Если присмотреться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если есть в наличии - if any
, Если больше - , if more
, Если ты хочешь. - , if you won't.
будет лучше, если мы - be better if we
было мало, если какой-либо - had little if any
действительно, если - indeed if
если а=1, мы можем этого требования не налагать - if a=1 we may dispense with this condition
если будет предоставлена возможность - if given the chance
если бы не было ничего - if there was nothing
если бы ты мог - if you could
Синонимы к если: когда, если
оставленный без присмотра - unattended
присмотри за ней - look after her
присмотрите за ним - keep an eye on him
присмотри за братом - look after your brother
присмотришь за ними - look after them
были оставлены без присмотра - have been left unattended
когда без присмотра - when unattended
мы должны присмотреться - we need to take a closer look
оставлен без присмотра - is left unattended
устройство без присмотра - device unattended
Синонимы к присмотреться: надоедать, приглядеться
Но если внимательно присмотреться к его экономической политике, реформы в здравоохранении, а именно отмена медицинского страхования Obamacare? |
But then if you actually look at a lot of his economic policies, like health care reform, which is about private health care accounts. |
Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно. |
If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. |
Я ему сказал: Если ты всерьез думаешь о выздоровлении, тебе понадобится круглосуточный присмотр. |
I said to him, if you're serious about recovery, you're gonna need 24-hour-a-day oversight. |
Однако, если присмотреться к этим факторам, то окажется, что Кремль серьезно ошибается. |
A closer look at the implications of these factors, nonetheless, would reveal the Kremlin is miscalculating. |
Если присмотреться, видно радиально расходящиеся микротрещины у выходного отверстия. что позволяет предположить, здесь пуля не вышла, вошла. |
If you look closer, there are microfractures radiating from the exit wound which suggests, it wasn't an exit but an entrance. |
Если я там пробуду достаточно долго может, кто-то оставит самолёт без присмотра. |
If I hang around there long enough someone's bound to leave a plane unattended. |
Ведь Если Присмотреться, Наша Система Образования Сегодня Нацелена На Создание Тех, Кого Экс-Профессор Йеля Билл Дересьевич Назвал Первоклассными Баранами — Молодых Людей, Умных И Амбициозных, Но Всё Же Осторожных, Кротких, Не Имеющих Цели И Иногда Самовлюблённых. |
Because if you look closely, our education system today is focused more on creating what ex-Yale professor Bill Deresiewicz calls excellent sheep - young people who are smart and ambitious, and yet somehow risk-averse, timid, directionless and, sometimes, full of themselves. |
Если присмотреться, то они выглядят как индейки и каждый получит свою собственную. |
If you get real close, they look like turkeys, and everyone gets their own. |
Если присмотреться, видно, что это пустые оболочки, выгоревшие после попадания зажигательных бомб. |
If you look hard, you'll see the houses are empty shells, completely burned out by incendiaries. |
Если присмотреться, песок за окном не только мокрый от дождя, прошедшего перед гибелью Питерса, но ещё и гладок как бильярдный стол. |
If you care to look, the sand that side is not only wet, thanks to the shower before Mr Peters' death, but pretty much billiard-table flat. |
Хагрид просит всех троих присмотреть за Граупом, если ему придется покинуть школу. |
Hagrid asks the three of them to look after Grawp if he must leave the school. |
Если присмотреться к некоторым источникам поближе, то, раз уж мы затронули эту тему, мы используем микрофон. |
Looking closer at some of the sources, since we're on the topic, we're using Mic. |
Даже если не читать историю его болезни, достаточно присмотреться к тому, как он ведет себя в отделении, - и сразу станет ясна вся нелепость твоей догадки. |
Even if one hadn't read his history all one should need to do is pay attention to his behavior on the ward to realize how absurd the suggestion is. |
У меня возникли некоторые проблемы в Marido en alquiler, и я был бы признателен, если бы вы присмотрели за этой статьей. |
I'm having some problems at Marido en alquiler and would appreciate some extra eyes on the article. |
Если вы присмотритесь, то вы увидите маленькую белую рыбку, маленькую бело-серую рыбку, которая крутится около этих холмиков. |
If you look closely, you'll see there's a little white fish and gray fish that hangs out near them. |
If you so much as touch her, Kano... you'll need a seeing eye dog. |
|
Я был бы признателен, если бы вы присмотрелись повнимательнее и посмотрели, считаете ли вы все еще эту оценку убедительной. |
I'd appreciate it if you took a closer look and see whether you still find the assessment compelling. |
Если оставить их без присмотра, эти неорганические опасности могут ухудшить экосистемы и вызвать психические/физические заболевания у людей. |
If left unattended, these inorganic hazards can deteriorate ecosystems and cause mental/physical illnesses in humans. |
Если он не будет их впутывать, а ткнет пальцем в меня, получит небольшой срок, а затем они за ним присмотрят. |
If he keeps them out of it, points the finger at me, does a little quiet time, then they're gonna look after him. |
Но если её оставить без присмотра, её поглотит Цербер и... Нам всем конец. |
But if left unprotected, Little Bear supposedly gets devoured by the Doomsday Hound, and... we're all doomed. |
Индустрия 4.0 - это абстрактный и сложный термин, состоящий из многих компонентов, если внимательно присмотреться к нашему обществу и современным цифровым тенденциям. |
“Industry 4.0” is an abstract and complex term consisting of many components when looking closely into our society and current digital trends. |
Если такие легко снимаемые компоненты не закреплены во время работы велосипеда без присмотра, они уязвимы для кражи. |
Unless such easily removable components are secured while the bicycle is unattended, they are vulnerable to theft. |
Если присмотреться, видно радиально расходящиеся микротрещины у выходного отверстия. что позволяет предположить, здесь пуля не вышла, вошла. |
If you look closer, there are microfractures radiating from the exit wound which suggests, it wasn't an exit but an entrance. |
