Если более чем один - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если более чем один - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if more than one
Translate
если более чем один -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus



Если сетевая ссылка имеет более одной метки, нажмите Сброс, чтобы пользователи могли видеть все метки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your network link has more than one placemark, click Reset to display all these placemarks to users.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Если вас инетерсует более подробная информация или у вас есть какие-либо предложения или требования, заполните эту контактную форму. Наш персонал ознакомится с вашими идеями, пожеланиями и свяжется с вами в течение ближайших часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further information or any special requirement, please fill in the following form and our staff will take care of your request as soon as possible.

Я думаю, если вы живете в Лондоне, вы тратите больше времени, или это более доступно для вас, чтобы ходить туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think if you live in London, you spend more time, or it's more available for you to go to them.

Что, если мы узнаем больше про себя и про товарищей по команде, и о том, когда нужно учиться, а когда действовать, чтобы наши усилия стали более последовательными, а наше совершенствование никогда не кончалось, а наши успехи стали ещё заметнее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what if we got clear, within ourselves and with our teammates, about when we seek to learn and when we seek to perform, so that our efforts can become more consequential, our improvement never-ending and our best even better?

Мы также знаем, что люди намного более охотно вкладывают в себя, если уверены, что общество вокруг них готово первым инвестировать в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know that people are much more likely to invest in themselves if they believe that their community is willing to invest in them first.

Однако если рак выявлен на первой стадии, выживают более 92 % женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you are able to detect this cancer as early as stage one, over 92 percent of women will survive.

Посетите археологический музей, а если хотите заняться что-то более активным, то советуем водные виды спорта на близлежащем озере Чиче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visit the archaeological museum, or if you feel like doing something more active then take part in water sports at the nearby Cice Lake.

Объекты казались более объемными, как если бы я мог видеть любую сторону с любого угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects seemed more dimensional, as if I could see the sides and backs from any angle.

Если мы задумаемся над проблемой создания чего-то более разумного, чем наш вид, это можно будет назвать проблемой гориллы, потому что предки горилл думали об этом несколько миллионов лет назад, и теперь гориллам можно задать вопрос: Это была хорошая идея?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we think about this problem, the problem of creating something more intelligent than your own species, we might call this the gorilla problem, because gorillas' ancestors did this a few million years ago, and now we can ask the gorillas: Was this a good idea?

Я не могу предоставить тебе конкретные данные, но если ты упомянешь о деле Ферланда перед Ардилесом, он более благосклонно отреагирует на твою просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't give you any specific details, but if you were to mention the Ferland case to Ardiles, you might find him more compliant to your request.

Но если я не скажу, я могу упустить нечто более ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I don't, I could be letting something very precious slip through my fingers.

Было бы ещё более впечатляющим, если бы ты не попадался так часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be even more impressive if you hadn't been caught so often.

Если вы здоровы, то используется более 95% ёмкости кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In healthy conditions, more than 95 percent of their oxygen capacity is utilized.

Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward?

Они уходят в более высокие и холодные слои атмосферы, и это значит, что даже если планета и нагревается, то высокие облака — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the planet's temperature increases, high clouds rise up.

Если задуматься, это более точное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think about it, that's really more accurate language.

Если вы, как и мы, верите в то, что сейчас, более чем когда-либо, нам необходимо искать новые подходы к диалогу, помогите нам с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you believe, like we do, that we need to find a different kind of conversation, now more than ever, help us do it.

Темпы роста Зимбабве были бы еще более высокими, если бы она могла продавать свои сырьевые товары по справедливым ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zimbabwe would have a higher growth rate if it received a fair price for its commodities.

Судьи не могут определить конституционность законов, если они участвуют в принятии этих законов, не могут они и призывать к ответственности в других ветвях власти, если они с ними сотрудничают или вступают в более тесные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges cannot determine the constitutionality of laws if they participate in making those laws, nor can they hold the other branches of government accountable if they collaborate with them or enter into close relationships with them.

Говорит, что сможет составить более точный профиль, если побывает на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says he can profile more accurately if he's on the scene.

Аналогичным образом, наша повседневная работа также станет более транспарентной и целенаправленной, если мы упорядочим поток докладов и заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, our daily work will become more transparent and focused when we have streamlined the jungle of reports and meetings.

Подготовка является хорошим вкладом в том случае, если прошедшие подготовку люди могут найти лучшую и более достойную работу или могут использовать свои новые приобретенные навыки на своей нынешней работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training is a good investment if those trained are able to find better jobs and decent work or can use their newly acquired skills in their current positions.

Этот показатель был бы еще более высоким, если бы Корея использовала такое же определение жилой единицы, как и другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ratio would be even higher if Korea defined a housing unit as other countries do.

Она знает, если возможно взломать федеральное правительство и компании из списка Fortune 500, то её врача — тем более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that if the federal government can be hacked, if the Fortune 500 can be hacked, so can her doctor.

Что остановит вас от изменения условий договора в случае если вы найдете более выгодные условия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's to stop you from altering the terms of the deal after the fact to see it suit a more favored party?

Если раздобудешь более конкретную информацию, то я сам с тобой поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get more concrete information, I'll go with you myself.

Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day.

