Дурак и его деньги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурак и его деньги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a fool and his money
Translate
дурак и его деньги -

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head

- и [частица]

союз: and

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- деньги

имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah

словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse



Только дурак поставит деньги, при шансах 1 к 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a fool would put money on a 1 in 50 chance.

Только дурак променяет жизнь на деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a fool trades his life for money

А он, не будь дурак, в лучшие предприятия деньги помещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was no fool, he placed his money in the best enterprises.

В наше время всякий дурак может делать деньги и большинство дураков этим и занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Any fool can make money these days and most of them do.

Цифровые деньги - электронный аналог наличных денег, эмитированный какой-либо организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital money - electronic analog of money in cash emitted by any organization.

Забрать призовые деньги и не делиться ими ни с кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the prize money without having to share it.

Мать заплатила деньги за костюм и мы привезли его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother paid money for the suit and we brought it home.

Его нельзя купить ни за какие деньги!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be bought with any money!

Все деньги моей семьи и вторичный залог за дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood money from my family and my second mortgage.

На его деньги она приобрела разные мелочи туалета и в конце концов совершенно преобразилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his money she purchased the little necessaries of toilet, until at last she looked quite another maiden.

Мы должны остановить банкиров и вернуть здоровые деньги нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we must shut down these bankers and restore sound money to this country.

Может быть, ей удастся вызвать ярость короля Шрюда, и он вырвет деньги из карманов Регала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she would be able to rouse King Shrewd's wrath, and he would rattle the coin loose from Regal's pocket.

Эта девушка и её большие деньги, общество жестоких сердец, которым на всех плевать... это не интересно, сплошная патетика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way this girl and her big money, cruel heart society spit on everyone... is not interesting, it's pathetic.

Просто я не беру деньги у друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't take money from my friends.

Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment.

Успех нельзя гарантировать, поскольку одни деньги тут не помогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no guarantee of success, as money alone does not do the trick.

Я приехала сюда, а все, что ему нужно, так, это деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get here and all he needs is money.

Я здесь чтобы делать деньги, а не терять их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in this to make money, not to lose money.

Вы теряете деньги и у Вас есть ощущение, что рынок движется против Вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose money and you have the feeling that the market moves against you?

Знаешь, в моем бизнесе деньги то есть, то их нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my business it's cash out, cash in.

Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off.

Я трачу все деньги на лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spend all my money to cure myself.

Однако... оказалось, что пропавшие деньги сложнее утаить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However... the missing money has proven more difficult to camouflage.

Нет, просто я думаю, ты не хочешь, чтобы твой босс узнал, что ты воруешь деньги из кассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think you don't want your boss finding out that you're dipping into the cash register.

Они, с другой стороны, ходят повсюду собирая деньги,... прося милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It bothers me. They, on the other hand, get around with their whip-rounds... and charity aids.

Мы от тетушки Зин, чтобы получить от вас её деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here on behalf of Zin, to collect money you owe her.

Как правило, развитые страны никогда не объявляют дефолт, потому что они всегда могут напечатать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, developed countries never default, because they can always print money.

Вот если бы мы могли показать, как деньги уходят со счета Хэрроу и появляются у судьи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if we can show the money leaving Harrow's account and reappearing in the Judge's.

Вы всегда ненавидел мои кишки, ты звал меня мошенником, но вы не знаете дерьмо О том, как устроен мир, или то, что некоторые люди будут делать за деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always hated my guts, you called me a crook, but you didn't know shit about how the world works, or what some people will do for money.

В сообщениях с таких аккаунтов будет написано, что вы являетесь одним из победителей лотереи и вы можете получить деньги за небольшой аванс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messages will claim that you're among the winners of a lottery and that you can receive your money for a small advance fee.

Кое-кто предполагает, что Пейдж выводил деньги в офшоры, чтобы потом передать их Трампу в качестве подарка за отмену санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have suggested that Page put money in an offshore account in the Caribbean, under U.S. jurisdiction. That could set it up for trouble with sanctions law.

