Достижения своих целей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достижением - achievement
революционное достижение - a revolutionary advancement
а также для достижения - as well as to achieve
агентство достижение - agency achievement
впечатляющие достижения - impressive achievements
достижение высокой степени - achieve a high degree
достижение самодостаточности - attainment of self-sufficiency
достижение через - achievement through
ключ к достижению - the key to achieve
усилия по достижению прогресса - efforts to achieve progress
Синонимы к достижения: актив, преимущества, успехи
из числа своих граждан - from among their nationals
держать в своих руках власть - bear sway
в поддержку своих требований - in support of its claims
в своих правах - within her rights
для своих сессий - for its sessions
интересы своих членов - interests of their members
для себя и своих детей - for themselves and their children
добиваться своих целей - pursue their aims
использовать неприятности в своих целях - exploit trouble
на своих телефонах - on their phones
доктрина выбора целей - targeting doctrine
для доказательных целей - for evidential purposes
для реализации этих целей - to implement these goals
для целей бигованных - to score goals
для целей встречаются - to meet objectives
для целей судопроизводства - ad litem
исключительно для внутренних целей - exclusively for internal purposes
одна из основных целей печенья - one of the primary purposes of cookies
Цели целей развития тысячелетия - objectives of the millennium development goals
мириады целей - myriad purposes
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
Тролли будут использовать различные тактики для достижения своих целей, включая, но не ограничиваясь подменой, пламенем и наводнением. |
Trolls will use various tactics to achieve their goals including but not limited to spoofing, flaming & flooding. |
Для достижения своих целей он использовал нефтяные ресурсы страны, предоставляя значительные скидки Иордании и Сирии, находившимся в сложном экономическом положении, обеспечивая себе тем самым их благорасположение. |
He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria-each a failing economy-with deeply discounted supplies, assuring their goodwill. |
{{Stack}} работает очень быстро, так как использует HTML для достижения своих эффектов. |
{{Stack}}'s operation is very quick, as it uses an HTML to achieve its effects. |
Я видела, как непримирим он в достижении своих целей, какими бы они ни были. |
I have seen how implacable he is in achieving his ends, whatever they may be. |
Это означает побуждение своих детей к созданию стремления к достижениям, а не принуждение или подкуп к действию. |
This means encouraging one's children towards establishing ambition for accomplishments versus coercing or bribing them into action. |
Теперь вы можете включить автоматическую публикацию своих достижений, снимков экрана и игровых клипов в ленте действий. |
You can now choose to automatically share your achievements, screenshots, and game clips to your activity feed. |
Некоммерческие организации не стремятся к получению прибыли, но они должны приносить достаточный доход для достижения своих социальных целей. |
Nonprofits are not driven by generating profit, but they must bring in enough income to pursue their social goals. |
мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков. |
Muslims had sunk far below what their religion required them to be, and lagged far behind the accomplishments of their ancestors. |
Пытаясь добраться до своей сестры, он убеждает ее, что она может летать, как и он, и понимает, что Цукикагэ использует ее только для достижения своих целей. |
Attempting to get to his sister, he convinces her that she can fly like him and realize that Tsukikage is only using her to further his goals. |
Дизайнеры часто подчеркивали в своих работах энергетические и технологические достижения эпохи холодной войны. |
Designers often emphasized the energy and technology advancements of the Cold War era in their work. |
Все эти достижения кратко излагаются в только что изданной брошюре о выполнении Соединенными Штатами своих обязательств по статье VI. |
All those achievements were summarized in a newly issued booklet on the United States' compliance with its obligations under article VI. |
We all must make sacrifices to achieve our dreams. |
|
Кроме того, он считал, что благотворительность предоставляет средства для тех, кто хочет улучшить себя для достижения своих целей. |
Furthermore, he believed that charity supplied the means for those who wish to improve themselves to achieve their goals. |
Ему было ясно, что для достижения какой-нибудь цели мало одной только воли, а уверенность в своих силах еще ничего не доказывает. |
It was clear that the will to achieve could not help you and confidence in yourself meant nothing. |
В конце грандиозного приключения следует остановиться и подумать о своих достижениях. |
Well, at the end of a grand adventure... one must pause and reflect on one's achievements. |
И это она перенесла церемонию, чтобы могли написать о своих достижениях в заявлениях в колледж. |
She did move up the ceremony so we could use it on our college apps. |
Помимо своих научных достижений, Хан также участвовал в общественных работах в Соединенных Штатах. |
Besides his scientific achievements, Khan was also involved in community services in the United States. |
