Должен получить указание от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен признаться - I should admit
должен дать вам - has to give you
должен исследования - has to study
Должен ли я сделать вас - do i have to draw you
должен незамедлительно информировать - must promptly inform
должен поговорить с вами - must talk to you
должен подпрыгивать - gotta bounce
должен продать - must sell
должен содержать все - should contain all
должен содержать положение - should contain a provision
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
получить деньги - get money
получить травму - get injured
должны получить деньги - should get paid
действительно хотите получить - really want to get
другой способ получить - another way to get
говорит мне, чтобы получить - telling me to get
вы получите некоторые - you will get some
вы получите только один выстрел - you only get one shot
вы просто не получите - you just don't get it
получите удивительные - will get amazing
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
имя существительное: indication, denotation, designation, direction, pointing, directive, intimation, admonition, admonishment, precept
словосочетание: a straw in the wind
указание лица - face instruction
точное указание - a clear indication
без каких-либо указаний - without any indication
без указания какой-либо причины - without indicating any reason
было четкое указание - was a clear indication
в соответствии с его указаниями - in accordance with his instructions
настоящие указания - present indications
многие с указанием - many indicating
очередь зарегистрированных данных с указанием времени поступления - arrival time record queue
указания адвокату давать консультации на совещании - instructions to counsel to advise in conference
Синонимы к указание: указание, обозначение, называние, десигнация, определение, предназначение, индикация, симптом, знак, показание
Значение указание: Наставление, разъяснение, указывающее, как действовать.
усмешка (от уха до уха) - grin (from ear to ear)
отдаленный от - distant from
мертвый от шеи - dead from the neck up
от точки - off the point
уклонение от таможенной пошлины - customs duty evasion
зависящий от языка - language oriented
очищение от бактерий - bacterial purification
с отлучением от стола и ложа - mensa et thoro
щит от грязи - splash board
магнетизм от вихревых токов - eddy current magnetism
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Я хочу получить психологическую консультацию, если вы не против... |
Let's get more psychological, if you want.. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Не опускайте руки в конце зала, если желаете получить микрофон, мы к вам подойдём. |
Keep your hands held up at the back if you want the mic, and we'll get it back to you. |
Бенджамин знал, что указание исходило лично от Хонор Харрингтон. |
Benjamin knew that order had come from Honor Harrington herself. |
К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд. |
Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country. |
Очевидно, это указание на то, что убийца связан с королевскими покоями. |
It obviously indicates that the person must be related to Royal Palace |
Я не хочу, чтобы они страдали ради того, чтобы мой брат мог получить награду. |
I don't want to see them suffer so my brother can have his prize. |
Вряд ли кто захочет получить кадры Кобр с узкой спецификацией. |
I don't think anyone wants to have specialized cadres of Cobras. |
У меня в лаборатории есть умельцы, которые способны получить любую информацию о пользователях Интернета. |
I have people here at the lab very adept at extracting user information from the Web. |
Поэтому Строкову надо будет получить одобрение высшего руководства Болгарии, которое обязательно запросит санкцию нашего руководства. |
So we would have to get political authorization, which necessarily means approval from our own political leadership. |
Тогда будет легче получить императорскую печать. |
And it would be very easy to get the imperial seal. |
А Вы даете указание оператору берегового сооружения прекратить загрузку и перекачать излишки в другой грузовой танк. |
A. Have the loading stopped by the shore facility and pump the overflow into another cargo tank. |
Руководитель команды получил указание, что запланированное время посадки сдвигается с 15:00 на 18:00. |
The team leader got a transmission pushing back the scheduled landing from 1500 to 1800. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Экономия по расходам на горюче-смазочные материалы объясняется тем, что СООННР смогли получить нефтепродукты от принимающей страны по более низким ценам. |
Savings under petrol, oil and lubricants resulted from UNDOF being able to obtain petroleum products at a reduced rate from the host country. |
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета. |
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. |
В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям. |
Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict. |
Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия. |
Any further sign of the concealment of documents would be serious. |
Для того чтобы ограничить типы теплоизоляции в рамках МПОГ/ДОПОГ вакуумной изоляцией, необходимо включить в текст МПОГ/ДОПОГ прямое указание на этот счет. |
To restrict the thermal insulation types indicated within ADR/RID to vacuum insulation, this should be directly included into ADR/RID. |
Указание целевой аудитории для элементов списка или библиотеки |
Target list or library items to an audience |
Можно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь. |
You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back. |
Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов; |
It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets; |
Приняв запрос, они смогут получить разрешение на работу со Страницами и рекламными аккаунтами в Business Manager. |
Once they accept the request, they'll be able to give them permission to work on Pages and ad accounts in Business Manager. |
Я бы не успел получить деньги для адекватного реагирования. |
I barely got the money in time for a halfway decent response. |
Поэтому я хотел попросить тебя. Родерик говорит, у нас есть электричество и вода, потому что без них нельзя получить страховку. |
That's why I wanted to ask you, cos Roderick says we've only got electricity and water cos they can't insure this place without it. |
Она могла взять даже миллион(ы) она не воровка. Она хочет получить лишь то, что ей по праву принадлежало. |
