Добровольные программы возврата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
добровольное эмбарго - voluntary embargo
добровольные помощники - volunteers
добровольном - voluntary
добровольно согласились - voluntarily agreed
были добровольчества - have been volunteering
варианты добровольца - volunteer options
делается на добровольной основе - is being made on voluntary basis
добровольный дух - voluntary spirit
добровольный страховой рынок - voluntary insurance market
Данные, добровольно пользователем - data provided voluntarily by the user
Синонимы к добровольные: консенсуальном, консенсусный, согласованный, по взаимному согласию, однополые, гражданский брак
политическая программа - political program
циклическая программа - rolling program
программа завершения операций - checkout program
индивидуальная программа - individual program
Бесплатная программа - Free program
блокирование вредоносных программ - malware blocking
система визуального отображения прикладных программ - application visualisation system
образцы вредоносных программ - malware samples
осуществление своих программ - carrying out its programmes
содействовать реализации программ - assist restructuring and privatisation
Синонимы к программы: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
возвратное уравнение - reciprocal equation
возврат в исходное состояние - reset
возвратный нерв - recurrent nerve
адекватный возврат - adequate return
двойной возврат - double return
время возврата эхозаградителя в исходное положение - total hangover time
возврат будет - refund will be
возвратить остров - recover an island
минимальный возврат - minimum return
разрешение на возврат - permit return
Синонимы к возврата: вернуться, воротиться
В целом, те, кто решил участвовать в программе добровольного промышленного труда UNICOR, зарабатывают от $ 0,23 до $ 1,15 в час. |
In general, those who choose to participate in UNICOR's voluntary industrial work program earn between $0.23 and $1.15 per hour. |
Она осуществляет предназначенную для промышленности добровольную программу по контрольно-измерительным приборам и декрет, регламентирующий порядок использования содержащих ртуть пестицидов. |
It has a voluntary programme for industry on measuring apparatus and a decree which regulates mercury-containing pesticides. |
Добровольцы являются важной частью программы и работы радио Сагарматха. |
Volunteers are an important part of Radio Sagarmatha's programming and operation. |
Проекты с открытым исходным кодом создаются и поддерживаются сетью программистов-добровольцев и широко используются как в бесплатных, так и в коммерческих продуктах. |
Open source software projects are built and maintained by a network of volunteer programmers and are widely used in free as well as commercial products. |
Эта программа стипендий финансируется за счет средств Фонда добровольных взносов Международного десятилетия. |
The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. |
Принимающая семья добровольно принимает у себя студента во время своей программы. |
A host family volunteers to house a student during their program. |
Кроме того, существующие федеральные программы могут быть расширены за счет более активного участия добровольцев. |
Further, existing federal programs could be boosted through greater volunteer involvement. |
В 2002 году продолжалось расширение программы ДООН по показателям числа индивидуальных заданий и отдельных добровольцев. |
Both in terms of the number of volunteer assignments and individuals involved, UNV continued to grow in 2002. |
Диджеи в эфире - это все добровольцы, выбранные выборным программным комитетом и обученные персоналом станции. |
The on-air DJs are all volunteers chosen by an elected program committee and trained by station staff. |
Вместо того чтобы доверять поставщикам программного обеспечения, пользователи FOSS могут самостоятельно проверять и проверять исходный код и доверять сообществу добровольцев и пользователей. |
Instead of having to trust software vendors, users of FOSS can inspect and verify the source code themselves and can put trust on a community of volunteers and users. |
В рамках программы «Добровольцы за международное партнерство» обеспечиваются общественные работы на добровольной основе. |
Volunteers for International Partnership provides voluntary service programmes. |
Добровольные программы зеленого строительства уже много лет способствуют смягчению эффекта теплового острова. |
Voluntary green building programs have been promoting the mitigation of the heat island effect for years. |
Согласно этой точке зрения, добровольные программы адекватно решают любые проблемы с избытком навоза. |
According to this viewpoint, voluntary programs adequately address any problems with excess manure. |
Они настаивают, что программа необязательная, а значит добровольная. |
They keep saying it's optional, thereby voluntary. |
Его музыкальная программа, начатая в 1935 году, включает в себя шесть полностью добровольных хоров-три взрослых, один молодежный и два детских хора. |
Its music programme, which was started in 1935, boasts six all-volunteer choirs — three adult, one youth, and two children's choirs. |
В рамках этой национальной программы услуг доброволец принимает активное участие в процессе развития государства, предоставляя услуги на уровне общины. |