Стратегические партнерские отношения имеют ключевое значение для ПРООН и позволяют организации регулировать использование своих специалистов и обеспечивать достижение результатов в области развития. |
Strategic partnerships are key for UNDP and allow the organization to leverage its expertise and deliver on development outcomes. |
Только на середине своего 66-летнего царствования Рамсес уже затмил в своих достижениях всех своих величайших предшественников, за исключением нескольких. |
Only halfway through what would be a 66-year reign, Ramesses already had eclipsed all but a few of his greatest predecessors in his achievements. |
В то время как все древние вожди использовали его для восхваления своих достижений, Хатшепсут была названа самым совершенным фараоном в продвижении своих достижений. |
While all ancient leaders used it to laud their achievements, Hatshepsut has been called the most accomplished pharaoh at promoting her accomplishments. |
В Конституции ОПО в качестве своих основных целей указывалось достижение опеки ООН и конечной независимости Юго-Западной Африки. |
The OPO's constitution cited the achievement of a UN trusteeship and ultimate South West African independence as its primary goals. |
Люди всегда рады рассказать о своих достижениях. Дайте им возможность поделиться своими достижениями или интересными событиями, которые произошли во время игры. |
Try to best represent players by letting them show off achievements or noteworthy events while they played your game. |
В своих видео он часто говорил о 5%, которые он описал как менталитет и движение людей, готовых сделать все возможное для достижения любых целей, которые они имеют. |
In his videos he often spoke of the 5%, which he described as a mentality and movement of people willing to do whatever it takes to accomplish whatever goals they have. |
Их наградой будет вечное признание их исключительного достижения, не только со стороны своих соотечественников, но также всего международного сообщества. |
Their prize will be unfading recognition of their exceptional achievement, not only by their fellow citizens but also by the entire international community. |
МВФ в действительности нужно прислушиваться к своим критикам и постоянно стремиться находить наилучшие пути достижения своих целей. |
The IMF really does need to listen to its critics and constantly to seek better ways to accomplish its aims. |
Братство Иллюминати для достижения своих целей постоянно пользовалось имеющимися в его распоряжении огромными финансовыми средствами. |
The Illuminati had always wielded tremendous power through financial means. |
Например, он может склоняться к тому, чтобы убедить своих пользователей составлять списки, а не думать о реальных важных факторах достижения целей. |
For example, it may tend to persuade its users to compile lists rather than to think about actual important factors in achieving objectives. |
Это была его заветная мечта, мечта глупого человека, который, чем глупее, тем упорнее в достижении своих целей. |
That was the dream of his life, the ambition of an imbecile, who is the more obstinate in his strivings the greater his stupidity. |
Он может использовать всю систему как средство для достижения своих национальных и международных амбиций, но для этого он не должен нарушать ее безличную работу. |
He may use the entire system as a means to the achievement of his national and international ambitions, but to do so he must not disrupt its impersonal workings. |
I'd rather talk about my successes. |
|
Россия хочет управлять правительством в Киеве и готова вести долгую игру, вкладывая значительные средства в достижение своих целей. |
Russia wants control of the government in Kiev, and is willing to play the long game and invest significant resources to achieve this objective. |
Для достижения своих целей система DOI сочетает в себе систему управления и модель контента indecs с социальной инфраструктурой. |
To achieve its goals, the DOI system combines the Handle System and the indecs Content Model with a social infrastructure. |
Дельцов Харниш ненавидел и презирал, а с политическими боссами Сан-Франциско он сошелся только ради достижения своих целей. |
Scornful and contemptuous of business men on the one hand, on the other his relations with the San Francisco bosses had been more an alliance of expediency than anything else. |
Однако российские инвестиции в Лондоне не ограничиваются сферой управления активами и демонстрацией своих социальных достижений. |
Nor is Russia’s investment in London confined to the realms of asset management and social one-upmanship. |
Комитет просит, чтобы в контексте своих продолжающихся усилий по проведению реформы Департамент продолжал разрабатывать последовательную и ориентированную на достижение практических результатов стратегию в области информационных технологий. |
The Committee requests that, in its ongoing reform efforts, the Department continue to develop a coherent and practical results-oriented IT strategy. |
Он не из тех, кто не будет нагло лгать для достижения своих целей. И он умеет пустить ложные слухи без палева. |
Nor the sort who'd shrink from a lie... or more than one, to advance his purpose... or be ignorant of how to circulate his falsehoods... without anyone knowing their source. |
Он был рад, что его коллеги отстранены от дел, и был готов сотрудничать с якобинскими генералами для достижения своих целей. |
He was glad to see his colleagues removed, and was perfectly willing to work with Jacobin generals to achieve his ends. |
