Дорогая одежда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дорогая одежда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expensive clothing
Translate
дорогая одежда -

- дорогой [наречие]

имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich

имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting

- одежда [имя существительное]

имя существительное: clothes, dress, apparel, wearing apparel, clothing, wear, habiliment, garments, garment, outfit

словосочетание: outward man



Многие подарки, такие как дорогая одежда и автомобиль для вождения, могут быть щедро одарены им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many gifts, such as expensive clothing and an automobile to drive, may be lavished upon him.

Он... он бросает на ветер деньги, дорогая одежда, новые ролики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he... is he tossing around greenbacks, expensive clothes, new roller blades?

Стоит отметить, что местные выпечка очень хорошая, а одежда гораздо дешевле, чем в России, но еда, наоборот, очень дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth noting that the local bakery was very good, clothes were much cheaper than in Russia, but the food, by contrast, was very expensive.

Летом они использовались как дождевые парки и были такими же непромокаемыми, как одежда из кишечника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summer they were used as rain parkas and were as waterproof as garments made of intestine.

Я, дорогая, сына в Красную Армию служить проводила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw my boy off to the Army the other day, dearie.

Но тебе и без этого хорошо, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you look happy, sweetie.

В результате этих действий одежда на нем была порвана, а на нижней части тела появились ссадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station.

Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.

Дорогая, ведь ты можешь пойти в МакГил - Канадский Гарвард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetie, you can still go to McGill- the Harvard of Canada.

Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love.

Одежда ее была убога, щеки бледны, но она была исполнена такой красоты и достоинства, что жалость казалась едва ли уместной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her garb was rustic, and her cheek pale; but there was an air of dignity and beauty, that hardly permitted the sentiment of pity.

Давай, дорогая, позволь мне к ним прижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, honey, let me nuzzle them a little bit.

Дорогая, давай посмотрим, стоит ли в нашей комнате большая, скрипучая, сосновая кровать, на которой спали мама с папой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, come on, hon, let's go see if our room still has that... big, creaky, old pine bed that Mom and Dad used to sleep in.

Дорогая Изабелла, — вскричал он, — сделайте милость, не беспокойтесь о том, какой у меня вид!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Isabella,—exclaimed he hastily—pray do not concern yourself about my looks.

Дорогая, я не ищу никаких отношений, так что если ты собираешься горько рыдать из-за Мишель, а потом обниматься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, I'm not looking to bond, so if you're here to cry boo-hoo over Michelle and then cuddle...

Стимуляцию считаем пройденной, если не возражаешь, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take the foreplay as read, if you don't mind, dear.

Вот например, Тоби, эта спец. одежда, ее тебе выдали в компании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for instance, Toby, these work coveralls, did the company provide you with these?

Я дал вам настойку опия, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've given you some laudanum, dear.

Самая дорогая книга в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most valuable book in the world.

Да - и отсутствие волос, и одежда, и поведение -весь наш образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be marked off by our hairlessness, our clothing, our behavior, our way of life.

Будь у меня такая же свободная одежда, я бы мог сделать намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like if I had that kind of mobility... I'd be capable of almost, well, pretty much anything.

Хлои, дорогая, наш бюджет вырос, так что теперь мы можем обсудить салют и ледяные статуи Фредди и Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe, dear, our budget's gone up, so now we can talk about the fireworks display and the Freddie and Stuart ice statues.

Пока еще не знаю, дорогая, но, думаю, раз Стэйн так увлечен тобой, он вряд ли будет с особой неприязнью относиться ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know yet, dear, but I guess as long as he's so very much interested in you, he's not likely to be particularly antagonistic toward me.

Подождите, моя дорогая, пока соберетесь с силами. Я расскажу вам все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, dearest, till you are stronger, and I will tell you all.

Дорогая, если бы все, кто не хочет идти в церковь, не ходили бы в церковь, то там бы сидела лишь пара старушек в первом ряду, шикая на пустые скамейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, honey, if everyone who didn't want to go to church didn't go to church, it would just be two old women in the front row, shushing empty pews.

Я ценю, c какой преданностью вы вжились в роль, моя дорогая Самин, но не пора ли заканчивать эту игру, как вы полагаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your commitment to authenticity, my dear Sameen, but, uh, it's time to call off this charade, don't you think?

Достаточно приехать на 149-ю улицу, и когда пойдёт очередной разрисованный поезд, он будет вот так смотреть на каждый кусок. Ещё у райтера вся одежда в пятнах краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the Bench and you see him as the trains go by, he be going like this, you know, he have ink stains on his clothes.

Ты пока еще не стюардесса, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not an air stewardess yet, dear.

