Смирение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Смирение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
humility
Translate
смирение -

имя существительное
humilityсмирение, скромность, покорность
resignationотставка, заявление об отставке, смирение, покорность, отказ от должности
lowlinessсмирение, скромность, низкое положение
mortificationунижение, смирение, омертвение, огорчение, гангрена, укрощение

терпение, Гармония, подчинение, скромность, примирение, послушание, симметрия, покорность, сдерживание

Смирение Отсутствие гордости, готовность подчиняться чужой воле.



В ответ на оскорбительные или трансгрессивные действия люди, получившие низкий балл за честность и смирение, обычно не реагируют сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to offensive or transgressive actions, individuals who score low on Honesty-Humility tend not to respond immediately.

Шизи учит, что правители должны иметь смирение, когда ищут хороших министров, а также иметь высокое положение, когда эффективно правят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shizi teaches that rulers should have humility when seeking good ministers, as well as have eminence when effectively ruling.

Я и забыла, ну конечно смирение и бескорыстие уже не ценятся в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, I was forgetting. Humility and selfishness count for nothing in this world!

Его смирение после освобождения вернуло ему благосклонность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His humility after release has brought him back into favour.

Прибереги всю эту ерунду про смирение для того, кому есть до нее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can save the humble-pie Jesus routine for somebody who gives a damn.

Но ты сказал нам, наш отец: От вас я жертвы не приму; Смирение своих сердец Несите к храму моему!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But THOU hast said, the blood of goat, The flesh of rams, I will not prize; A contrite heart, and humble thought, Are mine accepted sacrifice.

Он был слишком простодушен, чтобы задуматься о том, когда пришло к нему смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too simple to wonder when he had attained humility.

Амиши ценят сельскую жизнь, ручной труд и смирение, и все это под покровительством того, что они считают словом Божьим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amish value rural life, manual labor, and humility, all under the auspices of living what they interpret to be God's word.

Однако, модель HEXACO является уникальным в основном из-за добавление честность-смирение измерение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the HEXACO model is unique mainly due to the addition of the Honesty-Humility dimension.

Основными правилами монашеской жизни были смирение, нищета и послушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic rules of monastic life were humility, poverty and obedience.

Она должна предотвратить деморализацию, безнадежность и смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must stave off demoralization, hopelessness, and resignation.

Я не хотел жить тем, что не было жизнью, жизнь так дорога; и я не хотел практиковать смирение, если только это не было совершенно необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not wish to live what was not life, living is so dear; nor did I wish to practice resignation, unless it was quite necessary.

В дни мира украшают человека Смирение и тихий, скромный нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In peace there's nothing so becomes a man as modest stillness and humility.

Но не радость и смирение были ему уготованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple, joyous life was not what was left to him.

Смирение, Джен, - сказал он, - основа всех христианских добродетелей; вы справедливо говорите, что не годитесь для этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humility, Jane, said he, is the groundwork of Christian virtues: you say right that you are not fit for the work.

Без неё останется только молитва и смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, there's only prayer and resignation.

Если б не смирение, каким проникся Кунин, входя в нищую церковь, то при виде отца Якова он непременно бы улыбнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it not been for the softened mood in which Kunin found himself on entering the poverty-stricken church, he certainly would have smiled at the sight of Father Yakov.

Но он знал, что смирение пришло, не принеся с собой ни позора, ни утраты человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride.

Смирение, вера и послушание были главными чертами его характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humility, faith, and obedience were his great elements of character.

Самым лучшим решением было бы, если бы Арон сам проявил некоторое смирение и предложил исключить эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nicest solution would be if Aron himself exercised some humility and proposed the deletion of this article.

Я с гордостью и смирением думаю о том, что такой человек, как вы, мог полюбить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am proud and humble at the same time that a man like you should care for me.

Вороти ее в родительский дом, голубчик, и сам бог на страшном суде своем зачтет тебе твое смирение и милосердие!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring her back to her home, my dear, and at the dread day of judgement God will reward you for your mercy and humility! ...

Убогий, неуклюжий, неповоротливый разум взирал с мольбой и смирением на ум возвышенный и проницательный, могучий и властный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a poor, awkward, and clumsy organization, which stood with lowered head and supplicating eyes before a lofty and profound, a powerful and superior intellect.

Это смирение, эта совершенная добросовестность тронули генерального прокурора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This absolute humility and sincerity touched the public prosecutor.