Но если бы мы присмотрелись, то увидели бы, что поцелуи могут означать разное. |
But if we paid more attention, we'd see that each kiss conveys a meaning all its own. |
Она придерживалась этой точки зрения даже тогда, когда рассматривала паранджу, которую носили мусульманские женщины, которая, по ее мнению, раскрывала многие детали, если присмотреться. |
She held to this view even when considering the burqa worn by Muslim women, which she saw as revealing many details if one looked closely. |
Скажите, месье Пуаро, не будет ли слишком обременительным для вас,.. ...если вы останетесь в школе, присмотритесь к персоналу и поможете мне принять решение? |
I wonder, Monsieur Poirot, would it be a great imposition for you to stay at the school, get the measure of the staff and help me make up my mind? |
Очень маленькие дети могут погибнуть от жары или холода, если их оставят без присмотра в припаркованном автомобиле, будь то намеренно или по рассеянности. |
Very young children can perish from heat or cold if left unattended in a parked car, whether deliberately or through absent-mindedness. |
Кредиторы предложили списать мои долги, если я присмотрю за оружием. |
My creditors offered to clear my debts if I looked after the guns |
Если оставить их без присмотра, волосы Лаготти вырастут и закроют глаза. |
If left untended, Lagotti hair will grow to cover the eyes. |
Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности, но и большая часть населения мира. |
If we look closely, we’ll notice that not only one city is under danger, but the majority of world population. |
Если мы находим ребенка без присмотра, мы должны об этом доложить. |
Whenever we bring in an unaccompanied minor, we have to report it. |
За ним обязательно присмотрят, если порвешь с ним. |
I can make sure he's looked after if you end it. |
Если ты не присмотришь за Бабулей, я отдам тебя опять приёмной семье. |
If you don't watch Maw Maw, I will bust you down to stepchild. |
Но если вы присмотритесь к ближайшим звездам, которых приблизительно 40 или 50, то до них 10 лет. |
But if you look out to the nearest set of stars, to the nearest 40 or 50 stars, it's about 10 years. |
Да тебе бы повезло, если бы хоть под присмотром её видеть разрешали! |
You'd have been lucky to have supervised visitation! |
Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения. |
If you look closely, you will see that Anakin's eyes stayed Sith Yellow during the moments of his enstrandment and his near-immolation. |
Если присмотреться, то видно, что шляп пошит руками. То есть, он уникален. |
Now, if you look carefully, you can see your hat has been hand stitched, which suggests it is one of a kind. |
Я могу присмотреть за парнем, если ты перестанешь доставать меня |
I can check in on the kid if you promise to stop hassling me |
Если вы присмотритесь вы увидите, что вирус полностью уничтожается. |
If you look closely, you'll see the viral load being completely obliterated. |
И если, что-то пойдет не так, Я хочу чтобы ты присмотрела за всеми тут. |
And if anything goes wrong, I need you to take over for me. |
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей. |
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot. |
Если он употребляет такое количество таблеток, кто-то должен присмотреть за ним, чтобы убедиться, что он не съест больше ни одной или будет что-то кроме отдыха. |
If he's taking that many drugs, someone needs to keep an eye on him to make sure he doesn't take any more or do anything other than rest. |
Я присмотрю за миссис и за хозяином. Его книги составят ему компанию, если он придет. |
I'll watch over missus; and as for master, his books are company enough for him, if he should come in.' |
Но если присмотреться, то это была не картина, и эта картина имела во мне сильный резонанс, она воспринимала холодную тишину. |
But looking closer, it was not a picture and this picture had a strong resonance in me, it perceives cold silence. |
Меня уведомили, что портал вашей веры может быть удален, если никто не присмотрит за порталом. |
I've been notified that your faith's portal can possibly be deleted if no one looks after the portal. |
Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения. |
Full deprecation means a template is not in use, but also includes that the likeliness of it being used is very low. |
И эльфы, если надолго оставить их без присмотра, начинают беспокоиться. |
And the elves, if they're left alone too long, they tend to get fractious. |
Но если вы присмотритесь, то увидите, что чеканка сделана грубо. |
If you take a closer look, the engraving is very rough. |
Маленькие часто боятся больших, но если присмотреться внимательно, то увидим, что большие почти всегда пугаются крошечных. |
The small often fear the big, but it's well worth considering, that the big are almost always afraid of the tiny. |
Если бы они присмотрелись! |
If only they'd look closer |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Я распорядился, чтобы офицер присмотрел за домом. |
I arranged for an officer to watch over the house. |
Besides, grandma said she could handle it. |
|
Однако, присмотревшись к другим гребцам, я быстро наловчился проскакивать опасное место, и после этого часто пробирался среди множества кораблей и лодок до самого Эрита. |
But I knew well enough how to 'shoot' the bridge after seeing it done, and so began to row about among the shipping in the Pool, and down to Erith. |
Вы присмотрите за этой женщиной? |
Would you just keep an eye out for this woman? |
Слушай, я здесь совершаю прорыв в деле присмотра за детьми и всё такое. |
Look, I am taking a leap here with this babysitting thing. |
Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось. |
Until I got a closer look and realized what actually happened. |
Я присмотрю за этим |
I'll keep an eye on that. |
Но до звонка доктора Лоренса вам лучше уйти. Я останусь и присмотрю за домом... |
But until Dr. Lauren comes, you go, I stay and take care of everything ... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если присмотреться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если присмотреться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, присмотреться . Также, к фразе «если присмотреться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.