Дорогая! (Я лучше встану. Он не догадается сесть. Господи, сколько раз Джимми заставлял его репетировать эту сцену!) Джулия встала на ноги и подняла к нему лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Darling!' (I'd better get up. He wouldn't know how to sit down. God, that scene that Jimmie made him do over and over again!') She got on her feet and put up her face to his.

Лента слетела, дорогая, сама собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The belt snapped, dear, on its own accord.

Одежда, видеоигры, чизбургеры, машины, эффективная экономика...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothes, videos, toys, cheeseburgers, cars, a functioning economy.

На ощупь сразу понимаешь, что вещица дорогая. Да и инициалы на ней твои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expensive, by the feel of it, and your initials on it.

Послушай, я уверен в тебе, Фиби, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I have the utmost confidence in you, Phoebe, baby.

Я ничуть не сомневался в тебе, моя дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have every confidence in you, my dear.

Тут недалеко надежный дом, одежда, врач...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a safe house nearby, fresh clothes, a doctor...

Ну, наша одежда валялась на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, all our clothes were on the floor.

У нас есть его одежда, ключи от джипа, телефон, бумажник с кредитками и деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we have a change of clothes, the key to his Jeep, phone, wallet containing cards and cash.

Когресс обожает войнушки, а холодная война особенно хороша, потому что она непонятная, пугающая и очень дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys love war and this is a great one, 'cause it's vague and it's scary and it's expensive.

С этого момента и в дальнейшем одежда будет необязательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, clothing will be optional.

Вероятно, нет, но опять же кто-то однажды сказал, одежда красит человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably not, but then again, somebody once said, clothes make the man.

Некоторые из этих сочувствующих и нос 50 тысячами подтирать не станут, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear.

Дорогая, бери рюкзак и поехали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, get your book bag. Let's go!

Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. Peacock.

Ребекка, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebekah, love.

Вы очень любезны, дорогая мисс Вудхаус, но нам, право, нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too obliging, my dear Miss Woodhouse; but we really must take leave.

Моя дорогая леди Для вас я буду тем, кем вы захотите...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear lady for you, I would be anyone you want me to be.

Сюда входила не только одежда, но и дизайн интерьера и архитектура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only included clothing but also interior design and architecture.

Это была очень низкая стоимость, но почти такая же эффективная для работы, как и гораздо более дорогая VRAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very low cost, yet nearly as efficient for performance as the far more costly VRAM.

Одежда была сделана из высококачественного шелка, а некоторые элементы аксессуаров или символических атрибутов были сделаны из кораллов, жемчуга, драгоценных камней, бивней и верблюжьей кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clothes were made of high quality silk and certain elements of the accessories or symbolic attributes were made of corals, pearls, jewels, tusks and camel bone.

Хор кленовый лист, наша эмблема дорогая, кленовый лист навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chorus    The Maple Leaf, our emblem dear,    The Maple Leaf forever!

Перед ними, как в натюрморте, выставлены женская одежда, корзина с фруктами и круглая буханка хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of them, the woman's clothes, a basket of fruit, and a round loaf of bread are displayed, as in a still life.

Одежда не всегда была простой, но включала в себя украшения с контрастными цветами, особенно на концах и краях одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garments were not always plain, but incorporated decoration with contrasting colours, particularly at the ends and edges of the garment.

Во время драк персонажи демонстрируют постоянные признаки повреждений, такие как ушибы, царапины, кровотечение и сломанная или порванная одежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During fights, characters show permanent signs of damage, such as bruises, scrapes, bleeding, and broken or torn clothing.

Идея о том, что есть занятия для девочек и одежда, а есть занятия для мальчиков и одежда, часто подкрепляется концепцией сорванца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that there are girl activities and clothing, and that there are boy activities and clothing, is often reinforced by the tomboy concept.

Не вся текстильная одежда изготавливается из синтетических материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all textile clothing is made from synthetic materials.

Коннолли также является режиссером, сняв множество эпизодов на телевидении, а также фильмы садовник Эдема, дорогая Элеонора и Готти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connolly is also a director, having directed many episodes of television as well as the films Gardener of Eden, Dear Eleanor and Gotti.

Повседневная деятельность, историческая одежда и даже перепады температур погружают посетителя в кусочек того, что могло быть жизнью Тюдоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daily activities, historic clothing, and even temperature changes immerse the visitor in a slice of what Tudor life may have been.

Была разработана менее дорогая альтернатива-форма бумаги, изготовленная из мусорного волокна под названием Чжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A less expensive alternative was developed, a form of paper made from a refuse fiber called zhi.

Одежда также может включать вязаную или вязаную крючком одежду и аксессуары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clothing can also include knitted or crocheted clothing and accessories.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогая одежда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогая одежда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогая, одежда . Также, к фразе «дорогая одежда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information