Дурачок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурачок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fool
Translate
дурачок -

  • дурачок сущ м
    1. silly, fool, idiot
      (глупость, дурак, идиот)
      • деревенский дурачок – village idiot
    2. ninny, nincompoop, simpleton
      (простофиля, простак)
    3. little fool
      (дурочка)
    4. oaf
      (олух)

имя существительное
nincompoopдурачок, простофиля, бесхарактерный человек
ninnyдурачок, простофиля, дурак
poopкорма, полуют, дурачок, говно, пах, бесхарактерный человек
airheadболван, плацдарм для воздушного десанта, дурачок, пустая башка
dummyманекен, кукла, болван, чучело, макет, дурачок
nutгайка, орех, псих, муфта, сумасброд, дурачок
dumboдурачок, простофиля
softheadдурачок, придурковатый человек
patsyкозел отпущения, простофиля, трус, лопух, дурачок
lamebrainдурачок
oafболван, нескладеха, дурачок, неуклюжий человек, неотесанный человек, уродливый или глупый ребенок
mooncalfидиот, дурачок
naturalбекар, кретин, самый подходящий человек, идиот от рождения, дурачок, самое подходящее
ninnyhammerдурачок, простофиля
nincumбесхарактерный человек, простофиля, дурачок
gabyпростак, простофиля, дурачок
nincomбесхарактерный человек, простофиля, дурачок
half-witслабоумный, дурачок, полоумный
словосочетание
silly billyдурачок

  • дурачок сущ
    • дурень · идиот · глупец · придурок · дурочка · дебил · кретин · дуралей
    • юродивый
    • простак · простофиля
    • безумный

болван, нескладеха, дурачок, неуклюжий человек, неотесанный человек, ребенок, подмененный эльфами, манекен, кукла, макет, чучело, слабоумный, полоумный, идиот, кретин, идиот от рождения, самый подходящий человек, самое подходящее, бекар, корма, полуют, пах, бесхарактерный человек, простофиля, придурковатый человек, простак, дурак, гайка, орех, орешник, фат, щеголь, плацдарм для воздушного десанта, пустая башка, козел отпущения, трус, лопух


И не то он дурачок, не то притворялся, чтобы лишнего не спрашивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And either he was a fool, or he pretended to be one so that he should not be asked useless questions.

Хоть и дурачок и болтает много, а видно, человек порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he's a little simpleton, and chatters a lot, still it's easy to tell he's a decent man.

Он маленький дурачок, витающий в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a little loosey-goosey upstairs.

Он дурачок, - сказал Эдгар Саундерс. - Швырять скамейками - ничего умнее он не может придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a nut, said Edgar Saunders. All he knows how to say is throw benches.

Ты дурачок, Джим, настоящий дурачок и злой мальчишкавот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are foolish, Jim, utterly foolish; a bad-tempered boy, that is all.

Нет, дурачок, он отрубил палец Лиама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, dumbo, he chopped off Liam's finger.

Потому что я супер гений, вот так, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'm super dope like that, fool!

Марианны тут нет, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marianne's not here, you madman.

Ну, бей, бей, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on! Beat me, you silly fool! . . .

Профессор МакГонаголл высморкалась и сказала гнусаво: - Глупый мальчик... дурачок... как дуэлянт он был безнадёжен... ему надо было дождаться представителей министерства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor McGonagall blew her nose and said thickly, “Stupid boy. foolish boy.he was always hopeless at dueling.should have left it to the Ministry .”

В каждой партии интернов всегда найдется дурачок, который будет красоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every pack of interns, there's always one fool running around trying to show off.

Днем ее огорчил расклеенный всюду приказ о мобилизации, действию которого подлежал ее бедный дурачок сын Тереша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the day she had been upset by the mobilization order posted everywhere, which concerned her poor, foolish son Teresha.

Таксы испугался, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's afraid of a dachshund, silly!

На самом деле, он дурачок, невежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact he's an oaf, he's bad-mannered.

Дурачок начал быстро удаляться прочь, но они слышали, как он что-то бормотал себе под нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richie began to walk quickly away, but they could hear him muttering to himself.

Ты, дурачок, пытаешься нагреть Хромого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asshole, trying to screw Limp!

Дурачок передал девушку второму парню, уже снова сидевшему на лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simpleton handed her up to the young man, now back aboard his horse.

Мальчик-калека на санях, которые тащит дурачок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton?

Тут есть один местный дурачок, который часто бывает на берегу, - сказал Фейвел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a local half-wit who spends his time on the beach,' said Favell.