Проще говоря, если ваши идеи и действия возбуждают других людей, вас могут осудить только в том случае, если вы пропагандируете незаконное поведение для достижения своих целей. |
Simply put, if your ideas and acts upset other people, you can only be convicted if you are advocating unlawful behaviour in achieving your ends. |
Если агенты не воспринимают запоздалую обратную связь, они могут переоценивать или недооценивать необходимые действия для достижения своих целей. |
If the agents do not perceive the delayed feedback, they might overshoot or underestimate the requisite action in order to reach their goals. |
Если американская общественность начнет с большей серьезностью подходить к своему политическому выбору, позиции Путина станут слабее: он больше не сможет с легкостью указывать на недостатки американской демократии и использовать их для достижения своих целей. |
If the U.S. public gets smarter about its political choices, Putin will be weakened: It will no longer be as easy for him to point to American democracy's flaws or to exploit them. |
Влиятельный человек упоминает о тебе, как об одном из своих достижений, это никак не оскорбление. |
A powerful man is citing you as one of his accomplishments it's in no way it dis. |
Кокран также стала первой женщиной, удостоившейся постоянной демонстрации своих достижений в Военно-воздушной академии Соединенных Штатов. |
Cochran also became the first woman to be honored with a permanent display of her achievements at the United States Air Force Academy. |
Эта опасность рождается в умонастроениях фанатиков, которые оправдывают любые средства для достижения своих целей. |
This danger emerges from the fanatical mindset that justifies any and all means to achieve its ends. |
Избегание и другие формы поведения могут затруднить людям с таким состоянием достижение своих целей и удовольствие от межличностного взаимодействия. |
Avoidance and other behaviors can make it harder for people with this condition to achieve their goals and enjoy interpersonal interactions. |
В его честь Совет по высотным зданиям и городской среде обитания учредил медаль Фазлур-Хана пожизненное достижение, как одну из своих наград за небоскребы CTBUH. |
In his honor, the Council on Tall Buildings and Urban Habitat established the Fazlur Khan Lifetime Achievement Medal, as one of their CTBUH Skyscraper Awards. |
Цукаса отправляется в студию Хикари, чтобы попытаться помириться с Нацуми, которая больше не может доверять ему за то, что он использует ее для достижения своих целей. |
Tsukasa goes to the Hikari Studio to try to reconcile with Natsumi, who can no longer trust him for using her to achieve his ends. |
Москва была гегемоном и идеологическим противником, обладавшим большой военной мощью, и демонстрировавшим готовность к применению силы ради достижения своих целей. |
Moscow was an ideologically driven hegemonic competitor that possessed ample military power and a demonstrated willingness to use force to achieve its ends. |
Используя сходные средства для достижения своих целей, эти две группы теоретически являются антагонистами. |
Using similiar means to reach their goals, those two groups are theoretically antagonists. |
Англичане обычно скромны в отношении своих достижений, но представители латинской расы дают им более справедливую оценку. |
An Englishman is usually modest about what he does well, sometimes pleased with himself over something he does badly; but a Latin has a truer appreciation of his own powers. |
Например, они имеют право использовать короны и сторонников на своих достижениях оружия. |
For example, they are entitled to use coronets and supporters on their achievements of arms. |
И в качестве эмблемы на капотах всех своих машин они используют фигурку собаки-дьявола. |
And that's the hood emblem they use on all their vehicles,a demon dog. |
Солдат, повинующийся незаконному или вредному приказу начальника, несет полную ответственность за последствия своих действий. |
A soldier who obeys an illegal or improper order is fully responsible for the consequences of his actions. |
Я никогда не выигрывал ни одного матча на Уимблдоне в присутствии своих родителей. |
Do you know that I've never won a match at Wimbledon with my family in attendance? |
Because I learn from my mistakes. |
|
Работодатель свободен в выборе своих сотрудников. |
The employer is free to choose his employees. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части. |
They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart. |
Казалось, что Дмитрий Медведев, занимающий этот пост дольше всех своих предшественников с момента прихода Путина к власти в 2000 году, станет исключением и даже может надеяться когда-нибудь оказаться преемником Путина. |
Dmitry Medvedev, the longest-serving premier since Putin came to power in 2000, seemed likely to be an exception, even nursing hopes of one day succeeding him. |
Это достижение было настолько неожиданным для широкой публики, что казалось почти волшебным. |
This accomplishment was so unexpected by the public at large as to appear almost magical. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достижения своих целей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достижения своих целей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достижения, своих, целей . Также, к фразе «достижения своих целей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.