She could have taken millions. But she was no thief. All she wanted was what was rightfully owed her. |
You have to submit paperwork to medicaid for approval. |
|
Мне удалось найти финансовый фонд в котором можно получить краткосрочную ссуду. |
I found a monetary fund that can give you a short-term loan. |
И единственный способ получить такую реакцию на пестициды - это подвергаться частому и длительному воздействию. |
And the only way you get a reaction to a pesticide like that is with frequent and long-term exposure. |
(Evil Dead II по тв) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть. |
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got. |
Надеясь получить какой-нибудь пост, даже если ты проиграешь. |
Hoping if you lose, he'll get an appointment. |
Улицы наводнены наркотиками, которые можно получить... против боли и несчастий, и мы их получали. |
The streets are awash with drugs you can have for unhappiness and pain, and we took them all. |
Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту. |
When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site. |
Мне нужно жить дальше, получить компенсацию. |
I need to get on, got back-to-back classes. |
Все чего я хочу, это получить чертову компенсацию за своего деда. |
I wand God damn retribution for my God damn grandpa. |
И, разумеется, они хотят получить за это комиссионные. |
For that they want a commission, of course. |
И если он обнаружит, что вы что-то затеваете, у него есть указание стрелять. |
So if he catches you two sniffing around, well, he has orders to shoot to maim. |
Указание, заставляющее забыть все что произошло. |
A command to keep her from remembering what happened. |
I gave you an order, and I expect you to follow it. |
|
I think Mr Case really took that sentiment to heart. |
|
I'll give him a direct order next time. |
|
Прямое указание от Минобороны не использовать эту информацию, пока они ее не подтвердят. |
Direct plea from the MoD for us not to use that information till they've confirmed it. |
Существует указание на то, что кишечная флора у тучных и худых людей может влиять на метаболический потенциал. |
There is an indication that gut flora in obese and lean individuals can affect the metabolic potential. |
Медицинский признак-это объективное указание на признак или характеристику, которые могут быть обнаружены при физическом осмотре пациента. |
A medical sign is an objective indication of a sign or characteristic that may be detected during the physical examination of a patient. |
Отсутствие вооруженного сопротивления далее цитируется как указание на то, что это не было вторжением. |
The lack of armed resistance is further cited as an indication this was not an invasion. |
В конце июня Гарбо получил указание от немцев доложить о падении летающих бомб Фау-1. |
In late June, Garbo was instructed by the Germans to report on the falling of V-1 flying bombs. |
Что касается указания как средства юридического доказательства, то указание-это действие, событие или ситуация, которые согласуются с другими фактами. |
As for an indication as a means of legal proof, an indication is an act, event, or situation that is consistent with other facts. |
Современные ученые отмечают, что аспекты воинственной богини Афродиты появляются в самых древних слоях ее культа и рассматривают это как указание на ее ближневосточное происхождение. |
Modern scholars note that Aphrodite's warrior-goddess aspects appear in the oldest strata of her worship and see it as an indication of her Near Eastern origins. |
Есть также указание на то, что в годовом цикле было двенадцать месяцев. |
There is also an indication that there were twelve months in the annual cycle. |
Когда член сети переходит в оперативный или автономный режим, сервер дает указание другим узлам сети либо установить, либо разрушить туннели к первому. |
When a member of a network goes online or offline, the server instructs other network peers to either establish or tear down tunnels to the former. |
Эти сигналы делают сообщение более ясным и дают слушателю указание на то, каким образом должна быть получена информация. |
These cues make the message clearer and give the listener an indication of what way the information should be received. |
Башир согласился, но также дал указание Аль-Джаухари купить ее и еще трех рабынь на случай, если Джихан не удовлетворит его. |
Bashir agreed, but also instructed al-Jawhari to buy her and three other slave girls in case Jihan was not to his satisfaction. |
поскольку это может быть неправильно истолковано как указание на более чем одну форму одновременно. |
as it might be misread as indicating more than one form simultaneously. |
Указание на то, что другие виды статей имеют аналогичную проблему, не является веской причиной для того, чтобы не совершенствовать конвенцию для такого рода статей. |
Pointing out that other types of articles have similar problem is not a good reason to not improve the convention for this sort of article. |
Из Британии приходит указание на процветание, которое могла бы принести свобода от налогов. |
From Britannia comes an indication of the prosperity which freedom from taxes could bring. |
Евангелие от Марка никогда не использует термин Кириос как прямое указание на Иисуса, в отличие от Павла, который использует его 163 раза. |
The Gospel of Mark never applies the term kyrios as a direct reference to Jesus, unlike Paul who uses it 163 times. |
Недостаточность определялась как указание на то, что индивид не пытается непосредственно удовлетворить эту потребность. |
Deficient was defined as indicating that an individual was not trying to directly satisfy the need. |
Это гораздо более фундаментальная атака, чем просто указание на то, что она не является экспертом в физиологии. |
This is a much more fundamental attack than just pointing out that she is not an expert in physiology. |
После своего публичного заявления Бахаулла удалился в свой дом и дал указание бабам выбирать между собой и Мирзой Яхьей. |
After his public announcement, Baháʼu'lláh secluded himself in his house and instructed the Bábís to choose between himself and Mirza Yahya. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен получить указание от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен получить указание от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, получить, указание, от . Также, к фразе «должен получить указание от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.