Единственная причина, по которой меня нет рядом это работа, где я зарабатываю деньги, чтобы купить тебе дом со штакетником. Там мы заведём собак и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm not here now, darling, is I'm going to work to make enough money to buy you a house, a picket fence we'll have dogs and children.

Но, видимо, ни один инвестор не захотел вкладывать деньги во второй по качеству кофе в Сиэтле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I guess none of his backers wanted to put their money behind Seattle's second best coffee.

Поэтому мы оба копили деньги, чтобы получилась отличная поездка, и я уже всё оплатил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we saved up and got a lovely package, and it's prepaid, you see, so...

За годы до того, как Американская Ассоциация Психоаналитиков решила что есть деньги для создания того, что они называют расстройством аутистического спектра,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years before the Psychoanalytic Society of America decided there was money to be made by creating what they called the autism spectrum.

Мы скажем, что ты потерял деньги из-за недобросовестных ипотечных кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll say you lost yours to unscrupulous mortgage lenders.

Я и это уже слышал Не суйте ваши чертовы деньги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've heard that too keep your damned money

Через месяц им снова понадобились деньги; жена отвезла в Париж и заложила в ломбарде гардероб Козетты, получив за него шестьдесят франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the following month they were again in need of money. The woman took Cosette's outfit to Paris, and pawned it at the pawnbroker's for sixty francs.

Я два года спускаю деньги на твои брекеты, от ортодонта не отделаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent too much money on braces for two years not to take you to the dentist now.

Я могу только предположить, что настоящий Ларри увидел по ТВ, что какой-то старикашка делает деньги, ипользуя его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I can just imagine, you know, the real Larry, you know, watching TV, and seeing some geezer making money off his name.

Деньги всегда определяли политику студии, а он как раз будет управлять финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money always dictated studio policy and he controlled the money.

Чтобы вкладывать деньги в такое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To invest in a place like this.

Кэти удивительно везло, она все время что-нибудь находила: то золотой брелок, то деньги, то шелковую сумочку, то серебряный крестик с красными камешками - как говорили, с рубинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cathy had remarkable luck in finding things-a gold charm, money, a little silken purse, a silver cross with red stones said to be rubies.

Как и в первых двух случаях, субъект оставил нетронутыми сумку, ювелирные украшения, деньги и кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the first two victims, he left the jewelry in her bag, money and credit cards.

Брекстен - неплохой малый, но его Глоб издается на деньги Мэррила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braxton's paper, the Globe, practically belongs to Merrill, but Braxton's a nice fellow, at that.

Только ни одного анекдота, где я семейный дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of those anecdotes where I'm the family halfwit.

Настоящая, дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the real thing, dummy.

Ага, а они потом присылают обратно деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and then they send a lollipop back.

Ясное дело, он нажил эти деньги во время блокады...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, he made his money out of the blockade-

Боже, какой дурак! - со злостью подумала Скарлетт и украдкой скосила глаза в надежде, что кто-нибудь избавит ее от продолжения этой беседы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fool! thought Scarlett bitterly, casting a surreptitious glance about her in the hope of being rescued from the conversation.

Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children.

Этот дурак скажет все, чтобы увильнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fool will say anything to wriggle out of it.

Какой дурак захочет быть твоим другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would want to be friends with you?

И ты сам не понимаешь, как, но... тот наивный дурак, над которым ты смеялся,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before you know it, that naive idiot you laughed at

Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles?

что он дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just as dumb as I thought.

Девушка убегает из отцовского дома потому, что старый дурак не терпел возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law.

Этот дурак плел тут что-то о ягуаре, но нас не проведешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That foolish fellow of his has a story about a tiger; but it won't do for us.

Ты под кайфом, дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're high, you fool.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурак и его деньги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурак и его деньги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурак, и, его, деньги . Также, к фразе «дурак и его деньги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information