Дознание в отношении человеческого трупа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: inquiry, inquest, quest, disquisition, interrogative
органы дознания - investigative bodies
дознание и - inquest and
дознание и расследование - inquiry and investigation
компетенция органов дознания - competence of agencies of inquiry
рассматривать дело по дознанию - try inquisition
расследовать или рассматривать дело по дознанию - try on inquisition
находящийся под судом по дознанию - tried on inquisition
производящего дознание обжалование решений лица - appeal decision of person performing inquiry
обвиняемый по дознанию - charged on inquisition
участвовать в производстве дознания - to participate in the immediate investigation
Синонимы к дознание: спрос, запрос, дознание, расследование, справка, вопрос, следствие, поиски, поиск, искомый предмет
Значение дознание: Предварительное административное расследование.
прийти голова в голову - tie
отправлять в тюрьму - go to jail
загнать в лунку - hole
в конце - at the end
находящийся в самом разгаре - high
случай в судебной практике - case in court
площадка для игры в бейсбол - diamond
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
в ближайшие дни - in the coming days
быть в критическом положении - be in a critical situation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
добрососедское отношение - neighborliness
отношение высоты борта к ширине корабля - hull height-beam ratio
отношение нагрузки в час наибольшей нагрузки к среднесуточной - busy-hour-to-day ratio
отношение предела текучести к пределу прочности - proof/ultimate factor
PSNR (отношение сигнал-шум пик) - psnr (peak signal-to-noise ratio)
иметь некоторое отношение - have something to do with
занятое отношение капитала - capital employed ratio
истинное отношение - true attitude
позитивное отношение к жизни - positive attitude towards life
наше отношение к природе - our relationship to nature
человеческое тщеславие - human vanity
их человеческое достоинство - their human dignity
контрабанда человеческих существ - smuggling of human beings
что все человеческие существа - that all human beings
среди всех человеческих существ - among all human beings
полное развитие человеческой личности - full development of the human personality
человеческая инициатива - human initiative
область человеческих ресурсов - the area of human resources
человеческие добродетели - human virtues
человеческие ресурсы и другие - human resource and other
разложение трупа - corruption of the body
трупаки - corpses
два трупа - two dead bodies
дознание в отношении человеческого трупа - inquest on a body
результаты вскрытия трупа - autopsy findings
утилизация трупа - corpse disposal
после экспертизы трупа - post mortem examination
судебный осмотр трупа - coroners inquest
присутствовать в качестве понятого при производстве дознания в отношении человеческого трупа - witness an inquest on a body
поза боксёра у обгоревшего трупа - pugilistic attitude
Синонимы к трупа: тело, сильно, мертвый, пьяный, костя, бездыханное тело, мертвое тело, Венера Милосская, покойник
Распространение мира и доброй воли по отношению ко всему человечеству-это великая цель, которую мы ставим перед собой для повышения осведомленности о дне мира. |
Spreading peace and good will towards all mankind is the great aim that's in view for raising awareness for Peace Day. |
Хотя были сделаны замечательные открытия в отношении функций мозга и нейромедиаторов, природа разума и человеческого мышления все еще остается неизвестной. |
Although there have been remarkable discoveries with regard to brain function and neurotransmitters, the nature of the mind and human thought still remains unknown. |
Единственно верный лозунг человеческих отношений - руки прочь! Это и есть единственное добро, которое люди могут делать друг другу. |
The only good which men can do to one another and the only statement of their proper relationship is -Hands off! |
От Святого Павла, который использует этот термин в отношении того, что Иисус опустошает божественное из себя, чтобы принять человеческий облик. |
From St. Paul, who uses the term in regard to Jesus’ empties the divine out of himself to assume human form. |
Это одна из немногих форм человеческих отношений, которую я нахожу приемлемой. |
It's one of the few forms of interaction with people that I don't find repellent. |
Ради этого Россия принесла в жертву человеческие жизни, свою репутацию в мире, торговлю, инвестиции, туризм, политические и экономические отношения разного рода. |
For that Russia sacrificed human lives, world reputation, commerce, investments, tourism, political and economic relations of all sorts. |
Моральная ценность брака всегда зависит от качества человеческих отношений—от степени преобладающей взаимной любви и уважения. |
The moral worth of a marriage always depends on the quality of the human relationship—on the degree of mutual love and respect that prevails. |
В каждом случае, и во многих других, процесс, посредством которого человеческие проблемы становятся медицинскими в первую очередь, в значительной степени игнорируется при разработке политики в отношении этих проблем. |
In each case, and many others, the process by which human problems become medicalized in the first place is largely ignored in creating policy toward these issues. |
Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. |
Она наводит мосты между практикой и активизмом и ведет общество в направлении трансформации человеческих отношений. |
It bridges the practice-activism divide and leads the society in a transformative angle in human relations. |
Все эти слайды отображают разные, вполне определенные человеческие чувства и отношения. |
