Добры молодцы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent
Добрый вечер! - Good evening!
добрый малый - good guy
добрый нрав - sweet temper
старый добрый - good old
добрый взгляд - kind look
добрый друг - good friend
добрый путь (киев) - Good luck (Kiev)
добрый священник - good priest
добрый христианин - good Christian
добрый духом - cheerful
Синонимы к добрый: добрейший, гуманный, благодушный, путный, хороший, чувствительный, приветливый, ласковый, человеколюбивый, человечный
Значение добрый: Делающий добро другим, отзывчивый, выражающий эти качества.
имя существительное: fine fellow, brave
словосочетание: regular fellow
Молодец! Мы знали ты справишься! - Well done! We knew you could do it!
молодец девчонка! - well done girl!
добрый молодец - good fellow
дюжий молодец - burly fellow
он молодец - he done
пуля — дура, штык — молодец - Bullet - a fool, the bayonet - well done
бравый молодец - dashing fellow
Синонимы к молодец: молодец, индейский воин
Значение молодец: В народной поэзии: удалец, храбрец.
Kindly deposit $3.00 for the first 3 minutes, please |
|
Вы очень добры, но сейчас лучшее, что для меня можно сделать — это позволить мне поступить по-своему и сказать только, когда понадобится, что я ушла домой. |
The greatest kindness you can shew me, will be to let me have my own way, and only say that I am gone when it is necessary. |
И будьте добры, скажите ему приказать рабочей команде спуститься в укрытие, как только обстрел подойдет ближе. |
Will you get his fatigue party under cover as soon as they get close? |
Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась. |
And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat. |
Дядя и тетя так добры и внимательны ко мне. |
Aunt and Uncle could not be kinder or more attentive. |
Yes, my captors were so very kind to me. |
|
Фракция Дружелюбия возделывает землю, они очень добры, гармоничны, и всегда счастливы. |
Amity farm the land. They're all about kindness and harmony, always happy. |
Будьте добры, блок Салем, пожалуйста. |
Uh, could I have a carton of Salems, please? |
Вы чересчур добры ко мне, святой отец, -самодовольно заявила Мэри Карсон, превосходно понимая, что и он, как все прочие, относится столь почтительно не к ней самой, но к ее деньгам. |
You're too good to me, Father, she said smugly, knowing perfectly well that he, along with everybody else, did homage not to her but to her money. |
— Роберт, будьте так добры, передайте мне телефон. — Тибинг указал на телефон, закрепленный в приборной доске джипа. Лэнгдон |
Robert, could you be so kind as to hand me that phone? Teabing pointed to the car phone on the dash. Langdon handed it back, and Teabing dialed a number. He waited |
Дом был велик, обитатели его добры: все раненые из этой повозки были перенесены в комнаты и размещены по кроватям. |
The hotel was large, and the people kind, and all the inmates of the cart were taken in and placed on various couches. |
Но мои работники не так добры. |
But my staff are a little violent! |
Поэтому... В будущем, мистер Тревизо, будьте добры, направляйте ее счета непосредственно ко мне. |
So... in the future, Mr Treviso... I'd like you to forward your bills directly to me. |
You are very generous, Mrs. V, but I.. |
|
— Будьте добры, прекратите постоянно объяснять мне, что я должен сделать, сеньор, |
You will kindly refrain from telling me what I can do, señor. |
If this works out, I think we're looking real good. |
|
Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ. |
It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story. |
О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности. |
Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes. |
Будьте добры, мне нужны копии телефонных разговоров и электронной почты Джона Лютера. |
I'd like John Luther's phone and email records, please. |
Вы просто бесконечно добры ко мне... Невыносимо добры. |
You're only too infinitely good to me...I can hardly bear it.' |
Вы тогда были так добры, так трогательно внимательны, так нежны к нам... Мне нужен только ваш совет и, может быть, немножко ваше влияние, ваша протекция... |
You were so kind then, so touchingly attentive, so tender to us ... I need only your advice and, perhaps, a little of your influence, your protection... |
Я очень прошу, тетя Анджела, будьте добры, сделайте так, как просит мсье Пуаро. |
Please, Aunt Angela, won't you do as M. Poirot asks? |
Даже если бы они были добры к тебе? |
Not even if they were kind to you? |
Вы бесконечно добры, мистер Джонс, слишком добры, чтобы жить в этом мире! |
You are too good, Mr Jones, infinitely too good to live in this world. |
Может, вы будете столь добры разрешить мне (если можно так выразиться) подать декларацию... то есть сделать предложение? |
Would you be so kind as to allow me (as I may say) to file a declaration-to make an offer! |
Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения. |
I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it. |
Будьте добры, мне Биг Мак. |
I'll have the Big Mac, please. |
Будьте добры достать из своих карманов деньги и драгоценности. |
Kindly empty your pockets of money and jewellery. |
But for the most part people are kind to me. |
|
You have been very kind, many thanks. |
|
Будьте добры, лорд Росендейл, возьмите ее за руку и погладьте, чтобы восстановить кровообращение. |
Be so good, Lord Rossendale, as to take one of her hands and stroke it gently, to restore the circulation of the blood. |
Вы очень добры, но не надо из-за меня тревожиться. |
It is very good of you to be anxious about me. |
Вы будете добры, оставите мне свой адрес, и я сообщу вам немедленно то решение, к какому мы придем. |
Be so good as to leave me your address and I will let you know at once what we decide. |
Would you be so good as to open it up, sir? |
|
Would you be so good as to repeat what you said? |
|
Думаю, мы можем завтра его выписать, хотя эти молодцы понятия не имеют о том, что следует беречь здоровье. |
I think we may let him go to-morrow. These fools have no notion of taking care of themselves, though. |
Было время, когда мужчины были добры, когда голоса их были нежны, |
There was a time when men were kind When their voices were soft |
Rachel, get Ristuccia on the phone for me, please. |
|
Будьте добры отойти от моей жены. |
Kindly disconnect yourself from my wife. |
Ваше лицо внушает мне доверие, я думаю, вы умны, добры и опытны. Скажите мне, ради всего святого, почему вы обращаетесь ко мне с такими необычными речами? |
Your face inspires me with confidence; you seem wise, good, and experienced; tell me, for heaven's sake, why you accost me in so odd a fashion? |
Пожалуйста, будьте столь добры сказать графу, что я буду его ждать. |
I wonder if you would be kind and tell the Count that I'll wait upon him, please. |
You're too kind, but humility is the solid foundation of all virtues. |
|
Will you kindly keep your nose out of this? |
|
И когда я увидел, что они добры, я осмелел и решил все запоминать, чтобы потом рассказать вам, что я видел. |
And when I saw they were full of kindness, I took heart, and I resolved to bring away with me report of all that I saw. |
Что, ваше благородие? - сказал он мне. -Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? |
Well, your lordship, said he, confess you were afraid when my fellows cast the rope about your neck. |
Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками. |
Can I have a large half-caff frappuccino, please ? With whipped cream and marshmallow dunkers... |
Snowflakes, first position, thank you. |
|
А теперь будьте добры подскочить от страха и позволить нам с Нардолом сбежать во время суматохи. |
For now, would you mind awfully all just jumping out of your skins and allowing Nardole and I to escape in the confusion? |
Спасибо всем и каждому, вы так добры. |
Thank you, one and all, for your kind support. |
Вы оба так добры! -сказал Жан Вальжан. |
You are good, both of you, said Jean Valjean. |
Sir, if you please. Take me to jail. |
|
With two F's, if you please. |
|
Вы еще не знаете нашего Полыхаева, -говорили молодцы из финсчета. - Он мытый-перемытый. |
You don't know our Polykhaev, said the eagles from Finance and Accounting. He's seen it all. |
Правду сказать, я не была уверена, хватит ли у меня средств содержать ее, но теперь, если я получу это место... Ах, вы были так добры ко мне, мистер Сласс. |
I didn't know whether I was going to be able to keep it up, but now that I have this position- You've been so very kind to me, Mr. Sluss, she concluded, with the same I-need-to-be-cared-for air. |
Вместо этого они - парни-то просто молодцы! -соблюли все формальности и выложили собственные денежки, чтобы судить вас. |
Instead were most formal-good boys!-and paid own cash to give you a trial. |
А вы уж, будьте добры, разыщите священника. |
You would be very kind if you would go and find a priest for me and pick one out. |
You are very good, I answered. |
|
Кто-нибудь, будьте добры, принесите это и разместите здесь вместе с половиной этого чересчур длинного памфлета! |
Anyone, kindly fetch that and post it here and half this overly long pamphlet! |
Не забудьте написать Гудвину и Джеймисону, если вы можете найти цитату, приравнивающую эти два-и, пожалуйста, будьте достаточно добры, чтобы предоставить ее и здесь! |
Be sure to write Goodwin and Jamison if you can find a quote equating the two-and please be good enough to provide it here as well! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «добры молодцы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «добры молодцы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: добры, молодцы . Также, к фразе «добры молодцы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.