Другие права, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
rahuman и другие - rahuman and others
акцизы и другие налоги - excise and other taxes
все другие государства - all other states
все другие клиенты - all other customers
другие варианты лечения - other treatment options
другие враждебные действия - other hostile acts
другие гражданские компоненты - other civilian components
другие дни недели - the other days of the week
другие заинтересованные государства - other interested states
другие знаменитости - other celebrities
Синонимы к другие: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
арендные права - real chattels
объект исключительного права - proprietary property
права детей в азербайджане - the rights of children in Azerbaijan
отзыв права - revocation of right
бизнес-права - business rights
гарантировать права лиц - guarantee the rights of persons
дети имеют равные права - children have equal rights
в котором права человека - in which human rights
вступать в права наследования - come into an heirdom
имеют на права - have on the rights
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
И пока мы боролись за землю, за промышленность, за занятость, мы поняли, что есть и другие основные права, которые нужно завоевать. |
And while we were struggling for land, for industry, for employment, we realised that there were other basic rights that had to be won. |
Две другие сестры Беатрикс, Ирина и Кристина, потеряли свои права на престол, потому что их браки не были одобрены Генеральными штатами. |
The two other sisters of Beatrix, Irene and Christina, have lost their rights to the throne because their marriages were not approved by the States-General. |
Это один из официальных документов, необходимых для голосования на любых выборах, хотя могут использоваться любые другие формы официального удостоверения личности, такие как водительские права или паспорт. |
It is one of the official documents required to vote at any election, although any other form of official ID such as a driving licence or passport may be used. |
Скоро к ним могут присоединиться другие объекты в Египте и Ливии — все будет зависеть от того, каких успехов российским дипломатам удастся достичь в вопросе права доступа в эти страны. |
It may soon be joined with other facilities in Egypt and Libya, depending on the success Russian diplomats will have in obtaining access rights in those countries. |
] увеличил свою библиотеку старых мультфильмов, приобретя права на другие анимационные шоу, такие как Danger Mouse, The Pink Panther и Garfield and Friends. |
] increased its library of old cartoons by acquiring rights to other animated shows such as Danger Mouse, The Pink Panther and Garfield and Friends. |
Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей. |
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. |
— Вы говорите, что возможность связаться с другими людьми — это право любого человека, настолько же важное, как и право самовыражения и другие базовые права. |
WIRED: You say connectivity is a human right – up there with freedom of expression, freedom from hunger, and other essential rights. |
Женщины, рабы, иностранцы и другие лица, не являющиеся гражданами Рима, носили туники и не имели права носить тогу. |
Women, slaves, foreigners, and others who were not citizens of Rome wore tunics and were forbidden from wearing the toga. |
Вы не имеете права решать, могут ли другие получить эту информацию. |
You don't have a right to decide whether others can have the information. |
Некоторые из цитируемых фрагментов могут не обладать достаточной оригинальностью, чтобы представлять собой проблему авторского права; другие-да. Мнения приветствуются, здесь или там. |
Some of the quoted snippets may not have enough originality to represent a copyright concern; others do. Opinions welcome, here or there. |
В то время как другие телевизионные шоу использовали музыку, сделанную для телевидения, Miami Vice потратила бы $10,000 или больше за эпизод, чтобы купить права на оригинальные записи. |
While other television shows used made-for-TV music, Miami Vice would spend $10,000 or more per episode to buy the rights to original recordings. |
Не огорчайся своей неудачей, бедный человек: есть и другие в этом мире, чья личность и чьи права остаются непризнанными. |
Mind not thy mischance, good man; there be others in the world whose identity is denied, and whose claims are derided. |
Заметьте, однако, что тщательный перефразирование широко из несвободного источника может быть проблемой авторского права, даже если трудно найти другие средства выражения. |
Note, however, that closely paraphrasing extensively from a non-free source may be a copyright problem, even if it is difficult to find different means of expression. |
Другие анархо-капиталисты, такие как Таннахиллы, не имели бы статутного права. |
Other anarcho-capitalists like the Tannahills would not have statutory law. |
В соответствии с 42 U. S. C § 1983 истец может подать иск о возмещении ущерба, если государственные должностные лица нарушают его конституционные права или другие федеральные права. |
