Добры молодцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Добры молодцы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
good fellows
Translate
добры молодцы -

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- молодец [имя существительное]

имя существительное: fine fellow, brave

словосочетание: regular fellow



Будьте добры, оплатите 3 доллара за 3 минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly deposit $3.00 for the first 3 minutes, please

Вы очень добры, но сейчас лучшее, что для меня можно сделать — это позволить мне поступить по-своему и сказать только, когда понадобится, что я ушла домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest kindness you can shew me, will be to let me have my own way, and only say that I am gone when it is necessary.

И будьте добры, скажите ему приказать рабочей команде спуститься в укрытие, как только обстрел подойдет ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you get his fatigue party under cover as soon as they get close?

Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat.

Дядя и тетя так добры и внимательны ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt and Uncle could not be kinder or more attentive.

Да, мои тюремщики были ко мне очень добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, my captors were so very kind to me.

Фракция Дружелюбия возделывает землю, они очень добры, гармоничны, и всегда счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amity farm the land. They're all about kindness and harmony, always happy.

Будьте добры, блок Салем, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, could I have a carton of Salems, please?

Вы чересчур добры ко мне, святой отец, -самодовольно заявила Мэри Карсон, превосходно понимая, что и он, как все прочие, относится столь почтительно не к ней самой, но к ее деньгам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too good to me, Father, she said smugly, knowing perfectly well that he, along with everybody else, did homage not to her but to her money.

— Роберт, будьте так добры, передайте мне телефон. — Тибинг указал на телефон, закрепленный в приборной доске джипа. Лэнгдон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert, could you be so kind as to hand me that phone? Teabing pointed to the car phone on the dash. Langdon handed it back, and Teabing dialed a number. He waited

Дом был велик, обитатели его добры: все раненые из этой повозки были перенесены в комнаты и размещены по кроватям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was large, and the people kind, and all the inmates of the cart were taken in and placed on various couches.

Но мои работники не так добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my staff are a little violent!

Поэтому... В будущем, мистер Тревизо, будьте добры, направляйте ее счета непосредственно ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... in the future, Mr Treviso... I'd like you to forward your bills directly to me.

Вы очень добры, миссис Ви, но я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are very generous, Mrs. V, but I..

— Будьте добры, прекратите постоянно объяснять мне, что я должен сделать, сеньор,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will kindly refrain from telling me what I can do, señor.

Если это сработает, то и вы молодцы, и нам хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this works out, I think we're looking real good.

Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story.

О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes.

Будьте добры, мне нужны копии телефонных разговоров и электронной почты Джона Лютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like John Luther's phone and email records, please.

Вы просто бесконечно добры ко мне... Невыносимо добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're only too infinitely good to me...I can hardly bear it.'

Вы тогда были так добры, так трогательно внимательны, так нежны к нам... Мне нужен только ваш совет и, может быть, немножко ваше влияние, ваша протекция...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were so kind then, so touchingly attentive, so tender to us ... I need only your advice and, perhaps, a little of your influence, your protection...

Я очень прошу, тетя Анджела, будьте добры, сделайте так, как просит мсье Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Aunt Angela, won't you do as M. Poirot asks?

Даже если бы они были добры к тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even if they were kind to you?

Вы бесконечно добры, мистер Джонс, слишком добры, чтобы жить в этом мире!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too good, Mr Jones, infinitely too good to live in this world.

Может, вы будете столь добры разрешить мне (если можно так выразиться) подать декларацию... то есть сделать предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so kind as to allow me (as I may say) to file a declaration-to make an offer!

Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it.

Будьте добры, мне Биг Мак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have the Big Mac, please.

Будьте добры достать из своих карманов деньги и драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly empty your pockets of money and jewellery.

Но однако люди почти всегда добры ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the most part people are kind to me.

Вы были очень добры, большое спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been very kind, many thanks.

Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood.

