Если бизнесмены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тем более если - if
ад, если я знаю - hell if i know
будет любить его, если - would love it if
завтра, если вы хотите - tomorrow if you want
говорит, что если вы - said that if you
Вы возражали бы, если я спросить - would you mind if i ask
если барабан - if the drum is
если бы вы послали - if you had sent
если бы он был реальным - if it were real
если бы это было до сих пор - if it was still
Синонимы к если: когда, если
бизнесменша - biznesmensha
молодой бизнесмен - young businessman
успешные бизнесмены - successful businessmen
бизнесмены и женщины - businessmen and women
выдающийся бизнесмен - distinguished businessman
крупные бизнесмены - big business men
опытный бизнесмен - experienced businessman
швейцарский бизнесмен - swiss businessman
Он бизнесмен - he is a businessman
топ-бизнесмены - top businessmen
Синонимы к бизнесмены: бизнесмен, предприниматель, дилер, торговец
Если же женщина готовится к деловой встрече, она должна постараться не выглядеть слишком женственно, и позаботиться о том, чтобы её воспринимали всерьёз. |
If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously. |
Это как если бы мы вырвали этих животных из их тихой сельской местности и бросили бы в большой город во время часа пик. |
It's as if we've plucked these animals up from the quiet countryside and dropped them into a big city in the middle of rush hour. |
Ранее самый богатый бизнесмен Алжира и еще три миллиардера были арестованы в ходе продолжающегося расследования по обвинению в коррупции. |
Earlier, Algeria's richest businessman and three other billionaires were arrested in an on-going investigation on the grounds of corruption. |
Так что если нам повезло и мы проживём долгую жизнь, болезнь Альцгеймера может стать нашим спутником. |
So if we're lucky enough to live long enough, Alzheimer's appears to be our brain's destiny. |
Не нужно ориентироваться на свою невестку только потому, что она искусный продавец, или на соседа — великолепного комика, если это не ваше. |
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения. |
If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure. |
If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years. |
|
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Если мы любим путешествовать, мы увидим и узнаем много такого, что мы никогда не сможем увидеть или узнать дома, хотя можно прочитать об этом в книгах и газетах и посмотреть по телевидению. |
If we are fond of travelling, we see and learn a lot of things that we can never see or learn at home, though we may read about them in books and newspapers and see pictures of them on TV. |
И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову. |
And the only way Cassie's death will have meant something is if the Founder is true to his word. |
Иначе как же вы будете меня убивать, если я не сообщу вам способа? |
How can you kill me if you don't know how I want it done? |
Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве. |
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... |
Она мне однажды по секрету сказала, что будет проклята, если останется Роскошью целую вечность. |
She did once tell me in a moment of confidence that she would be damned if she was going to be a Lavish for all eternity. |
Если моя сестра хочет испытывать судьбу, ее дело. |
If my sister wants to tempt her doom, that's up to her. |
Я мог бы списать это на горе, если бы вы хотя бы с виду горевали. |
I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving. |
Доходы могут помочь, но общество любит пренебрегать даже одним из своих если есть повод. |
Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides. |
Инструмент не издаст ни звука, если его струны постоянно натянуты. |
An instrument may make no sound if the strings are always tense. |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии. |
Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies. |
Правители, бизнесмены и... даже религиозные лидеры... ждут, когда же я покину этот мир. |
There are many governments... business interests... even religious leaders that would like to see me depart this earth. |
Этот вопрос занимает не только спекулянтов, которые следят за падением доллара, но и обычных бизнесменов, которые не уверены, какую валюту использовать при составлении счетов фактур на импорт или экспорт. |
That question preoccupies not only speculators tracking the dollar's decline, but ordinary businessmen who wonder what currency to use when invoicing imports or exports. |
Ваш отец Чарльз, успешный бизнесмен и известный бабник понарожал детей вне брака пару десятков лет назад. |
Your father Charles, as successful a businessman as he was potent a philanderer, sired them out of wedlock decades ago. |
Бизнесмены заговорили о его широте, дальновидности и прогрессивности. |
As he got ready, businessmen spoke of him as farseeing, forward-looking, progress-minded. |
Станет ли она секретаршей робота-бизнесмена? |
Will she be the receptionist for a robot businessman? |
До этого мне остался один лишь шаг, -рассмеялась Моника. - Мистер Хардин бизнесмен старой закалки. |
She laughed. I'm one step away. Mr. Hardin's an old-fashioned businessman. |
И крупные бизнесмены. |
And these big City men are the same. |
Ты как раз вовремя, чтоб услышать, как Кейси скажет мне как я разрушил свой образ плохого бизнесмена раз и навсегда. |
You're just in time to hear K.C. tell me how I've destroyed my bad boy business plan once and for all. |
Йосики, сын богатого бизнесмена Фуджимото. |
Yoshiki, the son of the rich business man Fujimoto. |
Мистер Чиленти - бизнесмен, так что не увлекайтесь своими выдумками. |