These slides show the different, quite some human feelings and relationships. |
Другие видят в этом панацею, которая реализует стремление движения За человеческие отношения интегрировать то, что это движение считает наилучшим для рабочих и наилучшим для менеджеров. |
Others see it as a panacea that realizes the human-relations movement's desire to integrate what that movement perceives as best for workers and as best for managers. |
Группа консультировала директоров школ, школьные советы, учителей, родителей, высшие учебные заведения и других лиц по всем аспектам образования в области здравоохранения и человеческих отношений. |
The Unit advised principals, school councils, teachers, parents, tertiary institutions and others in all aspects of Health and Human Relations Education. |
Такое пренебрежение означает нелояльность по отношению к человечеству. |
Such a neglect means a disloyalty toward humanity. |
Человеческое тело в его отношении к машинам, исследуемое как в его апокалиптическом, так и в подрывном потенциале, остается главной темой его работы. |
The human body in its relation to machines, explored both in its apocalyptic and subversive potentials remains a major theme of his work. |
Мечи и ножи таят опасность, но и человеческие отношения тоже. |
Swords and knives harbour unknown perils, but so do human relationships. |
В культурном отношении Эмер очень разнообразна и является домом для эльфов, гномов и множества человеческих подгрупп. |
Culturally, Emer is diverse, and is home for elves, dwarves, and a host of human sub-groups. |
В культурном отношении роботы в Японии стали рассматриваться как помощники своим человеческим собратьям. |
Culturally, robots in Japan became regarded as helpmates to their human counterparts. |
В этой книге Палья утверждает, что человеческая природа имеет изначально опасный дионисийский или хтонический аспект, особенно в отношении сексуальности. |
In the book, Paglia argues that human nature has an inherently dangerous Dionysian or chthonic aspect, especially in regard to sexuality. |
Таким образом, семья образует корень человеческих отношений, а город-это цветок. |
Thus the family forms the root of human relationships, but the city is the flower. |
Ребята были на мастер-классах в Италии, Англии, Германии, Франции, Хорватии, приняли участие во многих международных фестивалях и конкурсах, и везде у нас возникают творческие контакты и теплые человеческие отношения. Так что весь мир может порадоваться молодым талантам. |
Life in that Adriatic Sea resort is very eventful: art exhibitions, concerts, swimming, excursions to Venice, master-classes... |
Эта новость также имеет отношение к сплетням, человеческой практике обмена информацией о других людях, представляющих взаимный интерес. |
This news is also not unrelated to gossip, the human practice of sharing information about other humans of mutual interest. |
А в культурном отношении модернизм уступил место постмодернизму, а также представлению о том, что человеческий род не имеет понятия о том, куда мы движемся. |
And culturally, modernism gave way to postmodernism and the suggestion that the human race has no idea where we are headed. |
Я считаю, что сейчас переломный момент в истории человечества, и США следует полностью пересмотреть свои отношения с мировым сообществом. |
I think we are at a critical juncture in human history and the U.S. needs to completely overhaul its relationship with the international community. |
Некоторые ученые, иногда не имеющие никакого отношения к изучению климата, заявляли, что доказательства влияния человеческой деятельности на климат на самом деле не существуют или являются сильно преувеличенными. |
Some scientists, sometimes from outside the field of climate studies claimed that the evidence of man-made climate change did not really exist, or was exaggerated. |
Таким образом, естественная история имела смысл только по отношению к человеческой истории. |
Natural history was thus only meaningful in relation to human history. |
По отношению к такому авторитету учителя ученики обретают свободу-они обретают способность стать самостоятельными человеческими существами, способными производить свои собственные знания. |
In relation to such teacher authority, students gain their freedom-they gain the ability to become self-directed human beings capable of producing their own knowledge. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
Авторы пишут, что в этом сценарии изменение климата вызывает у человечества перманентный сдвиг в его отношении к природе. |
The authors write that in this scenario climate change causes humanity to undergo a permanent shift in its relationship to nature. |
Эти ублюдки не заслуживают человеческого отношения! |
These bastards deserve no humanity! |
Гуманность отличается от простой справедливости тем, что существует уровень альтруизма по отношению к индивидам, входящим в состав человечества, в большей степени, чем справедливость, присущая справедливости. |
Humanity differs from mere justice in that there is a level of altruism towards individuals included in humanity more so than the fairness found in justice. |
Трактат раскрывал ее оптимизм в отношении человечества и веру в достижение совершенства в отдельных людях и обществе. |
The Treatise revealed her optimism about humanity and the belief in the attainment of perfection in individuals and society. |
Как и любые человеческие отношения, международные отношения – экономические или политические – представляют собой комбинацию сотрудничества и конкуренции. |
As with any human interaction, international relations, whether economic or political, is a combination of cooperation and competition. |
Это может быть альтруизм по отношению к человечеству, который ведет к альтруизму по отношению к Творцу или Богу. |
