Единственный способ сохранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственный способ сохранить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only way to save
Translate
единственный способ сохранить -

- единственный

имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten

- способ [имя существительное]

имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium



Единственную сделку, которая могла бы сохранить Францию от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only deal that could keep France from the famine.

Если хочешь мой совет, твой единственный шанс сохранить хоть какую-то карьеру - перевестись в другое подразделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want my advice, your best hope of salvaging any kind of career would be to transfer to another constabulary.

Пожалуйста, не могли бы вы сказать мне, как я могу сохранить без отправки, которая является единственной предлагаемой кнопкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please could you tell me how I can save without submitting, which is the only button offered.

Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around.

Я единственный хранитель этого прода, и моя цель-сохранить страницу dab от загрязнения или контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the only Keep on this Prod and my purpose is to keep a dab page from getting polluted with OR content.

Дети пришли к убеждению, что единственный способ сохранить свои семьи в безопасности-это сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children came to believe that the only way to keep their families safe was to cooperate.

Она сказала, что если мы хотим сохранить работу, создание профсоюза - это единственный выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said if we wanted to keep our jobs, forming a union was the only way.

Единственное, что он хочет сохранить в целости в Леннокс Гарденс, это грязный трубопровод денег и голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing he wants to keep intact at Lennox Gardens is the dirty pipeline of money and votes.

К концу 1970-х годов многие сторонники приватизации рассматривали ее как единственный способ сохранить школьные обеденные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the 1970s, many advocates saw privatization as the only way to keep school lunch programs going.

Единственная цель, с которой мы их используем, -сохранить ваше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sole object in taking these things is to preserve our health.

Кроме того, если товары или деньги поступают непосредственно от кандидата, единственное желание этого кандидата-сохранить свою власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, if the goods or money are coming directly from a candidate, this candidate's only wish is to maintain their power.

Единственный способ сохранить тебя и Лаллиброх - это перейти под мою защиту, как военачальника клана Маккензи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to keep you and Lallybroch safe is to come under my protection as war chieftain of the clan MacKenzie.

Единственная вещь о котором ты должна волноваться, это сохранить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing you gotta worry about right now is keeping yourself safe.

Единственная причина, по которой я ему нужен - отъезд Гарри, он хочет сохранить большую часть в партнёрстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason he wants me is 'cause Harry left and he wants to retain voting majority with his partners.

Единственная демонстрация нашей мощи сохранит превосходство Британии ещё на столетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere demonstration will secure British dominance for another century.

Единственным способом сохранить здравый рассудок было подпевать, пока тебе не начинало казаться, что ваши голоса сливаются в один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to maintain my sanity was to sing along until it seemed like our voices were one.

Ну, его единственным преступлением были спецэффекты, благодаря которым были украдены вещи, но так как они возвращены, он сохранит свою свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, his only crime was a BE in which stolen goods were stolen and since recovered, so he'll keep his freedom.

Он пытается убедить агента, что единственный способ закончить цикл-это сохранить жизнь бомбардировщику, В отличие от того, как это делал подрывник в прошлом в качестве агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tries to convince the agent that the only way to end the cycle is for the agent to spare the bomber's life, unlike the Fizzle Bomber did in his past as the agent.

Если Я единственный контакт между ними и двумя миллионами долларов, они, конечно, захотят сохранить мне жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm the only contact between them and two million dollars... they certainly want to keep me alive.

Но ты на своей машине можешь контролировать ее сюрпризы, я имею в виду снег, Я всего лишь прошу тебя попытаться сохранить единственный подъезд к Стрекозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you and your plow... do control mother nature's droppings, a. k.a. the snow... and all I'm saying is could you try to keep it... from blocking the Dragonfly's one and only driveway?

А единственной надеждой сохранить рассудок стала свисающая с потолка пыльная лампочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he knew was that the single dim lightbulb that hung from the ceiling had become his lifeline to sanity.

Единственным выдвинутым против них обвинением было неприятие оккупации, сожжение израильских удостоверений личности и желание сохранить сирийское гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sole charge against them was rejecting the occupation, burning Israeli identity cards and clinging to Syrian nationality.

Нужно не просто победить на соревнованиях, но и сохранить это место, как единственное в этой школе... в любой школе... местом, отличительной особенностью которого является возможность быть собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just winning competitions, but... the legacy of being the only place at this school- at any school- where the most special thing you can be is yourself.

Насьональ Самлинг, единственная прогерманская партия, будет культивироваться, но Рейхскомиссариат Тербовена тем временем сохранит власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nasjonal Samling, the only pro-German party, would be cultivated, but Terboven's Reichskommissariat would keep power in the meantime.

Единственный способ сохранить сколько-нибудь боеспособным дивизион - это задержать его на ночь здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way of keeping this battery in any state of military efficiency is to keep the men here overnight.'