Куинлен не смел улыбаться, хотя прозвучавшее в голосе Коннора смирение по-настоящему развеселило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quinlan didn't dare smile, though he was vastly amused by the resignation he'd heard in Connor's voice.

Прошу прощения, - с притворным смирением поправился Ретт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, said Rhett with mock humility.

Гонзалес старался руководить с силой характера и смирением, и поощрял своих коллег-активистов делать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonzales made sure to lead with strength of character and humility, and encouraged his fellow activists to do the same.

Мне бы не следовало этого делать, - сказала Ребекка с гордым смирением. - Мое общество может оказаться унизительным для моей покровительницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It were not fit I should do so, answered Rebecca, with proud humility, where my society might be held a disgrace to my protectress.

Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything.

Смирение-это черта характера, часто ассоциирующаяся с маломощными дистанционными культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copernicus deserves much better than what this article has to say about him.

Я постарался показать, - сказал он в заключение,- что храм изначально был сооружением, в котором человек должен испытывать два чувства: благоговейный трепет и смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have endeavored to show, he said in conclusion, that the two essentials of the conception of a temple are a sense of awe and a sense of man's humility.

И все же Фра Анжелико преуспел в создании проектов, которые продолжают показывать его собственную озабоченность человечеством, смирением и благочестием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Fra Angelico has succeeded in creating designs which continue to reveal his own preoccupation with humanity, with humility and with piety.

Поэтому я с величайшей гордостью и смирением открываю этот памятник посвященный храбрым пилотамВспомогательного Воздушного Транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is with great pride and humility that I unveil this memorial dedicated to all those brave pilots of the Air Transport Auxiliary.

Вот наказание, - сказал Джордж со смирением. -Слушай же. Мы будем работать на ранчо, как там, на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus Christ, George said resignedly. Well - look, we're gonna work on a ranch like the one we come from up north.

А смирение с его грубостью сделает тебя таким?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you stubbornly defend him, does that make you a nice friend?

Яко воззри на смирение рабы своея, се бо отныне ублажат мя вси роди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For He has regarded the low estate of His handmaiden. For behold, henceforth all generations will call me blessed.'

Он никогда не смотрел на человека, которому подавал милостыню, со всем смирением опустив глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never looked at the person he was giving alms to, keeping his gaze downwards in all humility.

Он съест вас, если вы не будете редактировать со смирением, заботой и беспристрастием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will eat you if you fail to edit with humility, care, and impartiality.

. Кто-то сказал, что астрономия прививает смирение и воспитывает характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been said that astronomy's a humbling and character-building experience.

Или это депрессивное смирение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or as in depressed resignation?

Это приводит пациента к истерическим поискам облегчения боли, которые заканчиваются в некоторой степени смирением и частыми депрессиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It drives the patient to a hysterical search for relief of the pain, which ends in some degree of resignation and frequent depression.

Было обнаружено, что честность и смирение сильно, отрицательно коррелируют с чертами темной триады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honesty-Humility has been found to be strongly, negatively correlated to the dark triad traits.

И прошу тебя, Боже, дай мне смирение воздержатся от покупки железных дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please, Lord, give me the strength to resist the temptation to buy the railroads.

Вы очень добры, но смирение - это основа любой добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too kind, but humility is the solid foundation of all virtues.

я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility.

Скорее, его иногда считают странным из-за его огромного интеллекта, о котором он говорит с большим смирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, he is occasionally thought to be strange because of his tremendous intelligence - about which he has great humility.

И в этой любви, духовной любви, прощении, упорстве, непреклонном чувстве, вы найдёте смирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in that love, human love, forgiving, relentless, unconditional love, you'll find peace.

11 пусть женщина учится молча, со всем смирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 Let the woman learn in silence with all subjection.

Осознать со смирением, с осторожностью, посредством собственной плоти, универсальное, в которое я себя неосторожно бросаю - вот моя единственная возможность, моя единственная заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To realize, with humility, with caution by means of my own flesh, the universality I carelessly threw myself into out of thoughtlessness that is my sole possibility, t hat is my sole commandment

Точно так же все три черты темной триады сильно отрицательно коррелируют с честностью-смирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, all three dark triad traits are strongly negatively correlated with Honesty-Humility.

Честность-смирение, эмоциональность и покладистость предлагаются в качестве мер альтруистического и антагонистического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honesty-Humility, Emotionality and Agreeableness are proposed to be measures of Altruistic versus Antagonistic behaviour.



0You have only looked at
% of the information