Серьезная ошибка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: serious, severe, grave, heavy, earnest, solemn, strong, deep, demure, no-nonsense
серьезный маркер - grave marker
серьёзный стратегический промах - grave strategic blunder
серьезный недостаток - massive fault
серьезный проступок - serious misconduct
серьезный ущерб - serious damage
сохранять серьезный вид - keep a straight face
серьезный кризис - grave crisis
очень серьезный - real serious
серьезный пожар - serious fire
серьезный характер - serious nature
Синонимы к серьезный: серьезный, важный, тяжелый, нешуточный, настоятельный, солидный, затрудненный, грузный, трудный, затруднительный
Значение серьезный: Вдумчивый и строгий, не легкомысленный.
имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip
канцелярская ошибка - clerical error
ошибка кадровой синхронизации - framing error
ошибка ориентации луча - beam pointing error
ошибка конечного пользователя - end user error
незначительная ошибка - mild fault
вероятная ошибка - probable error
ошибка ориентации - attitude error
ошибка диагностики - diagnostic error
ошибка из-за неверной команды - bad command error
ошибка при попытке записи - error attempting write
Синонимы к ошибка: ошибка, погрешность, неправильность, порок, изъян, недостаток, отклонение, уклонение, отступление, отличие
Значение ошибка: Неправильность в действиях, мыслях.
Это серьезная ошибка проектирования! |
This is a massive design fault! |
В последнее время была допущена серьезная ошибка в том, что не был указан бывший спикер Палаты представителей в недавних смертях. |
Recently there was a grave error in not listing a former Speaker of the House in recent deaths. |
Суть более серьезна или обширна, чем простой промах пера или типографская ошибка. |
A crux is more serious or extensive than a simple slip of the pen or typographical error. |
Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить. |
This is a major mistake, for which the ECB could pay dearly. |
Серьезная ошибка, которую на протяжении многих лет совершало правительство, навязывание жилища западного типа коренным общинам. |
One of the serious mistakes made by government administrations over the years has been to impose western-style housing on indigenous communities. |
19 августа 2008 года был введен новый тег fail, который будет использоваться для представленных статей, где субъект делает что-то невежественное или когда происходит серьезная ошибка. |
On August 19, 2008, a new fail tag was introduced, to be used for submitted articles where the subject does something ignorant or when a major gaffe occurs. |
Эта серьезная ошибка в центральной индексной системе позволила Питеру Сатклиффу постоянно проскальзывать через сеть. |
This serious fault in the central index system allowed Peter Sutcliffe to continually slip through the net'. |
Думаю, что потом тебе пришлось бы согласиться - если бы ты смог - с тем, что вызваться помочь и дать задний ход в решающий момент это серьёзная ошибка. |
I think you'd have to believe afterwards, if you could, that agreeing to participate and then backing out at the critical moment was a mistake. |
Это моя ошибка, я не твоя. |
I'm the failure here, not you. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Изменение климата слишком серьезная и неотложная проблема для всего человечества, чтобы ею манипулировали. |
Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation. |
Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала. |
I think the police have made a huge mistake, right from the start. |
This job you have must be serious. |
|
Однако, с точки зрения составителей этого указа и самого Ельцина, это была не самая серьезная опасность. |
It wasn't the drafters', or Yeltsin's, biggest worry, though. |
При этом появляется следующая ошибка: Возможен конфликт нескольких сайтов с одинаковыми доменными именами. |
You might run into the following error if one domain name you’re using is the same as another name: The site you are trying to reach may be conflicting with a new domain name. |
Climate change is a real and serious problem. |
|
Это очень серьезная английская газета, это Таймс, очень серьезная. Это очень. . дамы и господа, будьте серьезнее. |
This is a very serious newspaper; it's Times of England - very serious. This is a very - - gentlemen and ladies, be serious. |
Ошибка может возникать из-за недостатка свободного места в облачном хранилище. |
The issue may be related to a lack of space in your cloud storage. |
«Когда мы начинаем говорить о торговле людьми, они думают, что это не слишком серьезная проблема для нашего общества, что у них нет денег, что идет война». |
When we start talking about trafficking, they start to think, 'Oh, that's not a big problem for our society. We don't have money, we have a war.' |
Now, Allan, this is all your fault, isn't it? |
|
Ошибка мистера Уиллоуби дает право Лайф Стейт признать этот контракт не имеющим законной силы и аннулировать его. |
Mr. Willoughby's material omission gives life state the right to render this contract null and void. |
Then Marius did not stay. Another blunder. |
|
There is air-conditioning, but it's a matter of expense. |
|
My life, I who love, who loved you, my love untrue. |
|
There's a potential glitch - it could be serious. |
|
Это была ошибка, или мы друзья с привилегиями? |
Was it a slip or are we friends with benefits? |
Если и была допущена ошибка в деле, то, несомненно, за рубежом. |
If there was a misstep with a case, It undoubtedly happened overseas. |
It was just a momentary lapse of judgment. |
|
Или она убежала потому что когда она мне сказала, что она моя настоящая мать, она поняла, что это огромная ошибка и решила больше никогда меня не видеть. |
