the air
вводить в залив - embay
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
обслуживание на дому работниками магазина ремонт бытовых электроприборов, купленных в данном магазине) - home care workers repair shop of household appliances purchased in the store)
отношение ширины по КВЛ при данном шпангоуте к ширине при мидель-шпангоуте - beam ratio
как в данном случае - as in the present cases
дискуссия по данному вопросу - debate on a question
Информация на данном веб-сайте - information on this web site
раздел в данном руководстве - section in this guide
описанные в данном уведомлении - described in this notice
описаны в данном руководстве - are described in this manual
на данном этапе сезона - at this stage of the season
относящиеся к данному вопросу - relating to the issue
Синонимы к данном: реальность, действительность, объективная действительность
техническое описание - technical specification
исчерпывающее описание - exhaustive description
независимо от описания - whatever description
Лучше Описание схемы - A Better Circuit Description
почта описание - post description
однозначно описание - unambiguous description
Описание фона - description of the background
Описание Компании - company description
Описание должности - description of the post
описание панели - panel descriptions
Есть также некоторые расхождения в описании, приведенном в различных местах. |
There are some discrepancies in the description given in various places too. |
В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений. |
In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements. |
Г-жа Диди говорит, что указанные приюты будут предоставляться как детям, так и женщинам, которые будут содержаться раздельно. |
Ms. Didi said that the shelters would serve both children and women, who would be separated. |
Доклад был представлен на конференции, совместно организованной указанными организациями в апреле 1994 года в Кракове. |
It was presented at a conference jointly sponsored by the organizations in April 1994 in Cracow. |
Please enter the left code in the text field below. |
|
Об этих программах ничего сообщено не было, но они могли бы оказаться столь же значимыми, что и многие элементы политики, указанные в национальных сообщениях. |
These are not reported but could be as relevant as many of the policies cited in the national communications. |
Трудоустройство на основе указанных положений является полностью добровольным. |
Employment on the basis of these regulations is entirely voluntary in character. |
Указанные выше многочисленные проблемы, связанные с водой, являются различными компонентами водной безопасности. |
The multiple water-related challenges of access, depletion, pollution and disaster in the Asia-Pacific region present different components of water security. |
В связи с этим больше внимания следует уделять путям преодоления указанных противоречий. |
Greater attention needs to be given to how these contradictions can be reconciled. |
Подтверждающий такое согласие документ должен быть представлен в письменном виде в сроки, указанные в уведомлении секретариата. |
Confirmation of such acceptance should be submitted in writing within the time limit mentioned in the letter from the secretariat. |
Просьба сообщать нам об альтернативных, более удобных для Вас, способах оплаты, не указанных выше. |
Request to reveal to us about alternative, more comfortable for You, manners of payment, not indicated higher. |
По условиям таких соглашений указанные организации обязаны будут отчитываться о ходе достижения целей эффективности. |
Such contracts would hold institutions accountable for meeting efficiency targets. |
Они оказались весьма надежным и эффективным методом наблюдения за указанными объектами. |
They have proven a most reliable and efficient method for monitoring the sites in question. |
А в указанных слева странах готовности к пожертвованию очень немного, во всяком случае, намного меньше. |
and countries on the left that seem to giving very little, or much less. |
Это выражение будет объединять имена и фамилии, указанные в таблице. |
This expression combines — or concatenates — the first and last names in this table. |
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или |
in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or |
Если анализатор сервера Exchange определяет, что сервер не указан, указанный сервер выключен или не существует, на экран выводится предупреждение. |
If the Exchange Server Analyzer determines that a server is not listed, the listed server is down, or the listed server does not exist, a warning is displayed. |
