Если ничего не помогает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если иное не предусмотрено настоящей лицензией - except as herein otherwise provided
автоматически продлевается, если - automatically renewed unless
был бы очень признателен, если вам - would really appreciate it if you
быть в опасности, если - be in danger if
должны применяться, даже если - shall apply even if
как если бы я бы - as if i would
если бы было что-то я - if there was anything i
если бы кто-то - if there were someone
если бы моя жизнь была - if my life were
если бы некоторые - if there were some
Синонимы к если: когда, если
там ничего нет - there is nothing there
а ргороз ничего - a propos of nothing
делает это изменение ничего - does this change anything
делать ничего, кроме - do anything except
исполнение было вполне приличным, но ничего особенного - performance was adequate though hardly exciting
ничего подобного никогда не происходило - nothing like this has ever happened
нет ничего, чтобы предположить, что - there is nothing to suggest that
что не имеет ничего общего - that had nothing to do
что ничего не произошло - that nothing has happened
пожалуйста, не говори ничего - please don't say anything
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
кто бы не - who would not
ничуть не лучше - is not any better
не сдаваться - To not give up
не успевший развиться - embryonic
не высказывать открыто - understate
не на дежурстве - under hatches
почти не - almost not
не обязательно - not necessary
ему палец в рот не клади - watch your step with him
, в чем сомневаться не приходится , - , there is no doubt about it,
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
иногда это помогает - sometimes it helps
Как это помогает - how does this help
консультирует и помогает - advises and assists
управление помогает - assists management
также помогает избежать - also helps to avoid
мы помогаем людям - we help people
помогает организму - helps the body to
помогает безопасно - has helped secure
это помогает обеспечить - this helps ensure that
это помогает то, что - it helps that
Синонимы к помогает: помогать, способствовать, пособить, оказывать помощь, подсобить, подсаживать, содействовать, ассистировать, принимать участие, присутствовать
О, он не слышит ничего выше до диез, это ему помогает. |
Oh, he can't hear anything over middle c, so I guess it works. |
Но для большинства из нас ничего не помогает так, как долгий разговор со старыми друзьями. |
But for most of us, nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends. |
Это действительно не помогает большому проекту иметь такое вариантное содержание в таких статьях, никто действительно ничего не узнает из таких списков. |
It does not really help the larger project to have such variant contents in such articles, no one really learns anything from such lists. |
Однако некоторые пловцы предпочитают касаться впереди, потому что это помогает им ловить воду - пока они могут делать это эффективно, они ничего не теряют. |
However, some swimmers prefer to touch in front, because it helps them catch water - as long as they can do this efficiently, they are not losing anything. |
Агенства управления рисками Саттера за убийство, но пока ничего из этого не помогает увидеть общую картину. |
Sutter Risk Management for murder, but so far none of it adds up to a coherent whole. |
Поскольку ничего не помогает, он замечает трех девочек-сирот Марго, Эдит и Агнес, которые легко входят на базу, продавая печенье. |
As nothing seems to work, he notices three orphan girls Margo, Edith, and Agnes, who are able to easily enter the base as they are selling cookies. |
Сейчас никто ему не помогает и ничего не дает. |
From now on no one lends him anything. |
I'm trying to slim down, but nothing seems to work. |
|
Я пробовал тепло, холод, оливковое масло, но ничего не помогает. |
I've tried heat, cold, olive oil and nothing seems to work. |
Она ничего не знает о заговоре Людвига, и после того, как пара проведет ночь вместе, Джейн помогает в расследовании Фрэнка. |
She knows nothing about Ludwig's plot, and after the pair spend the night together, Jane helps with Frank's investigation. |
The carpet is squishy and nothing I'm doing is helping. |
|
Это не помогает им ничего распознать. |
It's not helping them recognize anything. |
Макияжем она не замазывается, мы уже все перепробовали и ничего не помогает. |
Makeup didn't cover it, we've tried everything and nothing's worked. |
Я целый день провел у Саттера, вычисляя человека, который помогает ему, и ничего не выяснил. |
What's the matter is, I just spent the whole day at Sutter's trying to flush out whoever's in on this with him, and I got nowhere. |
У Реми довольно серьезная вирусная инфекция. и ему ничего не помогает. |
Remi has a rather serious viral infection, and he's not responding to our treatments. |
Nothing answers; that man is terrible. |
|
Забавно, что это был ты, ведь у нас с тобой ничего общего... |
It's funny it was someone like you, someone so opposite to me. |
На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности. |
Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality. |
Первое: приверженность своим партиям в США ещё никогда не была так ужасающе сильна; второе: впервые она так географически выражена — мы поделены между побережьями, чьи интересы направлены вовне страны, и центром страны, чьи интересы обращены вовнутрь; и третье: мы ничего не можем с этим поделать. |
One, US partisanship has never been so bad before; two, for the first time, it's geographically spatialized - we're divided between the coasts, which want to look outwards, and the center of the country, which wants to look inwards; and third, there's nothing we can do about it. |
Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной. |
Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine. |
Из телефонных переговоров она все поняла, но ничего не говорила по этому поводу. |
From the phone conversations she knew, but she didn't say anything. |
Just thought it was a bold fashion choice worth noting. |
|
И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного. |
There was nothing sexual on their faces, nothing overt. |
Я лично полностью исследовал его череп впоследствии и не нашёл ничего, предполагающего криминальные тенденции. |
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies. |
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено. |
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
Я ничего не знал, пока он не умер. |
I didn't make the connection till after he passed. |
Это та часть работы, которая не зависит от твоей должности и ты ничего не можешь поделать, кроме того, как просто ждать. |
It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. |
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. |
You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page. |
И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить. |
And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me. |
Эссен говорит, если в первые 48 часов ничего, пора идти к Фиш Муни. |
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney. |
Нет ничего дурного в том, что члены влиятельных семей хотят служить стране. |
There's nothing wrong with members of prominent political families wanting to serve the country. |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно. |
As I've said, I don't think there's been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn't yet known. |
Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. |
Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today. |
Оно абсолютно бесполезно, и я совершенно ничего от этого не получаю. |
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it. |
Потому что и подумать ничего не успел, как брякнул: И дом поджег. |
Because before I thought, I had done said 'and set the house afire.' |
Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего. |
When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed. |
I made her a solemn promise that you would be safe with me. |
|
Снова нежные поцелуи покрыли горячий лоб больного и его запекшиеся губы. Но на этот раз над ним склонилась та, которая не могла услышать ничего, что заставило бы ее отшатнуться. |
Again were soft kisses lavished upon that fevered brow-upon those wan lips; but this time by one who had no need to recoil after the contact. |
Он прекрасно разбирался во всех тонкостях политики и коммерции, но романтика - в этом он ничего не смыслил. |
He was quite aware of all the subtleties of politics and business, but these of romance were too much for him. He knew nothing about them. |
Я подавала коктейли, я меняла пластинки на граммофоне, выкидывала окурки сигарет, все это тупо, почти ничего не говоря. |
I handed them their drinks, dully, saying little; I changed the records on the gramophone, I threw away the stubs of cigarettes. |
Это те камни, которые вы выбрасываете, когда вспахиваете поле, так что, в их внешнем виде нет ничего небычного, за исключением внушающего благоговейный ужас течения времени. |
They're the kind of rocks that you clear awaywhen you're plowing a field, so there's nothing distinguishing about them whatsoever, except for the awe-inspiring passage of time thing. |
У нас до сих пор ничего нет по отключению света на мосту. |
We still have nothing on the power outage on the bridge. |
I don't want anything - except to own you. |
|
Постой-ка, но тепловизоры ничего не записывают. |
Wait, thermal cameras don't record. |
Никто ничего не заметил, кроме незнакомца, медленно жевавшего хлеб с сыром - из этого состоял весь его скудный ужин. |
No one had seen her, except the traveller, who was slowly devouring his meagre supper. |
Похоже, кто-то помогает устранять конкурентов Пирса. |
Seems like someone's helping to eliminate Pierce's competition. |
She's a lovely young woman who has helped guide me creatively. |
|
You put your tea bag the eye, that helps. |
|
Помогает открыть то, что условно можно назвать запертой дверью в глубины сердца после пережитой психологической травмы. |
It opens what we could refer to as the hidden door deep within the heart. After the psychological trauma is exposed, the rest is up to you. |
Только твердая решимость выполнить задуманное помогает ему вернуть себе дар слова. |
Nothing but the strength of his purpose enables him to make it. |
И наверное это помогает мне до определенной степени. |
That's helping me through this thing to a certain extent, anyway. |
It's only effective in the final stage. |
|
Она оплот силы... ..помогает Джеймсу преодолеть это. |
She's a tower of strength... ..working with James to help him overcome it. |
Кровь, сказал он, требует крови, и не только укрыватели убийцы, но и те, кто недостаточно помогает предать его в руки правосудия, являются его сообщниками. |
He said, blood required blood; and that not only all who concealed a murderer, but those who omitted anything in their power to bring him to justice, were sharers in his guilt. |
Кому-то помогает йога, кому-то медитация. |
For some people it might be yoga, for others, meditation. |
Это помогает, потому что все, что Айронс находит, отталкивает тебя от еды. |
That helps, because everything Irons finds puts you off food. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если ничего не помогает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если ничего не помогает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, ничего, не, помогает . Также, к фразе «если ничего не помогает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.