Допустить ошибок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Допустить ошибок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admit mistakes
Translate
допустить ошибок -

- ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip



Я уверена, что мой ребенок не допустит моих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure my baby shouldn't have to ride my rap.

Я и сам мог допустить пару ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the mood to make a few mistakes myself.

Мы также должны быть осторожны, чтобы не допустить каких-либо ошибок, которые могут быть найдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also need to be careful about putting in any errors that could be found.

Как можно было допустить столько грамматических ошибок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could someone make so many grammar mistakes?

И женщина, если она умная, а Сара умная, не допустит ошибок и не будет напоминать ему о вещах, связанных с его предыдущей женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the woman, if she is smart, and Sara is smart, won't make those blunders and won't nag him about things the previous women did.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Штат также является своеобразным индикатором того, сколько еще ошибок можно допустить во внутренней политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the lodestar for American optimism and achievement, California now illustrates the difficulties confronting the United States - and how much more can still go wrong domestically.

Они входят осторожно, чтобы в спешке не допустить критических ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They walk, lest their haste result in critical errors.

Тогда приводили слова представителей властей, будто бы говоривших, что работают над тем, чтобы не допустить ошибок, совершенных после войны в Ираке и Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials were quoted at the time as saying they were working to avoid the postwar mistakes of Iraq and Afghanistan.

Даже если пилот допустит несколько ошибок по пути в космос, это не обязательно будет фатальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the pilot made a few errors on the way to space, that was not necessarily fatal.

Средняя скорость мягких ошибок космических лучей обратно пропорциональна активности солнечных пятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average rate of cosmic-ray soft errors is inversely proportional to sunspot activity.

Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.

Макс выступил без ошибок, хотя присутствие капитана несколько сковывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max performed without a mistake although the Captain's presence made him most self-conscious.

Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake.

Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony!

Тайлин, конечно, не допустит, чтобы Мэт подавал дурной пример Беслану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tylin surely would not allow a bad example for Beslan.

Мы не можем допустить уничтожения нанозондов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot let the nanoprobes be destroyed.

Та же страна использовала все бюрократические уловки, чтобы не допустить обсуждения этого случая в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same country used every procedural trick in the book to prevent the Security Council from examining the case.

Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How then is it mad that one planet must destroy another that threatens the very existence - That's enough!

Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands.

А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is much too important for that to happen.

Когда в журнал ошибок включена заплата или какой-либо другой простой способ исправления ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patch or some other easy procedure for fixing the bug is included in the bug logs.

Как честные и мыслящие люди, вы не допустите такого исхода дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As honorable, intelligent men you won't permit it to be done.

Он не может допустить, чтобы в живых были люди, знающие, где он находится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can't let anyone get away knowing his whereabouts.

Мы пытаемся не допустить эскалации этой ситуации, не усугублять ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to de-escalate this situation, not make it worse.

Но вычисления Орака не допускают ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the Orac computer is infallible.

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

Они кончатся - обещаю вам это; но, нежный мой друг, обещайте мне не слишком предаваться им, не допустить, чтобы они вас сразили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dearest life, promise me not to give way to them; neither suffer yourself to be too much dejected.

Мы должны допустить кого-то к операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta let someone in on the operation.

Отчего ты не хочешь допустить свободы мысли в женщинах! - проговорил он вполголоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you disagree with free thought for women? he asked in a low voice.

Но он также и ученый, и не допустит, чтоб его компания выпускала вредоносный товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's also a man of science. He's not gonna allow his company to put on the shelf a product that might hurt people.

Я не хотел допустить ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to hit anyone else by mistake.

Послушайте, я знаю, что наделала ошибок в Бостоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know I dropped the ball in Boston.

При всем уважении я не могу этого допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the greatest of respect, I can't allow that.

Нельзя допустить, что бы Гриндейлский студент выиграл эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Greendale student can be allowed to win this game.

Значит, это просто метод проб и ошибок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's just trial and error?

Говорю тебе, я была не в силах это забыть и отомстила тебе. Я не могла допустить, чтобы ты была усыновлена своим дядей и жила в богатстве и роскоши, и я написала ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you I could not forget it; and I took my revenge: for you to be adopted by your uncle, and placed in a state of ease and comfort, was what I could not endure.

Между нами, Служба безопасности скоро допустит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between us, IA's clearing him soon.

