Доказать громоздким - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доказать громоздким - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prove cumbersome
Translate
доказать громоздким -



Достаточно ли, чтобы доказать претензию ложной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But enough to prove the claim false?

Чрезвычайно громоздкие монодентатные лиганды стабилизируют это соединение, защищая пятеричную связь от дальнейших реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremely bulky monodentate ligands stabilize this compound by shielding the quintuple bond from further reactions.

Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite difficult to get his attention, prove your worth.

Он отстегнул от спины громоздкую деревянную штуковину, и та с глухим стуком упала на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unclipped the uncomfortable-looking bulk of wood from behind him, and it fell with a flat clatter to the floor.

Теперь вы должны доказать свою искренность поступками тела, отражающими Истину в душах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you must show your sincerity, for the deeds of the body mirror the Truth in the soul-

Затем инсценировали самоубийство Оуэна и оставили записку, что помогло арестовать Гарри и доказать вашу невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you faked Owen's suicide and left a note that would help to frame Harry, and prove your innocence.

Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist.

У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the bright idea I could show you something if I followed those guys.

Семнадцать отдельных целей могут показаться громоздкими, но их совокупный эффект должен означать, что ни один вопрос или административный округ не выпадет из поля зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventeen separate goals may seem unwieldy, but their cumulative effect should mean that no topic or constituency falls through the cracks.

Но наука не может доказать пользу конкретного стиля жизни или настроя мыслей, потому что эта основа дышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the science does not vindicate any particular lifestyle or thought pattern, because the basis is breathing.

Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job.

Слушай, у меня не получится тебе помочь, если я не смогу доказать, что, это было под принуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.

Они собираются доказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to argue...

Потом надел Рейчел на голову громоздкие наушники, а перед ней установил солидного вида микрофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arranged a microphone in front of her and placed a bulky pair of AKG headphones on her head.

Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз, Все места, где можно было незаметно отделаться от громоздкого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked every back street wide enough for a car within five minutes of Lauriston Gardens and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object without being observed.

Но каким образом этот тяжелый громоздкий гак там закрепляется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how did so clumsy and weighty a mass as that same hook get fixed in that hole?

Воспитательница детского сада в дамской комнате, чтобы доказать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a kindergarten teacher in the powder room to prove it.

Я в таком случае, разумеется, вынужден буду доказать невменяемость миссис Каупервуд, - мне ничего не стоит это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For myself I shall be compelled to prove insanity, and I can do this easily.

Я хотел доказать Дену, как это классно, что он снова стал свободным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as a best friend, I felt compelled to give him a gentle reminder of what it was like to be free.

И доказать, что и в этом случае решения не существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And showing that a solution is still impractical?

Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room.

А я - чувствую, вот чувствую, что могу доказать это всё на деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I feel, that's exactly it, I feel I can prove it in practice.

Ты попросила его доказать свою любовь, и он провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked him to prove he loved you and he's failed miserably.

Мне следует прояснить сумбур, царящий у вас в голове, доказать, что ваш порыв убог и свежести в нем не больше, чем в дохлой корове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should straighten out your tangled thoughts, show you that the impulse is gray as lead and rotten as a dead cow in wet weather.

Его провели, как младенца, и он даже ничего доказать не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had gold-bricked him, and he had nothing to show for it.

Если ты желаешь, присоединяйся к моей армии, чтобы доказать свою верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish, you may join my army to prove your loyalty.

Ладно, смотри, я пошарил в интернете, и нашел организацию, которая может доказать что ты невиноват в то что случилось 9/11

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, look, I've been doing a lot of research on the Web and I found an organization who says they can prove you weren't involved in 9/11.

Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview.

Ты просто хочешь доказать, что можешь приказывать мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just wanna prove that you can order me around.

Нужно проплыть до Флемиш Кэп, чтобы доказать это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why go all the way to the Flemish Cap to prove it?

Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.

Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta prove nothing else works.

Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged.

Без ванной, разумеется, но, под стать прочей обстановке - мастодонтом в викторианском стиле, - имелся громоздкий мраморный умывальник с кувшином и тазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no bathroom, of course, but there was a basin and ewer on a marble-topped stand, a fitting accompaniment to the enormous Victorian relics of furniture.

Рене Лакост, семикратный чемпион Франции по теннису Большого Шлема, чувствовал, что жесткий теннисный костюм был слишком громоздким и неудобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

René Lacoste, the French seven-time Grand Slam tennis champion, felt that the stiff tennis attire was too cumbersome and uncomfortable.

Должностное лицо, являющееся ответчиком, должно доказать свои полномочия делать или не делать что-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official who is the respondent must prove their authority to do or not do something.