A National Service volunteer would participate actively in the development process of the nation through service to the community. |
Примерно половина студентов университета добровольно участвуют в программах общественных работ в районах вокруг кампуса и по всему Лос-Анджелесу. |
Roughly half of the university's students volunteer in community-service programs in neighborhoods around campus and throughout Los Angeles. |
Были предложены программы амнистии для поощрения добровольного раскрытия информации лицами, уклоняющимися от уплаты налогов. |
Amnesty programmes have been proposed to encourage voluntary disclosure by tax evaders. |
Наиболее распространенный стандарт в использовании определяется Объединенными производителями яиц через их добровольную программу сертификации. |
The most widespread standard in use is determined by United Egg Producers through their voluntary program of certification. |
Законодательством может быть предусмотрено добровольное страхование для тех, кто не участвует в программах обязательного страхования. |
Legislation may extend voluntary coverage to those excluded from the compulsory schemes. |
Все добровольцы для годичных программ должны быть зачислены или закончили четырехлетние программы колледжа, причем большинство добровольцев являются недавними выпускниками. |
All volunteers for year-long programs must be enrolled in or have completed four year college programs, with most volunteers being recent graduates. |
Непредсказуемость добровольных взносов создает дополнительный риск непоследовательности в разработке и осуществлении программ, т.е. как раз того, чего были призваны помочь избежать многолетние рамки финансирования. |
The unpredictability in voluntary contributions further risks stop-go programming of the kind that the multi-year funding framework was designed to avoid. |
Участие является добровольным и долгосрочным — студенты могут оставаться в программе от нескольких недель до нескольких лет, в зависимости от их потребностей. |
Participation is voluntary and long term — students can remain in the program from several weeks to several years, depending upon their needs. |
Для годичных программ, требующих четырехлетнего обучения в колледже, расходы распределяются между принимающей образовательной организацией и добровольцами WorldTeach. |
For year-long programs, which require a four-year college degree, costs are shared between the hosting educational organization and WorldTeach volunteers. |
X. Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) будет поручено отслеживать и проверять связанные с ядерной программой добровольные меры, перечисленные в СВПД. |
x. The International Atomic Energy Agency (IAEA) will be requested to monitor and verify the voluntary nuclear-related measures as detailed in this JCPOA. |
В Соединенных Штатах действует программа добровольного страхования, которая выплачивает фермерам заработную плату в зависимости от цены молока и стоимости кормов. |
The United States has a voluntary insurance program that pays farmers depending upon the price of milk and the cost of feed. |
Сегодня в добровольной программе участвуют около 350 производителей и более 1300 изделий получили печать приемки. |
Today, about 350 manufacturers participate in the voluntary program and more than 1300 products have received the Seal of Acceptance. |
Я был не совсем добровольным участником этой маленькой секретной программы. |
I wasn't really a willing participant in this little security measure. |
Она продолжала существовать как юридическое лицо, управляемое добровольцами, но не имела ресурсов для запуска программ. |
Moderate women never joined the movement, and both Moderate and a number of Liberal women opposed the bill. |
Во-первых,” добровольные программы были разработаны для оказания помощи операторам Афо в решении проблем общественного здравоохранения и качества воды. |
First, “voluntary programs” were designed to assist AFO operators with addressing public health and water quality problems. |
Добровольцы преподавали в школах, и теперь учебная программа включала черную историю, философию движения За гражданские права. |
Volunteers taught in the schools and the curriculum now included black history, the philosophy of the civil rights movement. |
До 1930-х годов большинство школьных обеденных программ были добровольческими усилиями, возглавляемыми учителями и клубами матерей. |
Until the 1930s, most school lunch programs were volunteer efforts led by teachers and mothers' clubs. |
После этого инцидента Лабеф добровольно начал обращаться за амбулаторным лечением от алкоголизма, включившись в 12-ступенчатую программу. |
Following the incident, LaBeouf voluntarily began seeking outpatient treatment for alcoholism, becoming involved in a 12-step program. |
Выбор в пользу программы обучения грудному вскармливанию был добровольным. |
Opting in to the breast feeding training program was voluntary. |
Программа координирует финансовую поддержку, а также подготовку добровольцев-гуманистов для оказания помощи пострадавшим общинам. |
The program coordinates financial support as well as trained humanist volunteers to help impacted communities. |
Ирвин занимает более скромную позицию и предлагает программу добровольного дискомфорта. |
Irvine takes a more modest stance and he proposes a program of “voluntary discomfort. |
