Дощатый ящик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дощатый пол - deal floor
дощатый горбыль - board slab
дощатый дом - clapboard house
дощатый кузов - plank body
дощатый мост - plank bridge
дощатый настил - barrow run
дощатый шпат - table spar
дощатый обапол - board mining slab
дощатый забор - board fence
Синонимы к дощатый: досчатый, тонкодощатый, дощаной
Значение дощатый: Сделанный из досок.
имя существительное: box, case, bin, kit, chest, locker, coffer, receptacle, cage, panel
выдвижной ящик комода - drawer drawer
ящик для перевязочного материала - dressing box
складной картонный ящик - folding box
напускной ящик - deckle box
речевой почтовый ящик операторского центра - call center voice mailbox
центральный почтовый ящик - central mailbox
почтовый ящик списка рассылки - distribution list mailbox
групповой почтовый ящик - group mailbox
гостевой почтовый ящик - guest mailbox
очистной ящик - purifying box
Синонимы к ящик: электронная почта, институт, завод, телевизор, гроб, коробка, чемодан, творило, касса
Он начал полонизировать местную администрацию и добился того, что Русиновские идеи о разделении губернии были отложены в долгий ящик. |
He began to Polonize the local administration and managed to have Ruthenian ideas of partitioning the province shelved. |
Спасатели также сомневаются, что им удастся черный ящик с Оушиэник 815. |
Investigators are equally skeptical about the chances of retrieving Oceanic 815's black box. |
I put them in salt in the box.'' |
|
Кровельщик прибавил, что устроит под супружеской кроватью такой большой ящик, что в него можно будет затолкать грязное белье со всего квартала. |
He would be responsible for fixing up a big box under their bed that would be large enough to hold all the dirty clothes. |
Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции. |
And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. |
Отказываясь от восточноевропейского ядерного щита, наш главнокомандующий положил в долгий ящик или вообще отказался от нескольких важных программ в области разработки вооружений. |
While eliminating a vital part of the Eastern Europe missile shield, our commander-in-chief has also mothballed or killed several important U.S. defense development programs. |
Открыв ящик, я выпростала его в свой фартук и унесла все к себе в комнату, чтобы как следует просмотреть на досуге. |
Having opened, I emptied the whole contents into my apron, and took them with me to examine at leisure in my own chamber. |
Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков? |
Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer? |
Вы штудировали эту книгу до того, как заперли ящик буфета? |
You'd studied that book prior to the time you locked the sideboard drawer? |
Но с полпути вернулась к столу и плотно задвинула его верхний боковой ящик. |
Halfway there she turned back and pushed a top drawer of her desk shut at the side. |
Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик. |
They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table. |
Я принес вернуть ящик с инструментами. |
I was just returning this toolbox. |
Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него. |
Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox. |
Архивный почтовый ящик содержит собственную папку Элементы для восстановления, и к нему применяются те же квоты папки таких элементов, что и к основному почтовому ящику. |
The archive mailbox contains its own Recoverable Items folder and is subject to the same Recoverable Items folder quotas as the primary mailbox. |
Убедитесь, что указанный почтовый ящик пользователя отображается на заданном сервере Exchange. |
Verify the user mailbox specified is displayed on the Exchange server specified. |
I just wanted to check my email. |
|
Однажды я открыл свой почтовый ящик и обнаружил там 10 писем от разных не связанных между собой отправителей которые говорили мне: иди на eBay и купи это. |
One day I opened my e-mail inbox, there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying, you've got to go to eBay now and buy this. |
Please put them into that drawer. |
|
Крот крепко затворил дверь, швырнул сумку в ящик и запер его. Он тихонечко сел рядом со своим другом в ожидании, когда пройдет этот страшный припадок. |
Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass. |
На них ящик с одеждой и мешок с кухонной посудой; ножи, вилки и тарелки отдельно, тоже в ящике. |
Boxes of clothes next, and kitchen utensils in a gunny sack; cutlery and dishes in their box. |
Пока у нас тут украденный ящик для транспортировки, требующий нашего внимания. |
Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention. |
We'll throw it in the dustbin. |
|
Возможно, оно было послано похитителю. Однако получатель использовал бесплатный электронный ящик в Корее. |
It was probably sent to the kidnapper, but the receiver used a free email service in Korea. |
I hope that's a new letterbox. |
|
Вдоволь наигравшись, Мышлаевский окончательно зажег зал, коридор и рефлектор над Александром, запер ящик на ключ и опустил его в карман. |
Satisfied, Myshlaevsky finally switched on the lights in the assembly hall, in the corridor and the spotlight over the Emperor Alexander, locked the switchbox and put the key in his pocket. |
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик. |
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box. |
