Если она хотела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если она хотела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if she would like
Translate
если она хотела -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Премиленький узор; так просто и благородно. Я сама хотела себе сделать, если б у ней не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A charming pattern-so simple and refined,-I should have liked it myself, if she hadn't had it.

Если она действительно притворялась больной, меньше всего она бы хотела, чтобы газеты скапливались под входной дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she was actually pretending to be sick, the last thing she'd want is newspapers piling up at her front door.

Я бы хотела прочитать его резюме для присяжных, если можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to read his summary to the jury, if I may.

В Эр-Рияде били тревогу. При этом даже если Россия хотела добывать больше нефти в ущерб ОПЕК, ей было бы затруднительно это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarm bells were ringing in Riyadh; even if Russia wanted to pump more oil at OPEC’s expense it would struggle to do so.

В детстве я всегда хотела быть лучшей, и я говорила, если я хочу быть лучшей, я должна стремиться превзойти всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, when I grew up, I always wanted to be the best, and I said, if you want to be the best, you've got to emulate the best.

Но я бы не хотела заказывать 5 кило крабовых ножек, если ты планировал увезти её в Санторини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I didn't want to order 12 pounds of crab legs if you had plans to whisk her off to Santorini.

Я хотела бы указать далее... что эти медикаменты принимаются вместе с- Если нет никакой угрозы, то зачем нужны вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to point out further... that these medications taken in conjunction- lf there's no threat, then where are you?

Я не хотела этого говорить, но что если Келли подцепит какого-нибудь богача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to say this, but what if Kelly traps off with some loaded punter?

Мистер Брэдли, если не возражаете, я бы хотела сделать вам комплимент, Вы один в один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Bradley, if you don't mind my saying so, I think you're a ringer.

У Роз были муж и дочь, которых она покинула без объяснения причин, и теперь ей самой тоже следовало разорвать все связи, если она хотела найти свою сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose had had a husband, and a daughter, whom she had left without explanation, and now she too had to sever all links, If she was to find her sister again.

Я хотела бы посмотреть, если есть другие раны, которые нужно зашить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to see if there are any other wounds that need stitching.

Я всё хотела спросить вас кое о чём, если мы вдруг случайно встретимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something I wanted to ask you, perchance we should meet.

Если это радует и сверкает, я хотела бы предложить, чтобы мы..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it pleases and sparkles, I would like to suggest that we...

Любые встречи с русскими немедленно становятся предметом для расследования, если не прямым доказательством того, что Россия хотела помочь избрать Трампа и получить определенные привилегии в случае успешного выполнения поставленной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any meetings with Russians is an immediate call for investigation, if not evidence that Russia wanted to help elect Trump and wanted concessions if they were successful at it.

Если бы все директоры выглядели как морские офицеры, я бы тоже хотела быть замдиректора чайного колхоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every vice director looked like a marine officer, i would love to be a vice director of a tea kolkhoz.

Слушай, если бы тебе светила роль в картине с Джорджем Клуни и он находился бы от тебя в нескольких шагах, ты действительно сказала бы, что этого бы не хотела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you had been cast in a movie with George Clooney, and he put the moves on you, are you really saying you wouldn't have?

Ларри, я бы хотела немного поговорить с тобой, если ты хорошо себя чувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larry, I'd like to talk a little if you feel up to it.

Если ты вернёшься... я бы хотела быть рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are willing to return... I wish to start afresh with you.

Я не хотела подслушивать, но если вам надо на работу, можете идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to eavesdrop or anything, but if that's work, you should go.

Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture.

Закрытие Керченского пролива также является ударом по Вашингтону. Этого бы не случилось, если бы Москва действительно хотела серьезно поговорить с Трампом об Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closing the strait is also a strike at Washington; if Moscow wanted to talk seriously about Ukraine with Trump, this action would not have occurred.

Если да, то я бы хотела посмотреть на дом Аффлека-Гарднер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, I'd like to hit the Affleck-Garner house.

Я имею в виду, что если бы я была Марией, то я бы хотела бы оказаться в тоненьких ручках Курта во время спасения от пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if I were Maria, I'd love to be held in Kurt's toothpick arms on my fire escape.

Что ж, она была свободна (если хотела) вернуться к человеку, который так гнусно обманул и бросил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, she was free (if she liked) to go back to the man who had so vilely deceived and deserted her.

Упаси боже...если бы хотела дышать ядовитыми газами и отдать тело во власть мелким насекомым, то назначила бы свиданку Заку Галифинакису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, if I wanted to breathe toxic mold and get flea bites, I'd date Zach Galifianakis.

Стала бы Эрин рассказывать мне, что она остаётся во Флориде, если бы не хотела, чтобы я напоследок за ней приударил, ведь её соперница Келли так далеко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would Erin confide in me that she's staying here in Florida if she didn't want me to make some sort of last-ditch, nothing-to-lose, Kelly ka-who run at her?

Я просто хотела Вам сказать, если я когда-либо была холодна, или недружелюбна, простите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just wanted to say to you, if I ever seemed cold or unwelcoming, I'm sorry.

