Сокрытие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
concealment | сокрытие, укрывательство, маскировка, утаивание, скрывание, тайное убежище | ||
hiding | сокрытие, прятание, порка | ||
cloaking | сокрытие, маскировка | ||
disguise | маскировка, переодевание, сокрытие, обман, маска, обманчивая внешность | ||
secretion | секреция, выделение, укрывание, сокрытие |
сокрытие, укрывательство, маскировка, утаивание, скрывание, тайное убежище, порка, прятание, секреция, выделение, укрывание, переодевание, обман, маска, обманчивая внешность
Робертс утверждал, что ФБР, возможно, было вовлечено в сокрытие. |
Roberts alleged that the FBI may have been involved in a cover-up. |
Мне необходимо передать это детективу Кавено, или это может быть рассмотрено как сокрытие улик. |
I've gotta hand it over to detective cavanaugh, Or it might be viewed as obstruction. |
Тот, кто это сделал, потратил больше усилий на убийство, чем на сокрытие. |
Whoever did this put a lot more effort into the killing than the concealing. |
В частности, замена неточного мушкета винтовкой сделала личное сокрытие в бою навыком выживания. |
In particular the replacement of the inaccurate musket with the rifle made personal concealment in battle a survival skill. |
Он потерял медицинскую лицензию за сокрытие побочных эффектов. |
He lost his medical license for hiding the side effects. |
Уголовная ответственность за сокрытие и непрерывное удержание имущества предусмотрено в разделе 15 ЗДСП и разделах 317320 УК. |
Concealment and continued retention of property are criminalized in Section 15 of POSCA and Sections 317 to 320 of PC. |
Извините, капитан, но сокрытие информации не допустимо, когда мертвый спецназовец, попавший ко мне в морг, светится ярче, чем Чернобыль. |
Forgive me, Captain, but withholding information doesn't fly when a dead Navy SEAL shows up in my morgue hotter than Chernobyl. |
Напряжение росло, поскольку подозрительные телефонные звонки и другие действия указывали на то, что сокрытие дипломатов, возможно, было обнаружено. |
Tension rose as suspicious telephone calls and other activity indicated that concealment of the diplomats may have been discovered. |
Точно так же запрещение правды о борьбе за свободу Пудучерри означает сокрытие правды. |
Similarly, prohibiting the truth of the Freedom struggle of the Puducherry is to hide the truth. |
Любое новое указание на сокрытие документов будет иметь серьезные последствия. |
Any further sign of the concealment of documents would be serious. |
Сокрытие информации препятствует предупреждению преступлений и задержанию подозреваемых. |
The withholding of information impedes the prevention of crime and the arrest of suspects. |
Стеганография включает в себя сокрытие информации в компьютерных файлах. |
Steganography includes the concealment of information within computer files. |
Ослепление - это сокрытие от участников информации, которая может каким-то образом повлиять на них до тех пор, пока эксперимент не будет завершен. |
Blinding is the withholding of information from participants which may influence them in some way until after the experiment is complete. |
Недавнее сокрытие всех шаблонов под полем редактирования в некоторой степени помогло этому делу. |
Recent hiding of all templates below the edit box has helped the matter to some extent. |
Винтовая лестница-это обструктивное сокрытие смысла. |
The winding stair is obstructive concealment of meaning. |
Впоследствии компания подверглась критике за сокрытие утери данных. |
The company was subsequently criticized for concealing the loss of data. |
Несмотря на раннее сокрытие информации, позже против нее были выдвинуты уголовные обвинения. |
Despite the early cover-up, criminal charges were later brought against her. |
Сокрытие плутония является нарушением общепризнанных норм международного права, и этот факт заслуживает серьезного отношения и осуждения. |
The concealment of plutonium is a violation of universally recognized international law, which should be taken seriously and denounced. |
Простой отказ сдать огнестрельное оружие карался лишением свободы на срок до 5 лет, а сокрытие тайника с огнестрельным оружием каралось смертной казнью. |
Simple failure to surrender a firearm carried up to 5 years imprisonment, while hiding of cache of firearms carried death penalty. |
Сокрытие изображения, как было предложено, не является решением проблемы, это попытка мягко цензурировать что-то. |
Hiding an image as been suggested is not a solution, it's an attempt to censor something softly. |
Секретное правительственное агентство, отвечающее за сокрытие пришельцев. |
The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups. |
Сокрытие личности, преследование жертвы перед ее смертью... |
Hiding his identity, following our victim just before she died. |
Я бы сказал, что сокрытие основного свидетеля можно квалифицировать как противозаконное действие. |
I'd say hiding a material witness qualifies as being unlawful. |
Она также работала в оперативной группе, которая расследовала взлом и сокрытие Уотергейта под руководством Эвана А. Дэвиса. |
She also worked on a task force that investigated the Watergate break-in and cover-up led by Evan A. Davis. |
Он усложняет сокрытие, сохраняя пояс, который принадлежал жертве. |
He complicates the cover-up by keeping a belt that belonged to the victim. |
Лесли Ферриер так и не получил награду за свои услуги, за сокрытие кодицила. |
