Езжайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Езжайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ride
Translate
езжайте -

езжай, поезжайте, трогайте


Пошлите к черту работу, езжайте среди недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, blow off work, go on a weekday.

Впрочем, езжайте на ослике, ежели вам так угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on a donkey, however, if you prefer it.

По дороге не езжайте. Езжайте через лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take the road, go across country.

Сэм, вы с Майком езжайте к дамбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, you and Mike take the Causeway.

Я даю разрешение, так что езжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorizing it, so let's go.

Прекрасно, давайте начнем, езжайте по южной трассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine lets get going, take the highway south.

Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, get in the car, start the engine and get going.

Пожалуйста. - Хорошо, не отвлекайтесь, просто езжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't dilly dally, let'sjust go.

При необходимости езжайте по средней полосе, что позволит автомобилистам не пропускать вас слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride in the middle lane when necessary, which will prevent motorists from passing you too closely.

Вы садитесь в машину и езжайте на самолёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys take the Cutlass and go to the plane.

Хотите, чтобы вас уважали, езжайте в Грин Бэй и победите Пэкеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you want respect, go to Lambeau and beat the packers.

Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to Modesto, check out old age homes.

Поставьте меня в этом жилете, что носит служащий на приёме автомобилей, на парковке, и езжайте домой на такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wear the uniform of a car rental company. . Go to the place where they drop off the cars.

Отлично, езжайте туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great, head down there.

При всём уважении сэр, езжайте в Кувейт и покупайте там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With kindness, sir, you go to Kuwait City and get it yourself then.

Хорошо, возьми Самнер, езжайте к адвокату Джонстона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, take Sumner, go see Johnston's mouthpiece.

Вы двое – езжайте домой, подальше от этого сквозняка от кондиционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two go on home, get out of this air conditioning.

Сейчас же всё перекрывайте и езжайте в объезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut it all down now, and ride the side streets.

Езжайте на ветку к транзиту до Мэриленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get on the line to Maryland Transit.

Езжайте по дороге Рузвельта, и может, поставьте мне что нибудь из smooth jazz

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the FDR, and maybe crank up some smooth jazz.

Езжайте в усадьбу, там найдутся пустые бензиновые баки на сорок четыре галлона, надо их закрыть наглухо, чтоб крышки не съехали и не было щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back and find some empty forty-four-gallon drums, and seal their lids shut so they can't possibly leak or slip off.

Езжайте на восток, к восходу солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride east. Follow the rising sun.

Езжайте осторожно, мистер Пикет. - Да, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive safely now,Mr. Pickett. Yeah,yeah.

Езжайте домой, предстаньте перед судом в деле о наркотиках, потом вернётесь и найдёте дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home, take the stand in your narcotics trial, then come back and find your daughter.

Езжайте прямо и после моста поверните налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go straight ahead, and you make a left over the bridge.

Езжайте по старой пожарной дороге от завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the old fire road from the factory.

Езжайте в город, в бар где она выпивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to town, check out the bar she was drinking at.

Хорошо, подбросьте меня в мою хибарку и езжайте домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, drop me back at the shack and then go home.

Фин, Роллинз, езжайте в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fin, Rollins, go to the hospital.

Срочно езжайте в Уэйн Энтерпрайзес, начинайте производство противоядия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote.

Но вы езжайте! А мы покатаемся и приедем к концу сеанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go, we'll drive around and meet you after.

Езжайте к воротам, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive to the side gate, please.

Езжайте по Уайт Хорс Пайк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head on out on the White Horse Pike.

Езжайте за этим пешеходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driver, follow that pedestrian.

Давай, собирай команду, езжайте туда, может, что найдете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you get a team together and head down there and see what you can find?

Тогда бери Роя, и езжайте в спортивный центр, посмотрим, что вам удастся сопоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So take Roe, get out to that Rec Center and see what you can put together.

Нет, езжайте быстро, я спешу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, go fast I'm in a hurry.

Если Джо когда-нибудь вытащит кольцо из ящика, то езжайте в Вегас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jo ever pulls that ring out of that drawer, just go to Vegas.

Ну, если вам обязательно нужно сделать кое-что, езжайте, куда захотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you absolutely have to do something vague feel free to go where you wish.



0You have only looked at
% of the information