Упускает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упускает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
упускает -


Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father.

Он не упускает ни одного случая зашибить деньгу юридической практикой, а это признак почтенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never misses a chance in his practice, which is a mark of respectability.

Это часто упускается из виду из-за того, что слишком мало информации известно о дизайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often overlooked due too little information being known about the design.

Первоначальная иудео-христианская концепция греха - это процесс, который приводит к тому, что человек упускает цель и не достигает совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Judeo-Christian concept of sin is as a process that leads one to miss the mark and not achieve perfection.

Но чрезмерно сосредоточившись на «общей картине», Вашингтон упускает из виду напряженность, закипающую на региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by being overly focused on “the larger picture,” it is missing the seething tension that is bubbling at the regional level.

И я думаю вы что-то упускаете из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think there's something that you might have overlooked.

Сказать, что газовое освещение было начато кустами, ли Этуотером, Карлом Роувом, Fox News или любой другой существующей группой, не просто неправильно, но и упускает важный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say gaslighting was started by the Bushes, Lee Atwater, Karl Rove, Fox News, or any other extant group is not simply wrong, it also misses an important point.

Я думаю, вы упускаете очень важный нюанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that you're missing the point here.

Хотя я действительно ценю ваши усилия и заботу, я думаю, что вы упускаете главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I really appreciate your efforts and concern, I think you are missing the point.

И все же он полностью упускает из виду то, что означает эта фраза, большую часть времени, когда она используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it completely misses what the phrase means, most of the time that it is used.

Да ладно, вы многое упускаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, you're missing out.

Поэтому беспокойство о том, что в картине отсутствует удивление, несколько упускает суть, поскольку фокус-это Роджер, проверяющий свои пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, fretting that the picture lacks surprise somewhat misses the point, since the focus is Roger testing his limits.

Он чувствует, что упускает что-то важное, и узнает, что жители города выжили, следуя приказу мэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He senses he is missing something important, and learns that the inhabitants of the town survived by following the mayor's order.

Бейквелл Тарт-я думаю, вы упускаете главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bakewell Tart - I think you miss the point.

Но такой идеализм упускает из виду важные движущие силы космических исследований, к которым относится националистическое соперничество, стремление возвысить свою страну и кое-что еще: деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such idealism overlooks the endeavor's roots in the fertile soil of nationalist competition, the still-present remnants of that country-centricity, and something else: money.

Мы намерены обратить внимание на таланты тех, кто часто упускается из виду, упускается из виду или выпадает из общей картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our intention to turn heads toward the talents of those often omitted, overlooked, or cropped out of 'the big picture'.

Вы упускаете из виду то, что обычно считается консенсусом, который является значительной частью концепции нейтралитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are failing to observe what is generally considered a consensus which is a great part of the concept of neutrality.

Большая часть дебатов, показанных здесь, скорее упускает этот существенный факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the debate here shown rather misses this essential fact.

Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт”, - я попытаюсь еще раз подчеркнуть эту мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact ” I'll try and make the point once more.

На мой взгляд, довольно хорошая статья, но, похоже, упускает рекламный аспект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pretty good article in my view, but seems to miss the advertising angle.

Должен сказать, что мне особенно нравится в Обаме - это то, что он не упускает возможности поддеть Буша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta say, that's something I love about Obama. He never loses an opportunity to give it to Bush.

Тот, кто обращает внимание на высокий уровень рынка, не упускает из виду, что аудио-предложения Bose, как правило, являются упражнениями в компромиссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not lost on anyone who pays attention to the high-end of the market that Bose's audio offering are typically exercises in compromise.

По всей вероятности, преступник будет осужден: товарищ прокурора очень искусен и никогда не упускает своих подсудимых; это человек умный, он даже стихи пишет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man would probably be condemned; the attorney-general was very clever, and never missed his culprits; he was a brilliant fellow who wrote verses.

АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why?

Истина-это ложь, когда она упускает истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is a lie, when it is missing a truth.

Он не соответствует данному наброску и, по сути, упускает несколько важных частей наброска, определенных проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not follow the given outline and is, in fact, missing a few of the important parts of the outline as defined by the project.

Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal.

все, что я хочу сказать, это то, что есть несколько научных деталей, которые вы, ребята, упускаете из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

all i'm saying is that there are a few scientific details you guys are leaving out.

Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact.

Это описывает плохую стратегию, которая выигрывает меньшую цель, но упускает и теряет большую цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This describes a poor strategy that wins a lesser objective but overlooks and loses the larger objective.