Lesley Ferrier is never to see the rewards of his actions. The concealing of the codicil. |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
Сокрытие смущающих пятен пота под мышками ограничивает движения рук и позу страдальцев. |
Hiding embarrassing sweat spots under the armpits limits the sufferers' arm movements and pose. |
Illegal interrogations, covert tactics. |
|
Кроме того, кто же защитит Рэйчел и Эллу, когда тебя закроют за наезд и сокрытие с места, а? |
Besides, who's gonna protect Rachel and Ella when you get locked up for hit-and-run, hmm? |
В Уругвае сокрытие или удержание имущества, полученного в результате преступлений, связанных с коррупцией, не признается уголовно наказуемым деянием. |
Uruguay does not criminalize the concealment or retention of property resulting from corruption offences. |
Этот метод предполагает некоторое сокрытие целевого слухового стимула. |
This method involves hiding the target auditory stimulus in some way. |
Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом. |
Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law. |
Я не собираюсь называть это сокрытием, но скажу следующее - федералы нам не помогают. |
Now I'm not gonna call this a cover-up, but I will say this- the feds are not helping us out. |
Поэтому часто неприкосновенные запасы смысла которые привносились в какое-нибудь событие, структуру или же в лейтмотив чей-то жизни, являлись лишь сокрытием, способом перевязки раны бессмыслицы. |
So that vey often, also the emergency supplies of meaning... that are brought to a given incident or structure... or theme in one's life are cover-ups, are a way of dressing the wound of non-meaning. |
Осса столкнулась с тремя обвинениями в сексуальном насилии и злоупотреблении властью, причем два из них были связаны с актами насилия, а один-с сокрытием инцидентов с 2005 года. |
Ossa faced three counts of sexual and power abuse, with two involving acts of and one involving a cover-up of incidents from 2005. |
Сокрытие улик о совпадение частичных отпечатков. |
Withholding exculpatory evidence of the partial fingerprint match. |
Его определённо всё меньше заботит сокрытие преступления. |
He's certainly less concerned about concealing his crime. |
Моё заявление на увольнение, в котором я беру на себя всю ответственность за сокрытие. |
My letter of resignation in which I take sole responsibility for the cover-up. |
A concealment spell was placed to make everything look normal. |
|
...Сговор, вымогательство, сокрытие улик, мошенничество, кражи в крупных и не очень размерах... |
Conspiracy, racketeering, evidence tampering... fraud, theft, grand theft, petty theft... |
Однако 14 марта Джонс был дисквалифицирован на 12-е место за сокрытие арестов и невыполненных ордеров. |
However, on March 14, Jones was disqualified in 12th place for concealing arrests and outstanding warrants. |
Когда буржуа поймали за сокрытием собственной мебели, Киров приказал его расстрелять. |
When a bourgeois was caught hiding his own furniture, Kirov ordered him shot. |
Как видно из этого примера, сокрытие информации обеспечивает гибкость. |
As can be seen by this example, information hiding provides flexibility. |
Стайлинг подчеркивал обтекаемость, включая сокрытие всех особенностей шасси, кроме колес. |
Styling emphasized streamlining, including concealment of all chassis features except the wheels. |
Ты знаешь, что сокрытие важной информации от федерального агента серьезное преступление. |
You know that withholding vital information from a federal officer is a serious offense. |
Таким образом, сокрытие было предварительным условием для нескольких магических эффектов. |
Thus, concealment was a preliminary for several magical effects. |
В течение 2019 года Instagram начал тестировать сокрытие подобных записей для сообщений, сделанных pth. |
Throughout 2019, Instagram began to test the hiding of like counts for posts made by pth. |
Сокрытие потомства во рту - очень эффективный способ защиты. |
Brooding young in the mouth is a very effective way of protecting them. |
Сокрытие результатов расследования было воспринято Южной Кореей как бесчувственное, но позволило избежать политического ущерба для ряда государств. |
Withholding the investigation results was seen as insensitive by South Korea, but avoided political damage to a number of states. |
- сокрытие наличия атомного оружия - undeclared bomb
- сокрытие информации - concealment of information
- сокрытие правды - concealing the truth
- сокрытие доходов от налогообложения - concealment of taxable income
- Вы сокрытие - you were covering up
- Сокрытие от кого-то - hiding from someone
- намеренное введение в заблуждение или сокрытие - fraudulent misrepresentation or concealment
- намеренное сокрытие - intentional concealment
- сокрытие измены - concealment of treason
- сокрытие доказательств - concealment of evidence
- сокрытие или утаивание - concealment or disguise
- сокрытие свидетельства - witness hiding
- сокрытие преступления - covering up the crime
- сокрытие существенных фактов - reticence of substantial facts
- умышленное сокрытие - wilful concealment
- сокрытие фактов - concealment of facts
- сокрытие активов - concealing assets
- сокрытие имущества - concealment of property
- сокрытие от - concealment from
- сокрытие судьбы - concealment of the fate
- сокрытие имущественных ценностей - concealment of assets
- сокрытие рождения - concealment of birth
- сокрытие средств - concealment of funds