Someone put your post in my pigeonhole. |
|
Да, ну, мне нравится откладывать в долгий ящик. |
yeah,well,I like my pigeonhole. |
Добавить примесь волчьего яда и ящик шампанского и я бы сказал, что у нас есть рецепт настоящего веселья. |
Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, and I'd say we have a recipe for some real fun. |
I wanna drop this off in the mail on my way home. |
|
Look, there's a box of maps. |
|
Только абонентский ящик, но он уже им не пользуется. |
Nope, just an old PO box that's no longer his. |
Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок. |
If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon. |
Hey, Jenny, can you put that in the mail for me? |
|
Здравствуйте, - ответила мать и, встав с колен, пододвинула ей ящик. - Садитесь, пожалуйста. |
Afternoon, said Ma, and she got up from her knees and pushed a box forward. Won't you set down? |
Slim sat down on a box and George took his place opposite. |
|
Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости. |
Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast. |
Том выдвинул ящик, увидел там стопку тисненой почтовой бумаги, пачку таких же конвертов и два карандашных огрызка, а в пыльном углу ящика несколько марок. |
Tom opened the drawer and saw a tablet of Crane's Linen Lawn and a package of envelopes to match and two gnawed and crippled pencils and in the dust corner at the back a few stamps. |
Если хотите сделать пожертвование, то ящик для сборов позади меня. |
If you wish to make a contribution, the collection plate is behind me. |
I was locked in a box, and I was almost burned alive. |
|
Ящик, облицованный серебром и свинцом. |
A box lined with silver and lead. |
Как было сказано, я собирался бросить корреспонденцию в почтовый ящик и взглянул на огнистую излучину Пембридж-роуд, на бейзуотерские фонарики. |
I was, as I have said, in the very act of posting my copy at the pillar-box, and of glancing as I did so up the glittering curve of Pembridge Road, studded with the lights of Wilson's men. |
Шкаф, помеченный буквой Е, не был заперт, я вынул ящик, приказал наложить в него соломы и обернуть его простыней, а затем поехал с ним к с на Кавендиш-сквер. |
The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square. |
Ma piled the washed dishes on a box. |
|
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик. |
It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer. |
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз. |
P.O. Box 119, Locust Falls. |
But right next door is a mailbox and packaging store. |
|
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
I'll pick up a new letterbox in town, shall I? |
|
Раньше я синхронизировал свой почтовый ящик с Outhouse, и хочу сделать то же самое для Thunderbird. |
I used to sync my email inbox with Outhouse, and want to do the same for Thunderbird. |
Цементные ботинки сначала связывают, выводят из строя или убивают жертву, а затем помещают каждую ногу в ведро или ящик, который затем заполняется влажным бетоном. |
Cement shoes involve first binding, incapacitating or killing the victim and then placing each foot into a bucket or box, which is then filled with wet concrete. |
Конвергенция медиа происходит, когда несколько продуктов объединяются, чтобы сформировать один продукт с преимуществами всех из них, также известный как черный ящик. |
Convergence of media occurs when multiple products come together to form one product with the advantages of all of them, also known as the black box. |
Также в церкви находится бедный ящик, вырезанный из бревна и датированный 1648 годом. |
Also in the church is a poor box, cut from a log, and dated 1648. |
Ходили слухи, что стеклянные окна в лодке действовали как ящик, заманивая пассажиров внутрь. |
There was a rumor that the glass windows on the boat had acted like a box, trapping the passengers inside. |
Он включал в себя сухое продуктовое отделение, а также грузовое пространство на 21 ящик. |
It included a dry grocery compartment, as well as a 21-crate load space. |
Впоследствии парик пропал из школьной коробки с реквизитом, и его долго искали, прежде чем вернуть в ящик Элизабет. |
The wig is afterward missing from the school props box, and was much sought, before being retrieved in Elizabeth's drawer. |
В том случае, когда лошадь помещают в ящик или стойло, швейцарское законодательство требует, чтобы лошадь была выпущена по крайней мере на два часа каждый день. |
In the case where a horse is placed in a box or stall, Swiss law requires that the horse is allowed out for at least two hours each day. |
Его давний сайт мертв, и почтовый ящик, которым он пользовался в течение многих лет, теперь возвращает его почту непрочитанной. |
His long-running website is dead and the post office box he had used for years now returns his mail unread. |
Теперь мы начнем восстанавливать статью Сербия, ящик с Косово и Воеводиной, ящик только с Воеводиной, ящик самой Сербии. |
Now we are going to start reparing Serbia article, a box with Kosovo and Vojvodina, a box only with Vojvodina, a box of Serbia itself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дощатый ящик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дощатый ящик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дощатый, ящик . Также, к фразе «дощатый ящик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.