Если нужна помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если нужна помощь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if need help
Translate
если нужна помощь -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare



Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned.

Сейчас нам нужна карта околоземного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we need to do now is map near-Earth space.

Наши граждане должны быть в безопасности, но ещё им нужна работа и жильё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our citizens need to feel safe, but they also need homes and jobs.

Рак Мэри в стадии ремиссии, но ей всё ещё нужна текущая терапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary's cancer is in remission, but ongoing therapy is still required.

Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment.

Тебе нужна помощь с готовкой или с нарезкой этой дыни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need help cooking or cutting this cantaloupe?

Надлежит также распространять сведения о том, где можно получить конфиденциальную консультативную помощь, каким образом и куда следует обращаться с сообщениями об инцидентах и подавать жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information should be made available on where to benefit from confidential advice, and on how and where to report incidents and lodge complaints.

Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform.

Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found the ambulance in a parking garage at the airport.

Повторяю, нужна эвакуация, нужен вертолёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat evacuation needed, I evacuation is needed, I need a thistle here.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Этот пассажир получил медицинскую помощь в связи с его сломанной ногой только после его выезда из Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passenger's broken leg was not treated until after he had left Israel.

Такие реформы будут более эффективны, чем любая помощь в целях развития, однако сейчас они за пределами доступного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such reforms would be more effective than any development aid, but for now they are off limits.

Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world’s poorest farm families.

У администрации вряд ли имеется долгосрочная стратегия — ведь Обама едва ли не смеется над этим термином. Но что касается России, такая долгосрочная стратегия определенно нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administration is not known for its long-range strategy — Obama has all but derided the term — but in the case of Russia it certainly needs one.

Мне нужна помощь с конструированием и инсценировкой, наряду с обычной поддерживающей работой по всему музею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need help with the construction and the tableaux, along with the usual custodial work throughout the museum.

Простите меня, но если доктору Кларксону нужна бесплатная рабочая сила, я бы предпочла, чтобы он не искал её в моей детской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but if Dr Clarkson needs free labour, I'd prefer him not to find it in my nursery.

Гарсия, сообщи полиции Сан Франциско, что нам нужна вертушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, tell San Francisco P.D. We need a chopper.

Нам здесь нужна группа быстрого реагирования, для проведения обыска и арестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need QRT to meet us at our 20 for a search and seizure.

И забавы ради, добавлю ещё неспособность оказать помощь и сократить ущерб, который я понес в результате травм, нанесенных в твою смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just for tickles, maybe I throw in failure to treat and mitigate damages suffered by me due to injuries sustained under your watch.

Я убил человека и не могу оставаться дома, и тебя не оставлю, так как мне нужна твоя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have done a murder, and may not tarry at home-neither shalt thou, seeing I need thy service.

Слушай, у меня тут назревает ситуация, нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I got a situation maybe brewing here, need a hand.

Продавец в магазине электроники, спросил, не нужна ли мне помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk in the electronics store asked me if I needed help.

Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous.

Им и вправду нужна новая аббревиатура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They really need a new acronym.

Если я не имею никакой цены, кому же нужна моя преданность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have no value, then who needs my devotion?

Если вам нужна правдивая история болезни, никогда не разговаривайте с пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want an accurate patient history, don't ever talk to the patient.

Мне нужна пара крепких парней, мы пойдем, и вырвем эту перегородку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can get down there with a couple other strong guys, we'll pull that bulkhead right off the wall if that's what it takes.

Нужна кровь и сосудосуживающие, быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need blood and pressors, stat.

Мне нужна подпись за доставку алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need for someone to sign this liquor shipment.

Поэтому им нужна репетиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why they rehearse.

Вам нужна полиция или скорая помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need police or ambulance?

Ему требуется безотлагательная медицинская помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs immediate medical attention.

Лондон в опасности, Джон.Неизбежна атака террористов, и мне нужна твоя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London is in danger, John. There's an imminent terrorist attack and I need your help.

Ему нужна определённость, даже если речь о тебе, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't he? He craves the certainty, even if that certainty of yours, right...?

Вам нужна неопубликованная рукопись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want the unpublished manuscript?

И мне нужна от тебя полная летопись его существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to chronicle his existence.

Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this.

Моему сыну нужна работа, где его никчемность будет к месту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want my son to have a job where his incompetence won't be out of place.

Каминная вилка - тут нужна медь, с этим тебе не справиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it was a toasting-fork, you'd go into brass and do yourself no credit.

Но мне нужна кое-какая помощь от актрисы... потому что я делала выступление со своим другом Чарли, и он тянет меня за собой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I need some help from an actor... 'cause I've been doing this gig with my friend Charlie, and he is really bringing me down.

Единственным утерянным родственником, с которым мне довелось встретиться, оказался какой-то мутный кузен, которому нужна была моя почка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only long-lost relative that I ever came into contact with was some shady cousin who wanted my kidney.

Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service.

Когда рыбачишь, тебе нужна наживка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go fishing, you use lures.

И ты считаешь, что нужна лишь небольшая вечеринка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think all it will take is a little wining and dining?

Что для этого тебе помощь папы не нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you don't need my dad's help to go into town.

Нет, мне нужна реальная встреча, в номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I need an actual meeting, in a room.

Я, конечно, рассчитываю на помощь вашего персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully expect to service clients with the help of your personnel.

Эй, нам нужна ваша помощь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo,we need some help down here.

Мне нужна помощь в поиске твой подруги Камиллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need help tracking down your friend Camille.

Я думал, пришел мой час. Но он пришел на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought my number was up, and then he just came charging right in.

Мне нужна была уникальная душа, чтобы помочь создать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed a unique soul to help create me.

Людям нужна защита, когда кто-либо из вас выходит из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People need to be protected when one of you runs amok.

Мне нужна эта информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some information I need from you.

Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes.

Мне была нужна ваша помощь... вы кое-как сказали да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed your help... you all barely said yes as it was.

Вам не нужна вуаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want the fog.

И если тебе нужна твоя команда, чтобы поговорить со мной, я пойму и это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you need your crew here to talk to me, i understand that too.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если нужна помощь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если нужна помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, нужна, помощь . Также, к фразе «если нужна помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information