Упускает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Олверти тоже щедро одарил Джонса после свадьбы и не упускает случая засвидетельствовать любовь к нему и к его жене, которая любит его, как отца. |
Allworthy was likewise greatly liberal to Jones on the marriage, and hath omitted no instance of shewing his affection to him and his lady, who love him as a father. |
Он не упускает ни одного случая зашибить деньгу юридической практикой, а это признак почтенности. |
He never misses a chance in his practice, which is a mark of respectability. |
Это часто упускается из виду из-за того, что слишком мало информации известно о дизайне. |
It is often overlooked due too little information being known about the design. |
Первоначальная иудео-христианская концепция греха - это процесс, который приводит к тому, что человек упускает цель и не достигает совершенства. |
The original Judeo-Christian concept of sin is as a process that leads one to miss the mark and not achieve perfection. |
Но чрезмерно сосредоточившись на «общей картине», Вашингтон упускает из виду напряженность, закипающую на региональном уровне. |
But by being overly focused on “the larger picture,” it is missing the seething tension that is bubbling at the regional level. |
И я думаю вы что-то упускаете из виду. |
And I think there's something that you might have overlooked. |
Сказать, что газовое освещение было начато кустами, ли Этуотером, Карлом Роувом, Fox News или любой другой существующей группой, не просто неправильно, но и упускает важный момент. |
To say gaslighting was started by the Bushes, Lee Atwater, Karl Rove, Fox News, or any other extant group is not simply wrong, it also misses an important point. |
I think that you're missing the point here. |
|
Хотя я действительно ценю ваши усилия и заботу, я думаю, что вы упускаете главное. |
While I really appreciate your efforts and concern, I think you are missing the point. |
И все же он полностью упускает из виду то, что означает эта фраза, большую часть времени, когда она используется. |
And yet it completely misses what the phrase means, most of the time that it is used. |
Okay, well, you're missing out. |
|
Поэтому беспокойство о том, что в картине отсутствует удивление, несколько упускает суть, поскольку фокус-это Роджер, проверяющий свои пределы. |
Therefore, fretting that the picture lacks surprise somewhat misses the point, since the focus is Roger testing his limits. |
Он чувствует, что упускает что-то важное, и узнает, что жители города выжили, следуя приказу мэра. |
He senses he is missing something important, and learns that the inhabitants of the town survived by following the mayor's order. |
Bakewell Tart - I think you miss the point. |
|
Но такой идеализм упускает из виду важные движущие силы космических исследований, к которым относится националистическое соперничество, стремление возвысить свою страну и кое-что еще: деньги. |
But such idealism overlooks the endeavor's roots in the fertile soil of nationalist competition, the still-present remnants of that country-centricity, and something else: money. |
Мы намерены обратить внимание на таланты тех, кто часто упускается из виду, упускается из виду или выпадает из общей картины. |
It is our intention to turn heads toward the talents of those often omitted, overlooked, or cropped out of 'the big picture'. |
Вы упускаете из виду то, что обычно считается консенсусом, который является значительной частью концепции нейтралитета. |
You are failing to observe what is generally considered a consensus which is a great part of the concept of neutrality. |
Большая часть дебатов, показанных здесь, скорее упускает этот существенный факт. |
Much of the debate here shown rather misses this essential fact. |
Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт”, - я попытаюсь еще раз подчеркнуть эту мысль. |
You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact ” I'll try and make the point once more. |
На мой взгляд, довольно хорошая статья, но, похоже, упускает рекламный аспект. |
A pretty good article in my view, but seems to miss the advertising angle. |
Должен сказать, что мне особенно нравится в Обаме - это то, что он не упускает возможности поддеть Буша. |
I gotta say, that's something I love about Obama. He never loses an opportunity to give it to Bush. |
Тот, кто обращает внимание на высокий уровень рынка, не упускает из виду, что аудио-предложения Bose, как правило, являются упражнениями в компромиссе. |
It's not lost on anyone who pays attention to the high-end of the market that Bose's audio offering are typically exercises in compromise. |
По всей вероятности, преступник будет осужден: товарищ прокурора очень искусен и никогда не упускает своих подсудимых; это человек умный, он даже стихи пишет. |
The man would probably be condemned; the attorney-general was very clever, and never missed his culprits; he was a brilliant fellow who wrote verses. |
АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему? |
AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why? |
Truth is a lie, when it is missing a truth. |
|
Он не соответствует данному наброску и, по сути, упускает несколько важных частей наброска, определенных проектом. |
It does not follow the given outline and is, in fact, missing a few of the important parts of the outline as defined by the project. |
Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику. |
You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal. |
все, что я хочу сказать, это то, что есть несколько научных деталей, которые вы, ребята, упускаете из виду. |
all i'm saying is that there are a few scientific details you guys are leaving out. |
Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт. |
You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact. |
Это описывает плохую стратегию, которая выигрывает меньшую цель, но упускает и теряет большую цель. |
