Попадался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
came across
Translate
попадался -


Нет, нет! Я не попадался !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, I did not get caught.

Хоть иногда и сам впросак Он попадался, как простак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes himself, not as a rule, Could he entrapped like real fool;

Она решила стать матерью для всех и каждого, кто попадался ей на глаза как сирота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided to become a mother to anyone and everyone who came across to her as an orphan.

Так обычно вздыхал мой сержант в учебной команде, когда ему попадался особенно тупой новобранец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old drill sergeant used to sigh that way when a recruit was particularly stubborn about learning.

Банда Бэрроу без колебаний расстреливала любого, кто попадался им на пути, будь то полицейский или невинное гражданское лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Barrow Gang did not hesitate to shoot anyone who got in their way, whether it was a police officer or an innocent civilian.

А вам случаем не попадался такой симпатичный парнишка, несущий поднос с бутербродами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't happen to pass a pretty boy bearing a club sandwich?

Ты самый большой ублюдок из всех, кто мне попадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the worst kind of a moron I've ever come across.

Ты мне попадался пару лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught your act at the Clover a couple years back.

Я так уже попадался, а там и без этого не Новый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been stuck down there before, and it's not exactly Mardi Gras.

Если же под ногу им попадался сравнительно мягкий камень или кирпич, то и на плоских его гранях появлялись ямки, выщербленные тем же сложным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the more friable bricks and stones even the flat faces were worn into hollows by the same mixed mechanism.

Есть тут по соседству один молодчик с бороденкой, он мне попадался каждое утро с красоткой в розовом чепце под ручку, а нынче смотрю, -уж у него ружье под ручкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The errand-boy next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on his arm.

Эта женщина оскверняла все, к чему она прикасалась, всех, кто попадался ей на пути!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That woman contaminated every one she met.

Было бы ещё более впечатляющим, если бы ты не попадался так часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be even more impressive if you hadn't been caught so often.

Есть один выпуск, который не попадался мне раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this one issue that brought it back for me

Доктор Раш, и да, копам попадался, но в тюрьме не оказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Rush, and yes, I have been arrested, but never incarcerated.

Это серьезная ложь, он никогда не попадался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's kind of a big lie- she never caught on?

Но я отгадывал ее, а через несколько дней опять попадался в тот же ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had caught the clue, and, in the matter of several days, occurred again the same initialment I had understood.

Крики на палубе усиливались, но я еще на минуту задержался, чтобы набить карманы прессованным табаком, какой только попадался под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shouts that the brig was sinking redoubled, but I took a minute longer to fill my pockets with all the plug tobacco I could lay hands on.

Я никогда не попадался, потому что разбирался в планах зданий лучше других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never got caught because I understood building plans better than anybody else.

Иногда их обгоняли машины, бежавшие на запад; иногда навстречу попадался грузовик и с грохотом пролетал мимо, на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes cars passed them, going west and away; and sometimes great trucks came up out of the west and rumbled eastward.

Во время войны в Анголе я убил кучу черных, старых и молодых, всех, кто попадался на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, in Angola, I killed many blacks! Old, Young, you name it, anybody that crossed my path.

Джеспер, поджав хвост, трусил взад-вперед по холлу и норовил цапнуть каждого работника, который попадался ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper trailed about the hall with his tail between his legs, and nipped every workman on sight.

Изредка попадался темный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then they passed a dark house.

Нам ни разу раньше не попадалсь угроза, доминирующая в Иране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had never seen a threat before where it was predominantly in Iran.

Валежник попадался такой гнилой, что, стоило его тронуть, обдавал душем трухи, осыпью мокриц, но встречались и целые стволы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the wood was so rotten that when they pulled it broke up into a shower of fragments and woodlice and decay; but some trunks came out in one piece.

Иногда нам попадался носильщик, умерший в дороге и лежавший в высокой траве, а рядом с ним валялась его палка и пустой сосуд из тыквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a carrier dead in harness, at rest in the long grass near the path, with an empty water-gourd and his long staff lying by his side.

Нужно было цеплять их на удочку, и если попадался тот, что со звёздочкой на брюшке, ты получал отменный приз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to try and hook them with a little fishing rod and if you got the one with the star on its bottom, you won the most fantastic prize.

Парни управляющего сказали, что видели Зиги лишь мельком, когда он пошел с детьми, а после он им на глаза не попадался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward's kids said they'd only seen Sigi very briefly, that he'd gone off with other kids.

Вот уж по кому каторга давно тоскует!.. Раз десять он мне попадался в руки и всегда, подлец, как-то увертывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, now, is somebody that a sentence to hard labour is hankering after... Some ten times he fell into my hands; and always, the skunk, gave me the slip somehow.

Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site.

Бывало, что, проезжая с Дженни по улицам в открытой коляске, он попадался на глаза светским или деловым знакомым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times he was seen driving with her by people who knew him in a social and commercial way.

Использовал для его биться все что попадалсь ему под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used to knock him around with whatever the hell he had in his hand.

Тех, кто попадался, не наказывали, но руководителей ячеек предупреждали, что этим товарищам нельзя доверять серьезных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No attempt was made to discipline one who took bait; instead his cell captain was warned that his comrade must not be trusted with anything vital.

Когда мне попадался бракованный товар, я всегда дарил ему всякие штуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I come across defective merchandise here I give it to him as a gift.

Он рубил, вешал и сжигал всех, кто попадался у него на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chopped, hung, and burned anyone that was unlucky enough to get in his way.

Первый попадался несколько раз за вооруженное нападение, в настоящее время в розыске за кражу, избиение, вымогательство и попытку убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horn: armed robbery record. Wanted for theft, armed robbery, extortion and attempted murder.

Ваша честь, защита повторяет, что это первый арест обвиняемого. Он раньше не попадался и он имеет умственную отсталость меньшей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, defense would like to reiterate that this is defendant's first arrest he has never been in trouble before and that he has an IQ of barely functional intelligence.

Ему нравилось находить мишень для своих насмешек, он радовался, когда под руку попадался кто-нибудь, на ком он мог поупражнять свой ядовитый язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked a butt and was most cheerful when someone was there on whom he could exercise his sarcasm.

Он должен был прятаться где-то, где не попадался бы им на глаза, пока он сам не готов был появиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have hid more out of the way, somewhere where he wouldn't be discovered, until he was ready to emerge.

Пока таскал по малости, не попадался, но как только ножички перочинные в наборе с прилавка увел, сразу же легавые домой пожаловали и загребли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few snatch jobs he got away with, but the tray of pocketknives? Cops came right in his house and got him.



0You have only looked at
% of the information