Or she ran away because once she told me that she was my birth mother, she realized that it was a colossal mistake and then she never wanted to see me again. |
Ваша честь, я нахожу это вполне удобным, что эта ошибка совпадает с моей просьбой о повторном вскрытии тела. |
Your Honor, I find it very convenient that this clerical error coincides with my request for a second autopsy. |
Работа у Джека серьезная и секретная. |
Jack's work always seems so serious and secretive. |
Он был уверен, что опасения Салли не напрасны, ему даже и в голову не приходило, что тут может быть ошибка. |
He had felt certain that Sally's suspicion was well-founded; it had never occurred to him for an instant that there was a possibility of error. |
Ну, это скорее всего техническая ошибка, но в отделе переживают о проверке Внутренней налоговой службой. |
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit. |
Это спонтанная дурацкая ошибка. |
It was a spur-of-the-moment, stupid mistake. |
The mistake's in your wallet, not my arithmetic! |
|
We've got a major PR problem. |
|
It's like a lamb mistake. |
|
Это была ошибка суждения, но я оттащил ее, так быстро как только смог. |
It was an error of judgement but I had her removed as fast as I could. |
It was his son's fault for taking her against her will. |
|
Из тех пациентов, у которых развивается этот побочный эффект, около четверти в одном исследовании заявили, что это серьезная и инвалидизирующая проблема. |
Of those patients that develop this side effect, about a quarter in one study said it was a major and disabling problem. |
Но в 1942 году началась серьезная нехватка продовольствия, и население лагерей снова сократилось. |
But in 1942 serious food shortages began, and camp populations dropped again. |
Еще одна серьезная критика заключается в том, что многие фильмы в 21-м веке на сегодняшний день не были сняты в 3D, а преобразованы в 3-D после съемок. |
Another major criticism is that many of the films in the 21st century to date were not filmed in 3D, but converted into 3-D after filming. |
В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя. |
In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user. |
Работы планировалось завершить в 2001 году, однако в 1999 году произошла серьезная авария, в результате которой пять человек погибли и 47 получили ранения. |
Work was planned to be completed in 2001; however a serious accident took place in 1999 which left five people dead and 47 injured. |
У меня та же ошибка, что и раньше. |
I'm having the same error that occured before. |
Самая пагубная личная ошибка Вильгельма стоила ему значительной части его престижа и власти и имела гораздо большее влияние в Германии, чем за границей. |
Wilhelm's most damaging personal blunder cost him much of his prestige and power and had a far greater impact in Germany than overseas. |
Следовательно, Дион считает, что ошибка Тита связана с тем, что он не смог казнить своего брата, когда тот был уличен в открытом заговоре против него. |
Consequently, Dio believes Titus's mistake refers to his failure to have his brother executed when he was found to be openly plotting against him. |
И это, как мы знаем, серьезная проблема в сообществе системных наук. |
And this is as we know a mayor problem in the system science community. |
На мой взгляд , самая большая ошибка заключается в том, что нацизм называют фашизмом. |
The worst error , as I see it, is when Nazism instead is called Fascism. |
Кто знает, где возникла ошибка,но это не то место, чтобы продолжать ее. Крис Макманус, Университетский Колледж Лондона. |
Who knows where the error originated, but this is not the place to continue it. Chris McManus, University College London. |
Перед розничными торговцами и государственными учреждениями также стояла серьезная задача. |
Retailers and government agencies had a considerable task as well. |
Мне казалось, что это не та серьезная перемена, которая требует нескольких недель обсуждения в первую очередь. |
It did not seem to me like the kind of major change that needed weeks of discussion first. |
Ошибка водителя или неправильное применение педалей были признаны ответственными за большинство инцидентов. |
Driver error or pedal misapplication was found responsible for most of the incidents. |
Он сообщает ему, что корпорация исследовала эту проблему, и каждый раз это была ошибка пользователя. |
He informs him corporate investigated the issue, and every time it was a user error. |
Начиная с новой перезагрузки 52, Риддлер постоянно изображался как серьезная угроза, причем с заметными успехами. |
Since The New 52 reboot, Riddler has been consistently depicted as a serious threat, with notable successes. |
Это не шутка обвинять кого-то в антисемитизме, это довольно серьезная атака ad hominem. |
It's not a joke accusing someone of anti-sematism, it's a pretty serious ad hominem attack. |
Если содержимое отклоняется, то запросчику может быть возвращена ошибка http-выборки. |
If the content is rejected then an HTTP fetch error may be returned to the requester. |
Когда такая ошибка вкрадывается в статью, единственный способ исправить ее-это начать обсуждение с первых принципов. |
When a mistake such as this creeps into an article, the only way to fix it is for discussions to go from first principles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «серьезная ошибка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «серьезная ошибка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: серьезная, ошибка . Также, к фразе «серьезная ошибка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.