This can be altruism towards humanity that leads to altruism towards the creator or God. |
Для Бейли эволюция человечества тесно связана с его отношением к этой духовной иерархии. |
For Bailey, the evolution of humanity is intimately bound up with its relationship to this spiritual hierarchy. |
С этой точки зрения знание, имеющее отношение к человеческой жизни, ставилось выше всего, в то время как все остальные знания были второстепенными. |
In this view, knowledge bearing on human life was placed highest, while all other knowledge was secondary. |
Но она также может привести к маргинализации некоторых групп, усугублению неравенства, созданию новых рисков для безопасности и подрыву человеческих отношений. |
But it also could lead to the marginalization of some groups, exacerbate inequality, create new security risks, and undermine human relationships. |
Я слишком хорошо знаю человеческую натуру, сэр, чтобы хоть на минуту допустить, что джентльмен, подобный вам, не интересуется чем-либо, что имеет отношение к его другу. |
I know human nature much better, sir, than to admit for an instant that a gentleman of your appearance is not interested in whatever concerns his friend. |
Общими элементами в теории человеческих отношений являются убеждения, что. |
The common elements in human relations theory are the beliefs that. |
Его вклад включает в себя интерпретацию научных исследований корней сострадания, альтруизма и мирных человеческих отношений. |
His contributions include the interpretation of scientific research into the roots of compassion, altruism, and peaceful human relationships. |
Статья 210.2 Уголовного кодекса ... убийство,пренебрежительное отношение к человеческой жизни. |
Penal Code 210.2... depraved-heart murder, callous disregard for human life. |
В противоположность романтизму, который был по существу оптимистичен в отношении человечества, реализм предлагал суровое видение нищеты и отчаяния. |
In contrast with Romanticism, which was essentially optimistic about mankind, Realism offered a stark vision of poverty and despair. |
D-петля митохондрий и NRY Y-хромосомы являются наиболее бесполезными частями человеческого генома в отношении фенотипа. |
The D-loop of the mitochondria and NRY of the Y-chromosome are the most useless parts of the human genome with regard to phenotype. |
Это происходит потому, что значение человеческих отношений в крысиных бегах для современных людей, живущих в неопределенные времена, возрастает. |
It is because the importance of human relations in the rat race to modern men living in uncertain times is increasing. |
Андрогинная природа жителей Гетена используется для изучения гендерных отношений в человеческом обществе. |
The androgynous nature of the inhabitants of Gethen is used to examine gender relations in human society. |
Как человечество, мы ищем пути для снижения неопределённости в отношении друг друга для возможности производить обмен ценностями. |
As humans, we find ways to lower uncertainty about one another so that we can exchange value. |
Если это человеческое отношение, то... |
If you have a human relationship with an animal |
Это предвзятое отношение к конформизму также широко распространено в человеческой культуре и обычно называется давлением со стороны сверстников. |
This conformity bias is prevalent in human culture as well and is commonly referred to as peer pressure. |
Было выдвинуто предположение, что клыки разделяют эмпатическую реакцию по отношению к человеческому виду. |
Canines have been hypothesized to share empathic-like responding towards human species. |
Это отношение было основано на презрении к тому, что он считал глупостью, притворством, тщеславием, самообманом и искусственностью человеческого поведения. |
This attitude was grounded in a disdain for what he regarded as the folly, pretence, vanity, self-deception, and artificiality of human conduct. |
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии. |
Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage. |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение. |
In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations. |
Лошади в тексте имеют реакции, а также эмоции и характеристики, такие как любовь и преданность, которые похожи на человеческие существа. |
The horses in the text have reactions as well as emotions and characteristics, like love and loyalty, which are similar to those of human beings. |
День представил Солнце, которое привлекло широкую аудиторию, используя более простой, прямой стиль, яркий язык и человеческие интересные истории. |
Day introduced The Sun, which appealed to a wide audience, using a simpler, more direct style, vivid language, and human interest stories. |
Человеческая роговица граничит со склерой через Лимб роговицы. |
The human cornea borders with the sclera via the corneal limbus. |
Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы. |
Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дознание в отношении человеческого трупа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дознание в отношении человеческого трупа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дознание, в, отношении, человеческого, трупа . Также, к фразе «дознание в отношении человеческого трупа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на испанский
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на хинди
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на немецкий
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на французский
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на итальянский
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на арабский
› «дознание в отношении человеческого трупа» Перевод на узбекский