Он упускает из виду основные части обучения и не дает информации о спорах по различным типам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It misses out major parts of training and doesn't provide information about controversy over different types.

Она очарована воздушным артистом, но во время своего действия он упускает ловушку и падает на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is entranced by the Aerialist, but during his act he misses a catch and falls to the ground.

Но в этом аргументе упускается из вида важный момент: сотрудничество всегда имеет разную степень, и эта степень определяется уровнем привлекательности или отторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this argument misses a crucial point: cooperation is a matter of degree, and the degree is affected by attraction or repulsion.

Может, скажете ей, что Дафни открыта под кольцом, а защита в зоне упускает игроков с трехочковой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you tell her Daphne's open at the low post and her point guard is launching prayers from the three-point line?

Взгляд Альфреда на свое общество упускает из виду определенные классы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred's view of his society overlooks certain classes of people.

История событий во французском деле, по-видимому, упускает детали, упомянутые в Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story of events in the French case seems to leave out details mentioned in Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions.

Неужели Эллис упускает из виду, что большинство коренных американцев к востоку от Миссисипи были британскими военными союзниками в революции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does Ellis omit that the majority of Native Americans east of the Mississippi were British military allies in the Revolution?

Пангилинан задался вопросом, не упускает ли Бир из виду другие источники дохода от короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pangilinan questioned if the BIR overlooked other income sources from the Coronas.

Как это агент Реган всё время его упускает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny how Agent Regan keeps losing him.

Тем не менее, в поисках необычного, земное часто упускается из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in our search for the extraordinary, the mundane is often overlooked.

Фелтон, как и многие другие так называемые христиане, упускает из виду основной принцип религии Христа в своей мольбе за один класс людей против другого ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felton, like many other so-called Christians, loses sight of the basic principle of the religion of Christ in her plea for one class of people as against another ...

То, что CPF упоминается и имеет ссылку на Freney, упускает тот факт, где находится маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the CPF gets mentioned and has a link to Freney misses the fact of where the route is located.

Мэгги доброжелательна, но капризна, часто упускает очевидные социальные сигналы и не проявляет должного такта и тонкости в разговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie is well-meaning but ditzy, often missing obvious social cues and failing to exhibit appropriate tact and subtlety in conversations.

Он никогда не упускает никаких деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never misses a detail.

По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You misunderstand, I think, the modern intellect.

Первичный источник проблемы упускается из виду, потому что ее решение требует усилий и не имеет немедленного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary source of the problem is overlooked, because its remedy is demanding and has no immediate outcome.

Это определенно не тот подход, в основе которого лежит умение договариваться на компенсационной основе, поскольку в этом случае из виду упускается общая картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is emphatically not a transactional, ‘deal’-based approach that neglects the wider picture.

Эта история с самоизданием и личными веб-страницами упускает главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This business about 'self-publication' and 'personal web pages' misses the point.

Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods.

Обсуждение вопроса о том, является ли этот пользователь известным запрещенным Пользователем, в значительной степени упускает суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussion surrounding whether this user is a known banned user is largely missing the point.

Старая Гонорея ничего не упускает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Gonorrhea don't miss nothing.

Вы так одержимы авторскими правами и защитой от копирования, что упускаете то великое, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You obsess so much about copyright and DRMs, you're missing what's great about what's going on.

Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is difficult, because official statistics mismeasure - or simply miss - many of the real economy's hidden rules and practices.

Эта книга не основана на науке и многое упускает из виду о французской культуре и правительстве, что способствует тем, кто соответствует этому стереотипу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This book is not based on science and leaves much out about French culture and government that contributes to those who fit this stereotype.

Однако сама дискуссия упускает из виду трудности классификации любой системы знаний, включая Бухгалтерский учет, как основанной на правилах или принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debate itself, however, overlooks the difficulties of classifying any system of knowledge, including accounting, as rules-based or principles-based.

Магнум опус переры никогда не упускает из виду того, что требуется, чтобы стать полноценным игроком в крикет – во всех смыслах этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perera's Magnum opus never loses sight of what is required to make a complete cricketer – in every sense of the word.

В сообщениях о дороге слез часто упускается из виду тот факт, что более половины пропавших женщин являются представителями коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often overlooked in reports on the Highway of Tears is the fact that over half of the missing women are First Nations.

Этот аспект часто упускается из виду в ходе этой кампании, однако именно он был решающей причиной, по которой монголы смогли создать доминирующую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect is often overlooked in this campaign, yet it was a critical reason why the Mongols were able to create a dominating position.



0You have only looked at
% of the information