Чтобы подтвердить все эти параметры, создатель документа должен заверить его содержимое цифровой подписью, которая удовлетворяет указанным ниже требованиям. |
To make these assurances, the content creator must digitally sign the content by using a signature that satisfies the following criteria. |
Если на вашем компьютере отключена или не установлена антивирусная программа, следуйте указанным ниже рекомендациям. |
If your antivirus program is disabled, or if you don't have one installed, you should follow these guidelines. |
Можно выбрать создание этикеток для всех магазинов или только указанных магазинов. |
You can select whether to generate labels for all stores or only selected stores. |
В указанных ниже разделах представлены сведения о предоплате за продукт или услуги. |
The following topics provide information about prepaying for a product or service. |
Вопреки тому, что говорилось в решение суда от 11 ноября 2003 года, ни Ашуров, ни Шоймардонов, ни Сулаймонов в указанный выше день в Душанбе не находились. |
Contrary to what is stated in the judgement of 11 November 2003, neither Ashurov, nor Shoymardonov and Sulaymonov, were in Dushanbe on that day. |
Сообщение помечено как не являющееся нежелательным и отправлено указанным получателям. |
The message was marked as non-spam and was sent to the intended recipients. |
Назовите номер, указанный рядом с нужным элементом в диалоговом окне Панель вариантов, а затем скажите ОК. |
In the Alternates panel dialog box, say the number next to the item you want, and then say OK. |
В Exchange Online PowerShell выполните указанные ниже команды, чтобы удалить все общедоступные папки и почтовые ящики Exchange Online. |
In Exchange Online PowerShell, run the following commands to remove all Exchange Online public folders and mailboxes. |
3.4. Компания взимает комиссию за успешный результат в размере и сроки, указанные на Сайте. |
3.4. The Company charges a fee for successful result in the amount and within time frames indicated on the Website. |
Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение. |
Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice. |
Дополнительные сведения о функции архивировании Skype для бизнеса и о том, как развернуть ее, см. в указанных ниже статьях. |
For more details about Skype for Business archiving and how to deploy it, see the following topics. |
You could be sued under the Trades Description Act. |
|
Я сделал набросок, основанный на описании. |
I had a sketch artist work up a composite based on his description. |
Этот набросок основан на описании одного из ваших работников в Мясной прелести. |
This sketch was based on a description provided by someone you hired at the Meat Cute charcuterie. |
Главный герой поэмы несколько раз упоминается в описании одноименного героя в Евгении Онегине А. С. Пушкина. |
The poem's protagonist is referenced several times in description of the eponymous hero in Alexander Pushkin's Eugene Onegin. |
Скотт не был заинтересован в свиданиях с проповедниками, но в конце концов согласился позволить Мартину позвонить ей, основываясь на описании Пауэлла и поручительстве. |
Scott was not interested in dating preachers, but eventually agreed to allow Martin to telephone her based on Powell's description and vouching. |
Является ли аномалия вызвана одной из указанных причин, зависит только от медицинских показаний. |
Whether the abnormality is caused by one of the specified causes is a matter for medical evidence alone. |
Друзья называют ее по отчеству, Энн, что также является английским именем, указанным на странице профиля ее агентства. |
Friends call her by her middle name, Ann, which is also the English name listed on her agency's profile webpage. |
Вашингтон Пост направила в Прагу группу репортеров, чтобы проверить, действительно ли Коэн был там с целями, указанными в досье. |
The Washington Post sent a team of reporters to Prague in an attempt to verify that Cohen had been there for the purposes alleged in the Dossier. |
До Эббингауза большинство вкладов в изучение памяти было сделано философами и сосредоточено на наблюдательном описании и спекуляции. |
Prior to Ebbinghaus, most contributions to the study of memory were undertaken by philosophers and centered on observational description and speculation. |
Несмотря на высокие числа F1, указанные в наборе данных MUC-7, проблема распознавания именованных сущностей далека от решения. |
Despite the high F1 numbers reported on the MUC-7 dataset, the problem of named-entity recognition is far from being solved. |
Его первоначальные цели заключались в раскрытии и описании грамматик текста. |
Its original aims lay in uncovering and describing text grammars. |