Mr Cilenti is a businessman, so don't let your imaginations carry you away. |
До того уже дошло, что бизнесмен не может быть уверенным в выигрыше на договорном бое. |
It's getting so a businessman can't expect no return from a fixed fight. |
Если он такой толковый бизнесмен, то почему ни один поезд, гружёный рудой, не выехал из Мексики? |
Well, if he's such a great bus nessman then why hasn't a single train filled with ore left Mexico yet? |
Ливерпульский бизнесмен Эндрю Ливингстон расследовал этот иск, в результате чего возникла лихорадка гуано. |
Liverpool businessman Andrew Livingston investigated the claim, with the result that a guano rush developed. |
Самые богатые из владельцев салунов Клондайка, бизнесмены и игроки также, как правило, теряли свои состояния и умирали в нищете. |
The richest of the Klondike saloon owners, businessmen and gamblers also typically lost their fortunes and died in poverty. |
Он основал свою резиденцию и офис в старом доме Генри файта и стал бизнесменом и финансистом. |
He established his residence and office in the old Henry Fite House, and became a businessman and financier. |
Вирджиния Рэдклифф учится в эксклюзивной школе Крокетт-Холла, которую заканчивает ее мать, с согласия ее богатого бизнесмена отца. |
Virginia Radcliff is enrolled at the exclusive Crockett Hall finishing school by her mother, with the acquiescence of her wealthy businessman father. |
В 1996 году Шер сыграла жену бизнесмена, который нанял киллера, чтобы убить ее в фильме верный по сценарию ЧАЗа Пальминтери. |
In 1996, Cher played the wife of a businessman who hires a hitman to murder her in the Chazz Palminteri-scripted dark comedy film Faithful. |
Тем не менее мафия и американские бизнесмены продолжали поддерживать режим. |
Nonetheless, the Mafia and U.S. businessmen maintained their support for the regime. |
Кучма порезал Ходорковскому лицо ножом и заявил, что это была реакция на сексуальные приставания бизнесмена. |
Kuchma cut Khodorkovsky's face with a knife and said that it was a response to sexual advances by the businessman. |
В начале 1912 года они подняли мятеж против Мадеро, вызвав значительное беспокойство среди американских бизнесменов и других иностранных инвесторов в северном регионе. |
In early 1912 they rebelled against Madero, causing considerable dismay among U.S. businessmen and other foreign investors in the northern region. |
В 1907 году Розар вышла замуж за швейцарского бизнесмена и переехала с ним в Милан, Италия. |
In 1907 Rosar married a Swiss businessman and moved with him to Milan, Italy. |
В 2014 году он был назван бизнесменом года по версии журнала Forbes Asia. |
In 2014, he was named Businessman Of The Year by Forbes Asia. |
Бизнесмены, особенно британские промышленники, быстро связали эти принципы со своими собственными экономическими интересами. |
Businessmen, British industrialists in particular, were quick to associate these principles with their own economic interests. |
В 1961 году Освальд продал станцию компании Magic City Broadcasting Corporation, группе бизнесменов из Сент-Луиса, за 80 000 долларов. |
In 1961, Oswald sold the station to Magic City Broadcasting Corporation, a group of businessmen from St. Louis, for $80,000. |
После смерти Гибсона Ева переехала в Южную Африку в 1948 году, чтобы выйти замуж за Джека Хаймана, южноафриканского бизнесмена. |
After Gibson's death, Eve moved to South Africa in 1948 to marry Jack Hyman, a South African businessman. |
Также на борту находился индийский бизнесмен Джамсетджи Джиджебхой, возвращавшийся из второго из своих пяти путешествий в Китай. |
Also aboard was Indian businessman Jamsetjee Jeejebhoy returning from the second of his five voyages to China. |
Этот совет был преднамеренной уловкой других бизнесменов, чтобы обанкротить его. |
This advice was a deliberate ploy by other businessmen to get him bankrupted. |
Он был успешным бизнесменом и филантропом. |
He was a successful businessman and philanthropist. |
Она замужем за бизнесменом Адамом Шульманом, от которого у нее двое сыновей. |
She is married to businessman Adam Shulman, with whom she has two sons. |
Безалкогольный напиток Pepsi был разработан Калебом Брэдхемом, фармацевтом и бизнесменом из округа Дуплин, штат Северная Каролина. |
The soft drink Pepsi was developed by Caleb Bradham, a pharmacist and businessman from Duplin County, North Carolina. |
В мае 1996 года Рыболовлев был обвинен в подготовке покушения на убийство конкурента бизнесмена Евгения Пантелеймонова и впоследствии арестован. |
In May 1996, Rybolovlev was accused of plotting the murder of a rival businessman, Evgeny Panteleymonov, and was subsequently arrested. |
Эрдоган совершил свой первый официальный визит в Египет 12 сентября 2011 года в сопровождении шести министров и 200 бизнесменов. |
Erdoğan had made his first official visit to Egypt on 12 September 2011, accompanied by six ministers and 200 businessmen. |
Тюрьмы-это естественное место встречи преступников,и в целях защиты от других заключенных и бизнесменов заключенные вступают в банды. |
Prisons are a natural meeting place for criminals, and for the purposes of protection from other inmates and business prisoners join gangs. |
Кабинет, разработанный Парижской фирмой Алавуана для американского бизнесмена в 1928-30 годах, сейчас находится в Бруклинском музее. |
The study designed by the Paris firm of Alavoine for an American businessman in 1928–30, now in the Brooklyn Museum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бизнесмены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бизнесмены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бизнесмены . Также, к фразе «если бизнесмены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.