Скажите, где Дурачок и Бобовый Стручок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, do you know where Bean Sprout and Dimwit are?

Не стой тут как деревенский дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't stand there gawking like a dang fool!

Эй, дурачок, проснись! Мы едем в Нью Йорк!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye dumbo... wake up... we're going to New York!

В 1852 и 1853 годах он пел партии в первых двух операх Антона Рубинштейна Дмитрий Донской и Фомка-дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1852 and 1853 he sang roles in Anton Rubinstein's first two operas, Dmitry Donskoy and Fomka the Fool.

люди думают, что ты лишь грязный дурачок, от которого плохо пахнет, который не может найти себе подружку и у которого никудышная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you're just a mutt who smells bad... Can't find a girlfriend and has a crummy job.

Он всего лишь... простодушный дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just... a simple-minded fool.

Эдди Мёрфи — комик, или Эдди Мёрфи, тот тощий дурачок со школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Murphy the comedian or that scrawny fool from high school?

Не смотрите на меня свысока, будто я дурачок какой, мистер Рамси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't patronize me like I'm some fool, Mr. Ramse.

Это был сигнал отбоя, дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the all-clear signal, silly.

Все убеждены что он чудной дурачок, но я начинаю думать что он злой гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius.

Честно, Макнейр, ты иногда просто такой дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, McNair, you're a beef-witted applejohn sometimes.

Я буду носить это манто, даже если мы оба попадем в тюрьму. - И, бросившись на шею Тони, заплакала. - О, милый, ты такой дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear it even if we both go to prison! Then she threw her arms around Tony and started to cry. Oh, Tony, you idiot.

Собирай вещи, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack your things, Simpleton!

Все будут считать, что я несчастный глухонемой дурачок, и оставят меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody'd think I was just a poor deaf-mute bastard and they'd leave me alone.

Давай, дурачок, выйди и пристукни меня, если тебе так приспичило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you four-flusher. If you want me, come and get me.

Добудем браслет, выясним, что задумал этот дурачок, и, считай, дело сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get the bracelet, see what the jackass is up to, and call it a day.

Да ты посмотри на его коэффициент, дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at his odds against, you numpty.

Дурачок, - щурясь на красное солнце, говорит бабушка, - куда тебе дойти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool! said grandmother, blinking in the red sun-light. Where are you going?

Горбатый Ефимушка казался тоже очень добрым и честным, но всегда смешным, порою -блаженным, даже безумным, как тихий дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humpbacked Ephimushka also seemed a very good and honest, but always queer fellow. Sometimes he was happy and foolish, like a harmless lunatic.

Поставь свечу назад, дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the spark plug back in, you goof.

Ну, пока, дурачок! - говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long, crumb-bum, she said.

Он не бросил меня, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't dump on me, you little dip!

Ах, дурачок, дурачок! - продолжала Арина Петровна все ласковее и ласковее, - хоть бы ты подумал, какая через тебя про мать слава пойдет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, my, aren't you a foolish boy? continued Arina Petrovna, growing kinder and kinder. Just think what rumors will be spread about your mother because of you.

Предположим, ты знаешь, что делаешь. Это не объясняет, почему я выгляжу как деревенский дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's assume you know what you're doing, it doesn't explain why I look like a village idiot.

Иди проведи с ней время и сделай что-нибудь запоминающееся, дурачок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go spend time with her and do something memorable, dummy!

Ну, конечно, дурачок, - ласково ответила она, - я люблю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said softly: Of course, Patrick darling, I adore you.

И, сделай одолжение, если ты интерн или дурачок, попроси помощи, а то в прошлый раз меня так истыкали, что рука неделю заживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do me a favor. If you're an intern or, like, dumb, get help, because last time, I was poked about 100 times and my arm was purple for weeks.

Я знаю, что у нее есть сексуальный дурачок для экспериментов без комплексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know she has a sex idiot for uninhibited experimentation.

То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world.

Дурачок хотел спрыгнуть с лестницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dumb-dumb tried to jump down the stairs.

Ох, бедный дурачок, плохо ты сыграл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you poor schmuck. You just played wrong.

Он был милый дурачок, очень одарённый, хм, своего рода большой ребёнок, давал людям прозвища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a lovable goof, super-bright, uh, kind of a big kid, gave people nicknames.

Бедный, испуганный дурачок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor, scared fool, she said.



0You have only looked at
% of the information