С большим количеством эфирного времени, означает более оригинальные программы для производства, и это вызвало больше добровольцев. |
With more airtime, means more original programs to produce and this called in for more volunteers. |
Snapshot-это добровольная дисконтная программа, где водители могут сэкономить деньги на страховании своего автомобиля, поделившись своими привычками вождения с Progressive. |
Snapshot is a voluntary discount program where drivers can save money on their car insurance by sharing their driving habits with Progressive. |
Квебекская благотворительная организация Terre Sans Frontières за пять лет получила 200 000 долларов от программы добровольного сотрудничества Global Affairs. |
The Quebec charity Terre Sans Frontières had gotten $200,000 over five years from Global Affairs' Volunteer Cooperation Program. |
В Индии действует добровольная фортификационная программа. |
India has a voluntary fortification program. |
Разработка программного обеспечения LiveJournal в прошлом сопровождалась широким привлечением добровольцев. |
The development of the LiveJournal software has seen extensive volunteer involvement in the past. |
Тринидадская делегация выражает признательность тем государствам, которые на добровольной основе предоставляли средства для этих программ. |
Her delegation wished to express appreciation to the States which had contributed voluntary funds to those programmes. |
К 2003 году более 100 000 человек добровольно согласились принять участие в одной или нескольких из трех десятков исследовательских программ компании deCODE по изучению распространенных заболеваний. |
By 2003, more than 100,000 people had volunteered to take part in one or more of deCODE's three-dozen common diseases research programs. |
Шеф-поваров просят указать, сколько часов они могут посвятить программе и в какие дни недели они могут быть добровольцами. |
Chefs are asked to specify how many hours they can devote to the program and which days of the week they can volunteer. |
Таким образом, ИТТ дает более низкую оценку воздействия, но, возможно, имеет большую политическую значимость, чем тот при анализе добровольных программ. |
ITT therefore provides a lower-bound estimate of impact, but is arguably of greater policy relevance than TOT in the analysis of voluntary programs. |
Впоследствии Microsoft запустила предрелизную программу, которая предоставляет добровольцам последнюю бета-версию и принимает обратную связь. |
Microsoft subsequently initiated a pre-release program that provides volunteers with the latest beta version and accepts feedback. |
Она также с обеспокоенностью отмечает, что для осуществления программ, финансируемых за счет добровольных взносов, по-прежнему не хватает средств. |
He was also concerned that programmes funded through voluntary contributions continued to suffer from a lack of funds. |
Студенты могут добровольно участвовать в этих программах, а также иметь возможность стать директорами. |
Students can volunteer for these programs and also have the ability to become directors as well. |
Некоторые свободные программы разрабатываются добровольными компьютерными программистами, в то время как другие разрабатываются корпорациями; или даже обоими. |
Some free software is developed by volunteer computer programmers while other is developed by corporations; or even by both. |
Зачисление в программу осуществляется на добровольной основе. |
Enrolment to the programme is on a voluntary basis. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы. |
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. |
Вопрос. Где расположены сообщения, удаленные фильтрами защиты от вредоносных программ? |
Q. Where can I get the messages that have been deleted by the malware filters? |
Она была ярой сторонницей правительственных исследовательских программ и демонстрировала активную приверженность НАСА. |
She was an avid supporter of high-tech government R&D programs, and, most important-NASA. |
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. |
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. |
По завершении их тестовых программ в 1999 году оба F-16XLs были помещены на хранение в NASA Dryden. |
At the conclusion of their test programs in 1999, both F-16XLs were placed into storage at NASA Dryden. |
Существует несколько программ сертификации для поддержки профессиональных устремлений тестировщиков программного обеспечения и специалистов по обеспечению качества. |
Several certification programs exist to support the professional aspirations of software testers and quality assurance specialists. |
Некоторые правительства приступили к осуществлению программ, направленных на снижение уровня рождаемости и сдерживание роста численности населения. |
Some governments have launched programmes to reduce fertility rates and curb population growth. |
Эта статья описывает историю этих программ, включая известных спонсоров, режиссеров и актеров озвучивания. |
This article describes the history of these programs, including notable sponsors, directors, and voice actors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добровольные программы возврата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добровольные программы возврата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добровольные, программы, возврата . Также, к фразе «добровольные программы возврата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.