Under 42 U.S.C § 1983, a plaintiff can sue for damages when state officials violate her Constitutional rights or other federal rights. |
Он заявил, что получил другие указания от Адмиралтейства, которые он выполнил, но не имел права обсуждать. |
He stated that he had received other instructions from the Admiralty which he had carried out but was not permitted to discuss. |
Совершили ли протестующие другие преступления по нормам российского или международного права? |
Did the protesters commit other offences under Russian or international law? |
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. |
Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. |
В то время как Бондфилд, Лэнсбери и другие довоенные активисты настаивали на всеобщем избирательном праве для взрослых, конференция рекомендовала лишь ограниченное расширение избирательного права. |
While Bondfield, Lansbury and other prewar campaigners pressed for universal adult suffrage, the conference recommended only a limited extension of the franchise. |
Unity, наконец, вступает в свои права в этом выпуске, плюс есть другие улучшения, которые делают обновление стоящим. |
Unity is finally coming into its own in this release, plus there are other enhancements that make upgrading worthwhile. |
Все, на что я указываю, - это то, что они имеют те же права, что и другие этнические группы, стремящиеся к большему самоопределению. |
All I am pointing out is that they are entitled to the same rights as other ethnic groups who strive for greater self determination. |
Достижение избирательного права привело к тому, что феминистки переориентировали свои усилия на другие цели. |
The achievement of suffrage led to feminists refocusing their efforts towards other goals. |
Джейн права... то, что он не видел другие офисы, это не просто доброта мистера Симмса к Эллиоту. |
Jane's right... there's more to Mr. Simms' reluctance to let Elliot see the Cleaners than just kindness. |
Поместье Толкина сохраняет за собой права на фильм Сильмариллион и другие произведения. |
The Tolkien Estate retains the film rights to The Silmarillion and other works. |
Это очень похоже на различные другие права женщин, репродуктивные права и т. д. |
It is quite similar to various other women's rights, reproductive rights, etc. |
С другой стороны, Конституция и конкретные законы гарантируют многие другие гражданские права, в том числе следующие:. |
The Constitution and specific laws furthermore guarantee many other civil rights, including:. |
Другие поддерживают проекты книга-заключенному и защищают права заключенных на доступ к информации и библиотечным услугам. |
Others support book-to-prisoner projects and defend the rights of prisoners to have access to information and library services. |
Впоследствии был принят органический закон, устанавливающий право частной собственности на землю и другие связанные с этим права. |
Thereafter, an organic law was adopted legalising private ownership of land and other related rights. |
Заметьте, однако, что тщательный перефразирование широко из несвободного источника может быть проблемой авторского права, даже если трудно найти другие средства выражения. |
Note, however, that closely paraphrasing extensively from a non-free source may be a copyright problem, even if it is difficult to find different means of expression. |
Норвегия, как и другие подобные страны, имеет мало или вообще не имеет права голоса в этой группе. |
Norway, like other such nations, has little or no voice within the group. |
Однако, хотя уголовная ответственность не предусмотрена, могут применяться и другие аспекты права. |
However, although no criminal liability is inferred, other aspects of law may be applied. |
Другие производители вскоре реверсировали BIOS, чтобы производить свои собственные не нарушающие права функциональные копии. |
Other manufacturers soon reverse engineered the BIOS to produce their own non-infringing functional copies. |
Other firms are competing for this low-fat butter. |
|
Патенты на программное обеспечение предоставляют исключительные права на алгоритмы, функции программного обеспечения или другие патентоспособные объекты с различным охватом в зависимости от юрисдикции. |
Software patents grant exclusive rights to algorithms, software features, or other patentable subject matter, with coverage varying by jurisdiction. |
Право иметь такую систему является правом, которое защищает все другие права человека. |
The right to such a system is the right that protects all other human rights. |
Однако другие утверждают, что суд слишком защищает некоторые индивидуальные права, особенно права лиц, обвиняемых в преступлениях или находящихся под стражей. |
However, others argue that the Court is too protective of some individual rights, particularly those of people accused of crimes or in detention. |
Отмечалось, что могут быть использованы и некоторые другие критерии права на защитный режим, включая иные формы административных и организационных связей. |
It was noted that some other eligibility criteria might be employed, including other forms of administrative and institutionalized links. |
