Думаю, что я могу это сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
думаю, социально - think socially
думаю, что она будет делать - think she would do
думаю, что она хочет - think she wants
думаю, что проблема - think the problem is
думаю, что точно - think accurately
думаю, что я был неправ - think i was wrong
думаю, что я заслуживаю - think i deserve
то я думаю, вы - then i guess you
я думаю, что может быть организован - i think that can be arranged
я думаю, что это был хороший - i think that was a good
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что-либо сногсшибательное - stunning
что может утверждаться - what can be approved
, что более важно, - , more important ,
в том что - is that
думал что - thought that
натолкнуться на что-л. - stumble upon smth.
сделать что-л. по неведению - to do something. ignorantly
что необходимо - what is necessary
что с этим делать - what to do
что стоит - that stands
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я предполагаю - I assume
именно это я и говорю - that's exactly what I'm saying
сначала я решил - first I decided
затем я - then I
но я рада - but I'm glad
думал ли я - did I think
могу я войти - Can I come in
знай я - I know
12 Я далее - 12 am onwards
ближе я получаю - closer i get
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
делаю что могу - I do what I can
могу я поговорить с тобой - can I talk to you
кажется, я могу - it seems i can
как можно больше информации, как я могу - as much information as i can
и я могу вам сказать, - and i can tell you
Могу ли я иметь еще один - can i have another one
Могу ли я войти? - May I come in?
Могу ли я получить ноу - can i get know
могу честно сказать, что - can honestly say that
могу я быть освобожден - may i be excused
Что это? - What is it?
сделать это - make a go of it
Это все биолюминисценция. - It's all bioluminescence
будто это моя вина - like it's my fault
важно ли это - is it important
но это определенно - but it's definitely
законно ли это - is this legal
докажи это - prove it
тебя это не касается - it doesn't concern you
забей на это - forget about it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
сделать рывок - to make a dash
рвение сделать что-л. - eagerness to do smth.
крайней мере, вы могли бы сделать, это - the least you could do is
быть / проезд / сделать все в порядке - be/fare/do all right
были готовы сделать - were willing to do
ваша страна может сделать для вас - your country can do for you
действительно хотите сделать что-то - really want to do something
все, что вам нужно сделать, это убить - all you have to do is kill
другой способ сделать - another way to do
Вы действительно хотели сделать - you really wanted to do
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
Думаю, что у меня были такие огромные планы, потому что я хотела сделать этот день каким-то очень особенным. |
I guess I made those big plans because I wanted the day to be extra special. |
I think we should get Putin on the telephone, get him to mobilize. |
|
То есть, я не думаю, что он бы женился на тебе ради этого, но меньшее, что он может сделать, - это пойти на эту идиотскую вечеринку. |
I mean, I don't think he'd marry you for that, but he should at least come to one stupid party for you for that. |
А ко всему остальному, что они могут сделать, я думаю, вы уже привыкли. |
And I reckon you are used to everything else they can do. |
Я думаю, что смогу сделать что-то на скорую руку для нас двоих. |
I think I can whip up something for the two of us. |
Я думаю, нам нужно сделать наш ход до лета. |
I think we should make our move before the summer. |
После дебатов наши фокус-группы показали, что тезис о видении имел резонанс, так что, думаю, нужно запустить рекламу, где это будет главным посылом, и сделать это частью кампании. |
The vision message really resonated in our focus groups post-debate, so I think we should cut a new ad centered on that and weave it into the stump. |
Думаю, лучший способ остановить угрозу - сделать всё, чтобы свадьба состоялась. |
I think our best chance to stop the threat is to ensure that the wedding happens. |
I think we got to take a breather. |
|
Думаю, что лучшее, что сейчас можно сделать это снова найти себя, забыть все и идти дальше. |
I guess the thing to do now is just pick yourself up, dust yourself off, forget it and move on. |
Думаю, наш подход к урегулированию споров следует сделать более агрессивным. |
I think what we'd better do is get very aggressive with our dispute resolution methodology. |
In that case, I think we keep going, bust a U-turn. |
|
Я думаю, что это не легкая задача сделать правильный выбор из работы. |
I think that it is not an easy task to make the right choice of a job. |
«Может быть, здесь нет ничего особенного, но это оригинально, по-настоящему интересно, и, я думаю, с этим можно было бы многое сделать». |
“This may pan out to be nothing, but it’s original, it’s really interesting, and I think there is a lot more to be done with it.” |
— У тебя есть на это право, но, думаю, лучше всё сделать неофициально. |
You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. |
I think you should have an abortion. |
|
Я даже думаю, что нам придётся сделать пластическую операцию. |
I think we may have to get plastic surgery. |
And I think it's about time we did a little more of it right here. |
|
Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны. |
I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna. |
Рано или поздно мы должны принять окончательное решение по докладу, и я думаю, что сейчас настал тот момент, когда Совет должен это сделать. |
Sooner or later, we should make our final decision on the report, and I think that it is high time for the Council to do so. |
Вместо этого он ответил: «Я думаю, что это зависит от того, почему президент, как он полагает, испытывает необходимость сделать это». |
Instead, he replied: “I think it depends on why the president thinks he needs to do that.” |
Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats. |
I think if you'd invite us into the rest of your company, we could build a Saturday morning tv show around the whole Quaker oats family. |
And I think we might be ready to order. |
|
И конечно ты должен найти верный баланс между тем, что нужно всем. Но если Металлика коллективно решила сделать это, то я думаю, что Металлика вполне может это осуществить. |