Если приготовленный перепел вам не по вкусу, я могу реплицировать на кухне что-то более для вас подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the quail hasn't been prepared to your satisfaction, I could replicate something more to your liking.

Если мы ничего не предпримем или если мы не займем более ответственную позицию, это приведет к тому, что в ближайшем будущем система МДП может прекратить свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do nothing or if we do not act in a more responsible way, we will have to face the prospect that the TIR system may cease to exist in the near future.

По мнению Группы, если военные действия станут более интенсивными и затянутся, не исключена вероятность их перерастания в региональный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group believes that, should hostilities gain in intensity and duration, their escalation into a regional conflict cannot be ruled out.

Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than...

Нам предстояло спроектировать более 700 квартир, и мы хотели узнать, поможет ли архитектура соседям познакомиться, даже если их дома расположены в вертикальном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With over 700 apartments, we wanted to see if we could use architecture to help people get to know their neighbors, even when their homes are organized in the vertical dimension.

Если дополнительный комплект снаряжения для подводного плавания весит более 20 кг, размер дополнительной оплаты удваивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an extra set of diving equipment heavier than 20 kg the special fixed fee is doubled.

Секретариат предложит более высокие суммы, чем те, которые были предложены ревизорами, если того пожелают государства-члены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such was the wish of Member States, the Secretariat would propose figures higher than those suggested by the Board of Auditors.

В равной мере права человека уважаются более эффективно, если программы, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин или на сокращение нищеты, позволяют людям осознавать свои права и добиваться их соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, human rights are enhanced when gender equity or poverty reduction programmes empower people to become aware of and claim their rights.

Джеймс Мэдисон писал: Если и есть более священный принцип в нашей Конституции, да и в любой другой свободной конституции, чем какой-либо другой, так это принцип разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Madison wrote, If there is any principle more sacred in our Constitution, and indeed in any free constitution, than any other, it is that which separates the legislative, the executive and the judicial powers.

Если все эти счета будут перенесены в Общий фонд ЮНИТАР, то его положение еще более ухудшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should all of these charges be passed to the UNITAR General Fund, its position would be further weakened.

Если вы выбрали хобби согласно вашему характеру, и вкус - вам повезло, потому ваша жизнь становится более интересной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have chosen a hobby according to your character and taste - you are lucky because your life becomes more interesting.

И эта информация ещё более привлекательна, так как её легче заполучить по номинальной стоимости и распространить, если она подлинная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this information is all that much more seductive, all that much easier to take at face value and pass on, when it's authentic.

Если Вы регистрируете более двух мест багажа, Вы обязаны оплатить дополнительную фиксированную стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you check in more than two pieces, you pay a special fixed fee.

Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies.

Если вы выбрали хобби согласно вашему характеру и вкусу, вы удачливы, потому что ваша жизнь становится более интересной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have chosen a hobby according to your character and taste you are lucky because your life becomes more interesting.

Между 2007 и 2015 годами не было изменений и, если сравнить наши результаты с малой выборкой фильмов 1946–1955 годов, окажется, что изменений не было на протяжении более полувека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been no change from 2007 to 2015, and if you compare our results to a small sample of films from 1946 to 1955, there's been no change in over a half of a century.

Более правдоподобно будет, если мистер Питерсон связался с плохими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more probable scenario is Mr. Peterson was involved with some bad people.

Так как если женщина имеет доступ к финансовой независимости, то у нее может быть выбор, и она может иметь более широкий доступ к образованию, перспективе, благополучию, вот откуда возникла идея и был создан Женский Всемирный банк, предназначение которого было дать женщинам во всем мире более широкий доступ к финансам в своих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that if a woman has the access to financial independence, then she can choose, and she can have greater access to education, opportunity, well-being, and that's where the idea came about and Women's World Banking was really set up, the first mission was to give women all over the world a greater access to the economies in their own countries.

Если вам понадобятся 1-недельные или более длительные каникулы, и вы поставите нас в известность об этом заранее по меньшей мере за 7 дней, вы сможете получить пропущенные уроки в другое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not pay the minimum of 4 weeks you must pay an extra 10% for administration.

Если я хочу подать это моим генералам и обществу мне понадобится нечто более вещественное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to sell this to my generals and the public... I'm going to need something a little more tangible.

Если бы хотя бы половина работников работала удалённо 50% времени, компаниям в Штатах удалось бы сэкономить более 500 миллиардов долларов, а выбросы парниковых газов сократились бы на 54 миллиона тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons.

Это также может оказаться выгодным для экономики, если более низкие транспортные издержки стимулируют переход с одного места работы на другое или конкуренцию между компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economy can also benefit if lower transport costs help stimulate easier transfer between jobs, or greater competition among firms.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Но более важная цель была искренней и более чем оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the larger intent was sincere and more than justified.

Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree.

Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years.

Есть Ли более удобное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a more convenient time?

Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations.

Семейство автобетоносмесителей, выпускаемых заводом, насчитывает сегодня более десяти моделей с полезным объемом от пяти до девяти кубометров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family of auto concrete mixers produced by the plant is now represented with over 10 models with working load capacity 5 to 10 cubic meters.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если более чем один». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если более чем один» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, более, чем, один . Также, к фразе «если более чем один» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information