Природа не наделяла бы так часто этим преимуществом жен, если бы хотела, чтобы все мы уступали его своим мужьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature would not have allotted this superiority to the wife in so many instances, if she had intended we should all of us have surrendered it to the husband.

Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5.

Она была матерью-одиночкой, в основном, и она самостоятельно вырастила моего отца, и я думаю, что если бы она была жива сейчас, я бы хотела задать ей несколько вопросов о том, как это было, и что она чувствовала, и какого это было растить, потому что я думаю, что это было тяжело для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a single mum basically and she raised my dad on her own and I think if she were alive now, I'd probably like to ask her a few more questions about what that was like and how she felt and what it was like growing up as well, because I think it would have been different for her.

Если вы на минутку замолчите, то я бы хотела кое-что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd stop being class-Conscious for a minute, I'd like to say something.

Я бы хотела призвать всех вас помогать в расширении границ науки, даже если на первый взгляд она кажется такой же непостижимой, как чёрная дыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to encourage all of you to go out and help push the boundaries of science, even if it may at first seem as mysterious to you as a black hole.

Я думал, у нас все наладится, если мы заведем ребенка, как ты хотела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we'd get better... If we had a baby, like you wanted.

Мы уже знаем, что отпечатки Гроссмана были на коннекторе, так что если камера принадлежала ему, возможно на камере была запись, которую Элена не хотела никому показывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We already know Grossman's prints were on the connector, so if the camera belonged to him, maybe there was something else on it Alena didn't want anyone to see.

жаль, что не могу пойти в бильярдную. я всегда хотела. почему девушкам много не дозволено да ладно, я научу тебя играть. там есть люди? если и есть, они уже спят. нам никто не помешает. у меня собственный ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could go to the pool hall. I've always wanted to. It's terrible, the things girls aren't allowed to do.

Если она действительно притворялась больной, меньше всего она бы хотела, чтобы газеты скапливались под входной дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she was actually pretending to be sick, the last thing she'd want is newspapers piling up at her front door.

Если Рейган собирался, как опасался Советский Союз, вывести в космос американскую боевую станцию, Москва хотела быть к этому готовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Reagan was proposing that America set up a battle station in space – which the Soviet leadership suspected might be the case – they wanted to be ready.

Если ты согласен, я бы хотела назначить день Соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it pleases you, I would like to name the Joining day.

Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser- a lazy, obnoxious, loser.

Просто если в скором времени .будет обсуждаться возможность твоего вступления в клуб я бы не хотела казаться предвзятой во время пения дифирамбов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, if in the near future, you should be up for membership in our club, I want to appear objective when I sing your praises.

В защиту своей точки зрения я хотела бы привести слова недавно скончавшегося философа Джона Роулза из Гарвардского университета, считавшего, что теория, независимо от того, насколько она хороша, должна быть забыта или пересмотрена, если доказана ее ошибочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In defense I wish to cite the great Harvard philosopher John Rawls, who died recently. Theory, no matter how elegant, Rawls argued, should be dismissed or revised when proven untrue.

Она хотела знать, может ли она выйти замуж в этой церкви, и если я могу провести церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to know if she could get married in this church, and if I would officiate.

Даже если бы я хотела помочь, то у нас есть строгие указания насчет недопустимости вмешательства в расследование другого копа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I wanted to help, we've got strict rules about interfering in another cop's investigation.

Уильям, я бы очень хотела обследовать её, если это поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William, I'd be most interested in examining her if it would help.

Если это было просто ограбление, почему ты не хотела, чтобы я тебя видел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was just a mugging, why would you not want me to see you?

Если бы я хотела, чтобы контролировали каждый мой шаг, я бы так и стригла собак с мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I wanted to be micromanaged all day, I'd still be grooming dogs with my mom.

Если никто не возражает, я бы не хотела сейчас это обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, If it's all the same to everybody I'd really just rather not talk about it.

Она просто не хотела иметь дело с борьбой за выживание если актёры узнают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just didn't want to deal with damage control, if the cast found out.

Она прижалась к нему так сильно, как если бы никогда не хотела выпускать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She embraced him tightly, as if she never wanted to let go.

Ни за что на свете не хотела бы я иметь такой характер. Молитесь, мисс Эйр, а если вы не раскаетесь, как бы кто не спустился по трубе и не утащил вас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say your prayers, Miss Eyre, when you are by yourself; for if you don't repent, something bad might be permitted to come down the chimney and fetch you away.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

На самом деле я не хотела идти сюда сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really didn't want to come here tonight.

Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree.

Она хотела бы подписать тебя как сольного исполнителя в своём лейбле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd like to sign you as a solo artist to her label.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Она хотела первой разведать эти пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted us all to discover it.

Я хотела сказать, что хочу съесть тебя как вчерашний бифштекс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I mean to say is, I want to pound you like yesterday's beef!

нет, ты ведь так хотела выйти замуж в своем доме, и я усердно работал, чтобы построить эти декорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but you really wanted to get married in your house, and I worked so hard building that set.

Хотела бы я пообещать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wish I could say the same.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если она хотела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если она хотела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, она, хотела . Также, к фразе «если она хотела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information