Фонд Викимедиа получил электронное письмо, подтверждающее, что Правообладатель одобрил публикацию на условиях, указанных на этой странице. |
Wikimedia Foundation has received an e-mail confirming that the copyright holder has approved publication under the terms mentioned on this page. |
Существенные эмпирические данные подтверждают правдивость этой точки зрения при описании действий реальных проектировщиков. |
Substantial empirical evidence supports the veracity of this perspective in describing the actions of real designers. |
Он может быть установлен только на отдельно указанные объекты недвижимости и за определенную денежную сумму. |
It may be established only on separately specified properties and for a specific sum of money. |
Рак толстой кишки представляет собой один из примеров механизмов, с помощью которых диета, главный фактор, указанный в таблице, является внешним фактором при раке. |
Colon cancer provides one example of the mechanisms by which diet, the top factor listed in the table, is an external factor in cancer. |
Предположим, что указанный Grundstellung был RAO, а выбранный ключ сообщения из 3 букв-IHL, оператор установит роторы в RAO и дважды зашифрует IHL. |
Suppose that the specified Grundstellung was RAO, and the chosen 3-letter message key was IHL, the operator would set the rotors to RAO and encipher IHL twice. |
Все сочинения Ларри Янга, за исключением указанных выше. |
All compositions by Larry Young except as indicated. |
Повторная калибровка инструментов, используемых в указанных пределах, должна производиться после 5000 циклов кручения или 12 месяцев, в зависимости от того, что наступит раньше. |
Re-calibration for tools used within their specified limits should occur after 5000 cycles of torquing or 12 months, whichever is soonest. |
Род Haliaeetus был введен в 1809 году французским натуралистом Мари Жюлем Сезаром Савиньи в описании de l'Égypte. |
The genus Haliaeetus was introduced in 1809 by the French naturalist Marie Jules César Savigny in the Description de l'Égypte. |
В раннем описании Autoped говорилось, что он имеет полую рулевую колонку, которая действует как топливный бак. |
An early description of the Autoped described it as having a hollow steering column that acted as the fuel tank. |
Я вижу факт, указанный в статье, что из всей площади земли Гонконга только около 25% освоено, а еще 40% - заповедники и тому подобное. |
I see a fact listed in the article that of HK's land area, only about 25% is developed and another 40% is preserves and such. |
Все композиции Эрика Фридлендера, кроме указанных выше. |
All compositions by Erik Friedlander except as indicated. |
Он находится под влиянием римской de la Rose в описании начала любви в терминах аллегории и в ее частом использовании первого лица. |
It is influenced by the Roman de la Rose in describing the onset of love in terms of allegory and in its frequent use of the first person. |
Национальные целевые показатели выбросов, указанные в Киотском протоколе, исключают международную авиацию и судоходство. |
National emission targets specified in the Kyoto Protocol exclude international aviation and shipping. |
Я опубликую это в своем параллельном описании. |
I will post this in its parallel description. |
кроме того, разработчики указанных методов лечения в настоящее время находятся под следствием со стороны правительства за фальсификацию их результатов. |
furthermore, the developers of said therapies are now under investigation by the government for fudging their results. |
Я заметил, что это не ясно выражено почти ни в одном описании природы таких частиц. |
I've noticed this is not made clear in almost any description of the nature of such particles. |
Я заметил, что у многих актрис есть актер в коротком описании. |
I have noticed lots of actresses have actor in the Short Description. |
Тогда вы отменили мою правку, восстановив указанный контент. |
Then you have reverted my edit restoring said content. |
Из четырнадцати статей только в одной упоминается ци, и это в общем описании того, что влечет за собой цигун. |
Out of fourteen articles, only one of them makes any mention of qi, and that is in a general description of what qigong entails. |
У меня есть несколько возражений против заключительного абзаца в первом описании. |
You will have to introduce it there first before adding it to the lead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для целей, указанных в данном описании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для целей, указанных в данном описании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, целей,, указанных, в, данном, описании . Также, к фразе «для целей, указанных в данном описании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.