Эта Подкомиссия обладает полномочиями накладывать штрафы, а также лишать отдельных кандидатов или отдельные партии права участия в выборах и применять другие адекватные санкции. |
As well as having power to levy fines, the Sub-Commission may disqualify candidates or parties or apply other penalties as appropriate. |
Однако для общей земли права владельца ограничены, и другие люди, известные как простолюдины, имеют определенные права на землю. |
However, for common land the owner's rights are restricted, and other people known as commoners have certain rights over the land. |
Некоторые товарные знаки предоставляют более мощные права, чем другие. |
Some trademarks afford more potent rights than others. |
(ii) надлежащим образом уполномочены и получили необходимые корпоративные и другие права согласно учредительным и организационным документам; |
(ii) it is properly empowered and has obtained necessary corporate or other authority pursuant to its constitutional and organisational documents; |
Отчасти это связано с городскими программами, которые помогают страховать людей с низкими доходами, не имеющих права на другие виды страхования. |
This is due in part to city programs that help provide insurance to low-income individuals who do not qualify for other types of coverage. |
Они включают в себя права на компенсацию, анонимность, родительские права, обязательства по алиментам, а также другие вопросы. |
These involve rights to compensation, anonymity, parental rights, child support obligations, besides other issues. |
Две другие партии также преодолели 4-процентный барьер входа в парламент: «Движение за права и свободы», представляющее этнических турок Болгарии, которые составляют 8% населения, и «Воля», партия бизнесмена Весселина Марешки. |
One other party entered parliament: the Movement for Rights and Freedoms that represents Bulgaria’s ethnic Turks, who comprise 8 percent of the population. |
Она ограничивает возможности, социальную мобильность, здоровье и другие права и удовольствия, которые должны быть предоставлены всем. |
It limits opportunity, social mobility, health, and other rights and pleasures that should be given to all. |
Другие права, считающиеся основополагающими в одной стране, могут быть чужды другим правительствам. |
Other rights considered fundamental in one country may be foreign to other governments. |
Однако Британская империя начала рушиться по мере того, как Индия, Израиль и другие африканские страны боролись за демократию, права человека и независимость. |
However the British Empire began to crumble as India, Israel and nations across Africa fought for democracy, human rights, and independence. |
В то время как другие пользователи и боты чаще всего редактируют вашу страницу обсуждения пользователей, они также имеют права редактировать другие страницы в вашем пользовательском пространстве. |
While other users and bots will more commonly edit your user talk page, they have rights to edit other pages in your user space as well. |
Умственно отсталое лицо имеет в максимальной степени осуществимости те же права, что и другие люди... З. |
The mentally retarded person has, to the maximum degree of feasibility, the same rights as other human beings... 3. |
Некоторые другие страны общего права занимают более либеральную позицию в отношении оправданий. |
Some other common-law jurisdictions take a more liberal approach to justification. |
Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права. |
Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission. |
Одновременно с этим в стране начали прочно утверждаться права собственности и идет процесс формирования мощной правовой системы для защиты этих прав. |
Concurrently, the country began the institution of secure property rights and a judiciary strong enough to protect them. |
В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС. |
Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions. |
Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов. |
While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents’ rights. |
Послушай, у нас нет права на ошибки. |
Look, we got zero room for error here. |
Последняя, однако, имела и большие права на уважение: она была одной из первых красавиц на свете. |
Indeed, she had a much better title to respect than this; for she was one of the most beautiful creatures in the world. |
Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я. |
'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted. |
Так Маргарет добилась признания своего права, чтобы следовать своим собственным представлениям о долге. |
So Margaret gained the acknowledgment of her right to follow her own ideas of duty. |
Да, это действительные Орегонские водительские права, и мы сможем совершить испытательную поездку на Testarossa. |
Yeah, this is a valid Oregon driver's license, and we let appropriate customers test-drive the Testarossa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «другие права,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «другие права,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: другие, права, . Также, к фразе «другие права,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.