Не допустить рождения будущих поколений, берущих своё начало в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future generations leading from this room that wouldn't be born.

Я не могу допустить, чтобы он делал свои выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have him drawing his own conclusions.

Думаю, Спендер слишком здорово вложился в этих парней, чтобы допустить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Spender has too much investment in those lads to let that happen.

Либералы-модерадос и Унион быстро сменяли друг друга, чтобы не допустить прогрессистов, тем самым посеяв семена революции 1868 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderados and Unión Liberals quickly succeeded each other to keep out the Progressives, thus sowing the seeds for the Revolution of 1868.

Вполне вероятно, что Модслей не знал о работе Вокансона, так как его первые версии слайдера имели много ошибок, которых не было в токарном станке Вокансона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that Maudslay was not aware of Vaucanson's work, since his first versions of the slide rest had many errors that were not present in the Vaucanson lathe.

То есть, множественные группы ошибок t обычно могут быть исправлены, когда они находятся относительно далеко друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, multiple groups of t errors can usually be fixed when they are relatively far apart.

Оуэн не делал никаких замечаний или опровержений; он никогда не делал никаких ошибок, которые он сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owen made no comment or retraction; he never did on any errors he made.

То есть будет 1 сообщение,тогда х+1, х^2+х+1, Эл.Т.С. Чтобы не допустить этого, должно быть запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there 'd be 1 message,then x+1, x^2+x+1, e.t.c. To prevent it, it ought to be forbidden.

Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources.

Первое сравнение производительности с линейными меню было выполнено в 1988 году, показав увеличение производительности на 15% меньше времени и уменьшение ошибок выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first performance comparison to linear menus was performed in 1988 showing an increase in performance of 15% less time and a reduction of selection errors.

Я предлагаю допустить цифры числа погибших, и штат Кинросс говорит 2000, Хортон говорит 100 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose we allow the death toll figures and state Kinross says 2,000, Horton says 100,000.

Как произведение она полна неологизмов, лингвистических заимствований, случайных грамматических ошибок и вдохновенной игры слов на раввинских и библейских отрывках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a work it is full of neologisms, linguistic borrowings, occasional grammatical mistakes, and inspired wordplay on rabbinic and biblical passages.

Поэтому можно допустить тактические потери, когда они дают стратегическое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore possible to allow a tactical loss when it confers a strategic advantage.

Одна из дипломатических ошибок Вильгельма вызвала Марокканский кризис 1905 года, когда он совершил впечатляющий визит в Танжер, Марокко, 31 марта 1905 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Wilhelm's diplomatic blunders sparked the Moroccan Crisis of 1905, when he made a spectacular visit to Tangier, in Morocco on 31 March 1905.

Полезен в качестве составного кода в турбокодах с низкой частотой ошибок для таких приложений, как спутниковые каналы связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Useful as constituent code in low error rate turbo codes for applications such as satellite links.

Чтобы вычислить значения ошибок, примените алгоритм Форни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To calculate the error values, apply the Forney algorithm.

Первые два раза, когда была предпринята попытка побега Рабочей партии, она была задержана у ворот из-за ошибок в документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first two times the worker party escape was tried it was held back at the gates via faults in the documentation.

Если текущая схема должна быть этим генератором сигналов, то в ней есть несколько ошибок. Изображение также должно быть приписано источнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the current schematic is supposed to be this waveform generator it has several mistakes in it. The image should also be credited to the source.

Ошибки были впервые подтверждены OPERA после отчета ScienceInsider; учет этих двух источников ошибок исключил результаты быстрее света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The errors were first confirmed by OPERA after a ScienceInsider report; accounting for these two sources of error eliminated the faster-than-light results.

Из-за высокой частоты ошибок при добавлении произношения IPA редакторам, знакомство которых с IPA ограничено, рекомендуется использовать вместо этого произношение respelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the high rate of errors in adding IPA pronunciations, editors whose familiarity with IPA is limited are encouraged to use pronunciation respelling instead.

В то же время Советский Союз отказался допустить польский транзит через свою территорию, сославшись на угрозу быть втянутым в войну 5 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time the Soviet Union refused to allow a Polish transit through its territory citing the threat of being drawn into war on September 5.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «допустить ошибок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «допустить ошибок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: допустить, ошибок . Также, к фразе «допустить ошибок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information