Легенда гласит, что Башир вознаградил архитектора, отрубив ему руки, чтобы сохранить свой дворец единственным в своем роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend has it that Bashir rewarded the architect by cutting his hands off in order to keep his palace a one-of-a-kind.

Единственное, что можно сделать, это сохранить свое я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best we can do is to hold our personality intact.

Единственное его достояние, его плоть, может стать средоточием всех его помыслов, и его дальнейшая жизнь может превратиться в борьбу за то, чтобы поддержать и сохранить свою плоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only possession, his own body, may become everything to him, and as he lives, he may be simply struggling for the sake of his body.

Отказавшись от всего, она сумела сохранить единственно важную вещь достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By giving everything away, she was able to keep the only thing that mattered: her dignity.

Ириней писал, что единственный способ для христиан сохранить единство—это смиренно принять одну доктринальную власть-епископские соборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irenaeus wrote that the only way for Christians to retain unity was to humbly accept one doctrinal authority—episcopal councils.

Соединенные Штаты являются единственной сверхдержавой и, скорее всего, такое положение сохранится еще два или три десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States is the only superpower, and it's likely to remain that way for two or three decades.

Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election.

Единственная идея отменить все шоу и ничего не делать вызвала у Кэмпбелла отвращение, полагая, что выступление будет лучшим способом сохранить оптимизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sole idea of cancelling any shows and not doing anything disgusted Campbell, believing performing would be the best way to remain optimistic.

Тогда единственный путь сохранить его имущество – это доказать неведение и отсутствие умысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the only way for him to retain his assets is if you can prove lack of knowledge and lack of intent.

Их единственный сын, Иоанн, женился на Маргарите Австрийской, стремясь сохранить связи с династией Габсбургов, на которую Испания сильно полагалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their only son, John, married Margaret of Austria, seeking to maintain ties with the Habsburg dynasty, on which Spain relied heavily.

И космонавт решает, что единственный способ сохранить рассудок это полюбить этот звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the cosmonaut decides... the only way to save his sanity... is to fall in love with this sound.

Мы должны сделать это автоматически, потому что это единственный шанс сохранить такое количество межвикилинков на таком большом количестве разных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to do that automatically, because this is the only chance to maintain that many interwikilinks in that many different languages.

совершенной тобой ошибки, и потому, что какой-то мозгоправ сказал, что это единственный способ сохранить наш... видимость брака...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a mistake you made and because some shrink tells us it's the only way to save this... chimera of a marriage...

Единственная помощь, от охранниковсексуальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only attention you get from the guards in there is sexual.

Единственно хочу сказать, что лично я не одобряю всей этой новомодной показухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I can tell you that I personally do not approve of these modern flashy techniques.

Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters.

Я имею ввиду,что единственная вещь которую они действительно проверяют это закрытые шкафчики с лекарствами, использование резиновых перчаток и утилизация медицинских отходов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the only thing they really check is the drug lock-up, rubber glove usage and medical waste disposal.

Это не единственная катастрофа, которую перекрыло это знаменательное событие, спрятав за туманом нового мирового порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't the only disaster cloaked by those momentous events hidden from view in the fog of a new world order.

Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans.

Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches.

Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that's all we got, we're in good shape.

Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health.

Единственная еда, на которой я готов прожить всю жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one food you get to live on for the rest of your life.

Это и объясняет, почему ваша реальность единственная из дюжины не захвачена Гоаулдами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld.

Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank.

Ну, все равно я не знала, куда мне пойти, и хотя мы с тобой разошлись но ты все равно единственная, кого я знаю в здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know where to go, and I know we've drifted apart.. but you're the only person I know here.

Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books.

И одноглазый не сводил своего единственного ока с гроссмейстеровой обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-eyed man was keeping his single peeper firmly fixed on the Grossmeister.

Единственная цель тега спойлера состоит в том, чтобы служить сдерживающим фактором для изучения специально отобранной информации на основе собственного суждения редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spoiler tag's only purpose is to act as deterrent to learning specifically selected information on the basis of an editor's own judgement.

Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted.

Его единственная надежда, или Утешение, ясно выражена в СВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one hope, or consolation, explicitly stated in ‘St.

Одна из крышек немного больше других, и это единственная из них, которая прижимается в родственных родах, таких как Rhizophyllum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the lids is slightly larger than the others and it’s the only one that is pressant in related genera such as Rhizophyllum.

Некоторые родители могут чрезмерно баловать своего единственного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parents may over-indulge their only child.

Это единственная форма маркетинга, которая может привлечь внимание потребителей на каждом этапе пути принятия решения потребителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only form of marketing that can finger consumers at each and every stage of the consumer decision journey.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный способ сохранить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный способ сохранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, способ, сохранить . Также, к фразе «единственный способ сохранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information