Вы очень добры, но не надо из-за меня тревожиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very good of you to be anxious about me.

Вы будете добры, оставите мне свой адрес, и я сообщу вам немедленно то решение, к какому мы придем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be so good as to leave me your address and I will let you know at once what we decide.

Не будете ли столь добры открыть ее, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good as to open it up, sir?

Будете так добры и повторите, что вы сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good as to repeat what you said?

Думаю, мы можем завтра его выписать, хотя эти молодцы понятия не имеют о том, что следует беречь здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we may let him go to-morrow. These fools have no notion of taking care of themselves, though.

Было время, когда мужчины были добры, когда голоса их были нежны,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time when men were kind When their voices were soft

Рэйчел, соедините меня с Риктучио, будьте добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel, get Ristuccia on the phone for me, please.

Будьте добры отойти от моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly disconnect yourself from my wife.

Ваше лицо внушает мне доверие, я думаю, вы умны, добры и опытны. Скажите мне, ради всего святого, почему вы обращаетесь ко мне с такими необычными речами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face inspires me with confidence; you seem wise, good, and experienced; tell me, for heaven's sake, why you accost me in so odd a fashion?

Пожалуйста, будьте столь добры сказать графу, что я буду его ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you would be kind and tell the Count that I'll wait upon him, please.

Вы очень добры, но смирение - это основа любой добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too kind, but humility is the solid foundation of all virtues.

Будьте добры держать носы по-дальше от этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you kindly keep your nose out of this?

И когда я увидел, что они добры, я осмелел и решил все запоминать, чтобы потом рассказать вам, что я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I saw they were full of kindness, I took heart, and I resolved to bring away with me report of all that I saw.

Что, ваше благородие? - сказал он мне. -Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your lordship, said he, confess you were afraid when my fellows cast the rope about your neck.

Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have a large half-caff frappuccino, please ? With whipped cream and marshmallow dunkers...

Снежинки, первая позиция, будьте добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowflakes, first position, thank you.

А теперь будьте добры подскочить от страха и позволить нам с Нардолом сбежать во время суматохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, would you mind awfully all just jumping out of your skins and allowing Nardole and I to escape in the confusion?

Спасибо всем и каждому, вы так добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, one and all, for your kind support.

Вы оба так добры! -сказал Жан Вальжан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are good, both of you, said Jean Valjean.

Сэр, будьте добры, отвезите меня в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, if you please. Take me to jail.

С двумя, будьте добры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two F's, if you please.

Вы еще не знаете нашего Полыхаева, -говорили молодцы из финсчета. - Он мытый-перемытый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't know our Polykhaev, said the eagles from Finance and Accounting. He's seen it all.

Правду сказать, я не была уверена, хватит ли у меня средств содержать ее, но теперь, если я получу это место... Ах, вы были так добры ко мне, мистер Сласс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know whether I was going to be able to keep it up, but now that I have this position- You've been so very kind to me, Mr. Sluss, she concluded, with the same I-need-to-be-cared-for air.

Вместо этого они - парни-то просто молодцы! -соблюли все формальности и выложили собственные денежки, чтобы судить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead were most formal-good boys!-and paid own cash to give you a trial.

А вы уж, будьте добры, разыщите священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would be very kind if you would go and find a priest for me and pick one out.

Вы очень добры, - ответил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are very good, I answered.

Кто-нибудь, будьте добры, принесите это и разместите здесь вместе с половиной этого чересчур длинного памфлета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone, kindly fetch that and post it here and half this overly long pamphlet!

Не забудьте написать Гудвину и Джеймисону, если вы можете найти цитату, приравнивающую эти два-и, пожалуйста, будьте достаточно добры, чтобы предоставить ее и здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to write Goodwin and Jamison if you can find a quote equating the two-and please be good enough to provide it here as well!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добры молодцы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добры молодцы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добры, молодцы . Также, к фразе «добры молодцы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information