This describes a poor strategy that wins a lesser objective but overlooks and loses the larger objective. |
Он упускает из виду основные части обучения и не дает информации о спорах по различным типам. |
It misses out major parts of training and doesn't provide information about controversy over different types. |
Она очарована воздушным артистом, но во время своего действия он упускает ловушку и падает на землю. |
She is entranced by the Aerialist, but during his act he misses a catch and falls to the ground. |
Но в этом аргументе упускается из вида важный момент: сотрудничество всегда имеет разную степень, и эта степень определяется уровнем привлекательности или отторжения. |
But this argument misses a crucial point: cooperation is a matter of degree, and the degree is affected by attraction or repulsion. |
Может, скажете ей, что Дафни открыта под кольцом, а защита в зоне упускает игроков с трехочковой линии. |
Would you tell her Daphne's open at the low post and her point guard is launching prayers from the three-point line? |
Взгляд Альфреда на свое общество упускает из виду определенные классы людей. |
Alfred's view of his society overlooks certain classes of people. |
История событий во французском деле, по-видимому, упускает детали, упомянутые в Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions. |
The story of events in the French case seems to leave out details mentioned in Voyage au pays des nouveaux_gourous#Repercussions. |
Неужели Эллис упускает из виду, что большинство коренных американцев к востоку от Миссисипи были британскими военными союзниками в революции? |
Does Ellis omit that the majority of Native Americans east of the Mississippi were British military allies in the Revolution? |
Пангилинан задался вопросом, не упускает ли Бир из виду другие источники дохода от короны. |
Pangilinan questioned if the BIR overlooked other income sources from the Coronas. |
Funny how Agent Regan keeps losing him. |
|
Тем не менее, в поисках необычного, земное часто упускается из виду. |
However, in our search for the extraordinary, the mundane is often overlooked. |
Фелтон, как и многие другие так называемые христиане, упускает из виду основной принцип религии Христа в своей мольбе за один класс людей против другого ... |
Felton, like many other so-called Christians, loses sight of the basic principle of the religion of Christ in her plea for one class of people as against another ... |
То, что CPF упоминается и имеет ссылку на Freney, упускает тот факт, где находится маршрут. |
That the CPF gets mentioned and has a link to Freney misses the fact of where the route is located. |
Мэгги доброжелательна, но капризна, часто упускает очевидные социальные сигналы и не проявляет должного такта и тонкости в разговорах. |
Maggie is well-meaning but ditzy, often missing obvious social cues and failing to exhibit appropriate tact and subtlety in conversations. |
He never misses a detail. |
|
По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли. |
You misunderstand, I think, the modern intellect. |
Первичный источник проблемы упускается из виду, потому что ее решение требует усилий и не имеет немедленного результата. |
The primary source of the problem is overlooked, because its remedy is demanding and has no immediate outcome. |
Это определенно не тот подход, в основе которого лежит умение договариваться на компенсационной основе, поскольку в этом случае из виду упускается общая картина. |
This is emphatically not a transactional, ‘deal’-based approach that neglects the wider picture. |
Эта история с самоизданием и личными веб-страницами упускает главное. |
This business about 'self-publication' and 'personal web pages' misses the point. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Обсуждение вопроса о том, является ли этот пользователь известным запрещенным Пользователем, в значительной степени упускает суть. |
Discussion surrounding whether this user is a known banned user is largely missing the point. |
Старая Гонорея ничего не упускает. |
Old Gonorrhea don't miss nothing. |
Вы так одержимы авторскими правами и защитой от копирования, что упускаете то великое, что происходит. |
You obsess so much about copyright and DRMs, you're missing what's great about what's going on. |
Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики. |
This is difficult, because official statistics mismeasure - or simply miss - many of the real economy's hidden rules and practices. |
Эта книга не основана на науке и многое упускает из виду о французской культуре и правительстве, что способствует тем, кто соответствует этому стереотипу. |
This book is not based on science and leaves much out about French culture and government that contributes to those who fit this stereotype. |
Однако сама дискуссия упускает из виду трудности классификации любой системы знаний, включая Бухгалтерский учет, как основанной на правилах или принципах. |
The debate itself, however, overlooks the difficulties of classifying any system of knowledge, including accounting, as rules-based or principles-based. |
Магнум опус переры никогда не упускает из виду того, что требуется, чтобы стать полноценным игроком в крикет – во всех смыслах этого слова. |
Perera's Magnum opus never loses sight of what is required to make a complete cricketer – in every sense of the word. |
В сообщениях о дороге слез часто упускается из виду тот факт, что более половины пропавших женщин являются представителями коренных народов. |
Often overlooked in reports on the Highway of Tears is the fact that over half of the missing women are First Nations. |
Этот аспект часто упускается из виду в ходе этой кампании, однако именно он был решающей причиной, по которой монголы смогли создать доминирующую позицию. |
This aspect is often overlooked in this campaign, yet it was a critical reason why the Mongols were able to create a dominating position. |