And of course you got to just find the right balance between what everybody's personal needs are, but if Metallica collectively decides to do this, then I think Metallica can make it happen. |
I guess we can make our big announcement. |
|
And that's where I think you should go too. |
|
Думаю, что убийца не старался сделать мыло, мне кажется, это была просто неудачная попытка избавиться от тела. |
Assuming the killer wasn't trying to make soap, I'm guessing this was just an epically failed attempt at a body disposal. |
Может, это покажется тебе патетикой, но каждый раз, когда я слышу стук в дверь, я думаю, что это мой сын, который приехал, чтобы сделать мне сюрприз. |
Maybe it will seem to you pathos. but every time I hear a knock at the door, I think, he is my son, who came to make a surprise for me, |
Okay, I guess we can make a pros column. |
|
В данном случае, думаю, максимум, что мы можем сделать, так это немного придать форму и проредить пряди. |
And I think you know the most we know the most we can do is.. ..just texturise it a little bit, thin it out. |
Я думаю это похвально и довольно отвратительно то, что вы хотите сделать это только потому, что делать это - правильно но это не нужно делать. |
I think it's commendable and pretty shocking that you want to do something just because it's the right thing to do, but it's not the right thing to do. |
Я вот что думаю, зачем прибираться на месте преступления, а затем возвращаться и сделать его известным? |
Right, I mean, why clean up the crime scene and then turn around and make it known? |
Последнее пересылаю вам и думаю, что вы, как и я сама, найдете, что я не должна была да и не могла ничего сделать из того, о чем он меня просит. |
I transmit you my answer; and I believe you will be of my opinion, that I neither could or ought to have any thing to do with what he requests. |
На самом деле, думаю он набирался мужества сделать тебе предложение. |
In fact, I think he was building up his courage to ask you. |
Я думаю, что возможно, при наличии смекалки и денег сделать кемпинг терпимым. |
It is possible, I think, with a bit of ingenuity and money, to make tenting bearable. |
Вино должно выдерживаться с годами... но думаю, 450 лет могли сделать его горьковатым. |
Wine is supposed to mature with age... but I think 450 years may make it bitter. |
Она сказала: Доктор Джонс, вы сказали мне, что мы не всегда побеждаем этот тип рака, но я изучила этот протокол и думаю, что смогу это сделать. |
She said, Dr Jones, you told me that we don't always win with this type of cancer, but I've been studying this protocol, and I think I can do it. |
Я думаю мне надо сделать пластическую операцую на глаза... |
I'm gonna get an eye surgery, a perm... |
Думаю, что сейчас главное сделать каолиновый компресс на вашу ногу. |
I think the priority at the moment is to get that leg of yours treated with a kaolin poultice. |
— Я думаю, ты прав, — согласилась Сара. — Но как ты считаешь, мы возвратимся? Ты еще не придумал, как это сделать? |
“I suppose you're right,” she said. “But do you suppose we will get back? Have you any idea of how we can get back?” |
Я правда думаю, что нам следует сделать это снова, потому что вы уже вломились сюда, и папины оловянные солдатики будут здесь через 20 минут, так что... пошевеливайтесь. |
I really think that we should do this hand again, because you've already made inroads here, and Daddy's tin soldiers got a 20-minute turnaround, so... chop-chop. |
Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это. |
It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it. |
I think you can do that without looking like a Republican. |
|
Но я не думаю, что она знала, что он может сделать меня такой игривой. |
But I don't think she knew that it would make me so frisky. |
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии. |
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic. |
I guess it's time to crank up the volume, then. |
|
Я думаю, что губернатор Хён То пытается сделать союз. И загнать нас в ловушку. |
I suspect the Governor of Hyeon-To is trying to forge an alliance between Hae-In and Ok-Jo to put a stranglehold on us. |
Думаю, если вы изучите эти доказательства, то смело сможете сделать вывод. |
I think if you examine this evidence, you could safely make a finding. |
С другой стороны, думаю, я могу сделать немного больше, чем просто сохранить стул полковника теплым, мэм. |
I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am. |
Нууу, ладно. Думаю, я могу сделать вам супер-отбеливание. |
Hmm, okay, I guess I can give you a super strong bleaching. |
Я думаю, что такая критика упускает главное из-за того, что смотрит на проблему слишком буквально. |
But I think this criticism misses the point because it takes the scenario too literally. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Что мы можем сделать, чтобы изменить прогноз ожидающей нас ситуации? |
What can we do that changes this forecast that's in front of us? |
Ладно, хорошо , Я думаю, Скарлетт следует посетить крупные музыкальные магазины. |
OK, well… I think Scarlett should visit the major music stores. |
Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки. |
I think, nowadays it is very important to know foreign languages. |
Или, если это и правда дыра, я думаю: О черт, это уже пришло кому-то в голову. |
Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already. |
«Я думаю, что обнаруженные паучки близки к семейству миметидов, — подчеркнул Джонатан Коддингтон (Jonathan Coddington), куратор отдела паукообразных Национального музея естественной истории. |
“I think the spiderling is in the vicinity of Mimetidae,” said Jonathan Coddington curator of arachnids at the National Museum of Natural History. |
So it can automatically make cappuccino, coffee latte and latte macchiato. |
|
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора. |
So if we want to utilize self-assembly in our physical environment, I think there's four key factors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что я могу это сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что я могу это сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, я, могу, это, сделать . Также, к фразе «думаю, что я могу это сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.