Слетела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Знаешь, Энзо сказал мне много чего, например, что, когда шансы на возвращение твоей семьи были потеряны, ты слетела с катушек. |
You know, Enzo told me a lot of things, including that after losing all hope of getting your friends back you went off the deep end last night. |
Uh, mongrels off the leash, eh? |
|
Снежно-белая сова защёлкала клювом и слетела Г арри на руку. |
The snowy owl clicked her beak and fluttered down onto Harry’s arm. |
Somebody squeezed me on the highway, and I drove it to a ditch. |
|
Но Адам был рядом с тобой. когда ты слетела с катушек и подстриглась, как Пиноккио с пачки печенья. |
I mean, Adam was there for you when you went totally batshit insane and decided to cut your hair like a little boy on a fancy cookie box. |
Well, she freaked out, like, off the wall. |
|
I lost the toe cap a few days ago. |
|
Подросток сжался, спесь моментально слетела с него. |
The boy cringed, the insolence gone from his face. |
Дверь открылась сильным ударом так, что почти слетела с петель. |
The door swung aside with a wrench that almost tore it from its hinges. |
Когда она тянулась за ними, у нее слетела шляпа с головы, и, так как калитка была заперта, Кэти решила спуститься и подобрать шляпу. |
In stretching to pull them, her hat fell off; and as the door was locked, she proposed scrambling down to recover it. |
Then down on the docks, some people went batshit crazy, including the cops. |
|
Шляпа слетела с её головы, и он видел белокурые волосы на своих коленях, чувствовал, как она вновь и вновь целует его руку. |
Her hat fell off, he saw the blond head at his knees, he felt her mouth kissing his hand again and again. |
В уме я прокручивала, что ей скажу, и, не заметив лужу масла на дороге, слетела прямо в реку. |
and I'm going over the whole speech in my mind, don't notice the oil slick on the road, spin out right into the river. |
Может, кто-то поскользнулся, и туфля слетела. |
Could be an accident, someone's fallen over, the shoe's come off. |
С Остапа слетела капитанская фуражка и покатилась в сторону Индии с такой быстротой, что ее прибытия в Калькутту следовало бы ожидать не позже, чем через три часа. |
The captain's cap flew off Ostap's head and rolled toward India so fast that it could be expected to arrive in Calcutta in no more than three hours. |
We don't know why his car went off the road. |
|
Но выстрел раздался, и на этот раз белая пуховая шляпа слетела с Николая Всеволодовича. |
But the shot rang out, and this time Stavrogin's white beaver hat flew off. |
Затем слетела головка сверлильного станка, которая держит сверло. Позже я узнал, что ее еще называют зажимной патрон. |
Then the head of the drill press — the part that holds the bit, which I’d later learn is called the “chuck” — fell off. |
Профессор МакГонаголл даже не потрудилась прочитать Джордану мораль. Она грозила пальцем Малфою, шляпа у неё слетела, и она тоже вопила от возмущения. |
Professor McGonagall didn’t even bother to tell him off She was actually shaking her finger in Malfoy’s direction, her hat had fallen off, and she too was shouting_ furiously. |
My shoe had come off in the struggle, and I hit him. |
|
Как на грех с крыши слетела в этот самый момент выломанная доска и ударила в несчастного. |
As ill luck would have it, a board fell at that moment from the roof and hit the unhappy governor. |
Я была у подруги, засиделась допоздна. И из-за одного полного идиота у меня цепь слетела. |
I was over at a friend's place and it got late, and then some idiot screwed the valve off my tire. |
Правда, она уже многие годы не бывала в церкви, религиозность слетела с нее, как и многое другое, чему учила ее Эллин. |
But she had not put foot in the church in years, for religion had gone from her as many of Ellen's other teachings had gone. |
Крышка слетела с бутылки, и вода полилась на пламя, потушив его. |
The cap came off the bottle and water poured onto the flame, putting it out. |
The belt snapped, dear, on its own accord. |
|
Он схватил Леви за воротник, затряс с такой силой, - у того слетела шапка... |
He seized Levy by the collar of his coat and shook him so energetically that his cap fell off. |
Ты была рядом, когда я слетела с катушек, а я сделала худшее, что только можно сделать. |
You were there for me when I was spinning out, and I go and I do the worst thing I could possibly do. |
Bob, you had a car that flew off a cliff. |
|
Эта политкорректность совсем с катушек слетела. |
It's political correctness gone mad. |
Наверное, слетела, пока я играла, но я должна ее найти, потому что это подарок моего парня на нашу 6-недельную годовщину! |
I think it came out while we were playing, and I have to find it 'cause it's the earrings my boyfriend gave me for... our... six-week anniversary! |
Да, и затем она слетела с катушек, когда я сказал ей, что она может оставаться здесь, сколько хочет. |
Yeah, and then she bit my head off when I told her she's welcome to stay as long as she wants. |
I went off the rails, if I'm honest. |
|
That seemed to just fly off the wall all by itself. |
|
Теперь уже Эммой владело отличное расположение духа, все вокруг представлялось глазам ее преображенным, с Джеймса слетела сонливость, да и лошади больше не спали на ходу. |
Emma's spirits were mounted quite up to happiness; every thing wore a different air; James and his horses seemed not half so sluggish as before. |
Artery clip's popped off, his belly's filling with blood. |
|
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию. |
She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory. |
Она совсем с катушек слетела, замахнулась на него шпателем. |
SHE COMPLETELY WENT NUTS ON HIM, HIT HIM OVER THE HEAD WITH A SPATULA. |
Когда твоя мать слетела с катушек, и твой отец привёл вас с Джанисс жить с нами? |
When your mama went all haywire, and daddy brought you and Janisse to live with us? |
Дайте экспертное заключение что она слетела с катушек или что-то в этом роде. |
Give your expert opinion that she's having a breakdown or something. |
Когда в конце он выбирался из ямы, я заметил, что задняя шина слетела с диска. |
The last little bit there as it came out of the hole, I noticed the rear tyre had been blown off the rim. |
Судно начало медленно опускаться на волне; водопадом обрушился ливень; фуражка слетела у меня с головы; дыхание сперлось. |
The ship began a slow plunge; the rain swept over her like a broken sea; my cap flew off my head; my breath was driven back into my throat. |
I apologize for flying off the handle at Peggy like that. |
|
Он регулярно нырял в ней, а слетела она именно в день смерти. |
He dived regularly wearing it, so the one time it falls away is the day he dies. |
After you brought Mara out, she was on a rampage. |
|
The doll's slipper came off and hit the oil lamp. |