Может ли кто-нибудь привести что-нибудь, чтобы доказать обратное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone cite anything to demonstrate otherwise?

Любое предлагаемое исключение должно доказать, что оно не имеет отношения к главному абзацу, который несколько несогласных редакторов сами решили оставить нетронутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any proposed deletion HAS to prove that it is not RELEVANTLY related to the lead paragraph that the few dissenting editors THEMSELVES chose to leave intact.

Его телосложение-это сила без громоздкости или чрезмерной мускулатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its build is one of strength without bulkiness or excessive musculature.

Однако эти преимущества были связаны с тем, что они были слишком громоздкими, чтобы двигаться быстро, а также требовали команды из нескольких солдат, чтобы управлять ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these advantages came at the cost of being too cumbersome to move quickly, as well as requiring a crew of several soldiers to operate them.

Обозначения Рассела и Уайтхеда для построения типов из других типов довольно громоздки, и обозначение здесь связано с Церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell and Whitehead's notation for building up types from other types is rather cumbersome, and the notation here is due to Church.

Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention.

Оги расстраивается, потому что не может доказать Гектору существование пурпурной маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ogee gets upset as she can't prove the existence of the Purple Mask to Hector.

Если вы можете доказать, что какой-либо из пунктов, которые я поднял, являются ложными, пожалуйста, сделайте это, однако, как это происходит, предоставленная информация является правильной и чрезвычайно актуальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can prove that any of the points I've raised are false, please do so, however as it stands the information provided is correct and extremely relevant.

Он имеет то преимущество, что можно легко манипулировать тензорами произвольно высокого ранга, тогда как тензоры ранга выше двух довольно громоздки с матричным обозначением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the advantage that one can easily manipulate arbitrarily high rank tensors, whereas tensors of rank higher than two are quite unwieldy with matrix notation.

Внезапные котлы легче и менее громоздки, чем другие типы, и требуют меньше времени, чтобы поднять пар от холодного запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash boilers are lighter and less bulky than other types, and take less time to raise steam from a cold start.

Это было эмоционально, потому что это была моя первая главная роль, и мне было что доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was emotional because it was my first major role and there were things to prove.

Я возьму отряд морских пехотинцев и раскопаю это место, чтобы доказать, что ты ошибаешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take a squad of Marines and dig up that spot to prove you wrong!

Г-н Адал сделал именно это , попросив доказать вклад Пурандарадасы, Канакадаса и их гуру Вишатиртхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Aadal has done exactly that by asking that contributions of Purandaradasa , Kanakadasa and their Guru Vysatirtha be proven.

Если вы не можете доказать преднамеренное нападение Израиля на мирных жителей, вы не можете назвать это резней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you can prove deliberate targetting of civilians by Israel, you can't call it a massacre.

Минискревы гораздо меньше, чем громоздкие маски для лица, и это может повысить комплаентность пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bogs are threatened by grazing, turbary, burning and afforestation.

Это делает номенклатуры громоздкими для составления статистики здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes nomenclatures unwieldy for compiling health statistics.

Элементарно можно доказать, что для любого положительного целого числа M существует бесконечно много простых чисел, таких что M < gp < p-M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of formulae are variously known as molecular formulae and condensed formulae.

Поэтому цитировать тех, кто продвигает эти идеи, как способ доказать, что фильм является пропагандистским фильмом, довольно странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to quote those who promote those ideas as a way of proving that the film is a propaganda film is rather odd.

В отличие от обычных свинцовых винтов, шариковые винты, как правило, довольно громоздкие, из-за необходимости иметь механизм для рециркуляции шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to conventional leadscrews, ballscrews tend to be rather bulky, due to the need to have a mechanism to re-circulate the balls.

Но этот второй анализ крови очень важен, так как это единственный способ доказать диагноз пятнистой лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this second blood test is important as it is the only way of proving the diagnosis of Spotted Fever.

Оригинал громоздкий и грамматически подозрительный, что тут обсуждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original is unwieldy and grammatically suspect, what's there to discuss?

Однако у Slige был громоздкий подход при создании карт, и с тех пор был создан новый инструмент под названием Oblige.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slige had a cumbersome approach when creating maps, however, and a newer tool called Oblige has since been created.

Соответственно, Партизанская стратегия направлена на усиление влияния небольших мобильных сил на более крупные и громоздкие силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, guerrilla strategy aims to magnify the impact of a small, mobile force on a larger, more-cumbersome one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказать громоздким». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказать громоздким» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказать, громоздким . Также, к фразе «доказать громоздким» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information