Ехать на море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ехать на море - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go to sea
Translate
ехать на море -

- ехать [глагол]

глагол: go, travel, ride, drive, fare

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- море [имя существительное]

имя существительное: sea, water, waters, waves, blue, flood, tide, deep, drink, pond



За это время он исследовал Мертвое море, Хеврон и Дамаск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he explored the Dead Sea, Hebron, and Damascus.

Тем не менее Кефал так и не простил себе смерти Прокриса и покончил с собой, прыгнув с мыса Левкас в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Cephalus never forgave himself over the death of Procris, and he committed suicide by leaping from Cape Leucas into the sea.

VF-17 сохранил своих Корсаров, но был снят со своего авианосца, USS Bunker Hill, из-за предполагаемых трудностей с поставкой частей в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VF-17 kept its Corsairs, but was removed from its carrier, USS Bunker Hill, due to perceived difficulties in supplying parts at sea.

Нужно ехать за ним с прибором слежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to chase him with the goggle rig.

Широко разделяется мнение, согласно которому пиратство у берегов Африканского Рога можно полностью искоренить, если бороться с ним на суше, а не на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has become conventional wisdom that piracy off the Horn of Africa can only be comprehensively defeated only on land, not at sea.

Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate.

Нет, но в море подобрали потерпевшего крушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea.

Второе знамение пришло летом, когда Г ород был полон мощной пыльной зеленью, гремел и грохотал, и германские лейтенанты выпивали море содовой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second omen occurred in summer, when the City was swathed in rich, dusty green foliage, thunder cracked and rumbled and the German lieutenants consumed oceans of soda-water.

Волны оставили Тома Кенти на троне, а настоящего короля уносили в открытое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tide was turning very fast now, very fast indeed-but in the wrong direction; it was leaving poor Tom Canty stranded on the throne, and sweeping the other out to sea.

Ты уже где-то далеко в синем чёртовом море а я пишу тебе на коробке из-под подушек для постели которые я купила для нас тайком от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're somewhere out there on the deep blue, goddamn sea and I'm writing this on a box of two semi-down pillows that I secretly bought for us at Penney's.

– Заинька, готова ехать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you ready to go, butternut?

Меня ослепило море бриллиантовых колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just blinded by a sea of diamond solitaires.

Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sailors who on the floor view, must be vaccinated.

Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is.

Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate.

Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go.

Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier than going back home to my bed.

Медведь победит на суше, акула - в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bear wins on land, shark wins at sea.

Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall.

Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride.

По железной дороге ехать, потом - по реке да на лошадях еще, - пять недель будто ехать надо, вона, куда человек забился...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall travel by rail, then by river, and after that by horses. For five weeks we shall have to travel, to get to where the man has his colony.

— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places.

Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was.

А зачем ты настоял на том, чтобы в этот раз ехать вместе со всеми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why must you insist going together with the rest of the students this time?

У вас нет больше никаких причин, чтобы ехать в Иркутск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer have any reason to go to Irkutsk?

Но она съела несвежую рыбу, и умерла в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was served some bad fish, and she died on the high seas.

Смотрите, как бы вам не пришлось из-за этого ехать через пол-страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks as if it followed you halfway across country.

Интересно было только то, что решено ехать за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only point of interest was that it was settled they should go abroad.

Я жду твою мать, чтобы ехать в пункт скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room.

Я был в море больше твоего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been on the sea a lot longer than you.

Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo.

Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you go on vacation with a woman you're going to leave?

Убийца скорее всего выбросил Меллиса за борт в уверенности, что тело снесет в море течением, -задумчиво сказал Ник. - Кстати, вы осматривали Корсар?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed him probably threw him overboard from a boat, figuring the tide would carry him out to sea. Did you check the Corsair?

Мы тоже хотим ехать в роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to ride in luxury, too.

А ночью разве можно в теперешнюю ростепель ехать - все равно придется в Погорелке ночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this thawing weather you cannot travel at night, you know. So you'll have to spend a night at Pogorelka anyway.

А я настаивала, чтобы ехать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted us to go.

Поэтому нужно было ехать на поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why we should've taken trains.

Тебе нужно ехать на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've gotta go up north.

Венсан, машина загружена, можете ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The van is loaded. You can go.

Знаете, что за фризе надо ехать полтора часа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know you have to drive 90 minutes for frisee?

Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out.

Он провел много времени в Северном море, пока его не спасло проходившее мимо рыбацкое судно, пришвартовавшееся в Северном Бервике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spent a long time in the North Sea until rescued by a passing fishing boat which docked at North Berwick.

Был штормовой день, и море было неспокойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a stormy day and the sea was rough.

Море также было излюбленной темой, так как от него зависели торговые отношения между низменными странами, борьба с ним за новые земли и борьба с конкурирующими нациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea was a favourite topic as well since the Low Countries depended on it for trade, battled with it for new land, and battled on it with competing nations.

Согласно мифу, он находится на небесах, где жили первые люди, пока беременная женщина не упала и не упала в бесконечное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the myth, it is found in the heavens, where the first humans lived, until a pregnant woman fell and landed in an endless sea.

Сноуден описал свой опыт ЦРУ в Женеве как формирующий, заявив, что ЦРУ намеренно напоило швейцарского банкира и поощряло его ехать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowden described his CIA experience in Geneva as formative, stating that the CIA deliberately got a Swiss banker drunk and encouraged him to drive home.

Вся палубная техника упала в море, как детские игрушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the deck machinery fell into the sea like a child's toys.

Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore.

На море она могла бы успешно помешать английскому и французскому флотам войти в западные берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At sea it could successfully prevent the English and French navy entering the western shores.

Евро был также разработан, чтобы направить расширение города на юго-запад и море и стать новым городским центром в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EUR was also designed to direct the expansion of the city to the southwest and the sea and to become a new urban centre in Rome.

Три корабля встретились 12-го числа в море; Дидерихс намеревался 14-го войти в Киаучу и захватить порт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three ships rendezvoused on the 12th at sea; Diederichs intended to steam into Kiautschou on the 14th and seize the port.

Затем, в конце декабря 1943 года, Деверс был переведен в Средиземное море, где он в конечном итоге возглавил вторжение в Южную Францию с 6-й группой армий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in late December 1943, Devers was transferred to the Mediterranean, where he eventually led the invasion of Southern France with the 6th Army Group.

Здесь хранилось многое из того, что было необходимо для жизни в Беринговом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It held much of the necessities of living in the Bering Sea.

Весной самки выпускают свои яйца в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spring, the females release their eggs into the sea.

Горы Паропамисады, в свою очередь, окружены узкой полосой суши, за которой следует коварное океанское море, называемое Океянос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paropamisadae mountains are in turn surrounded by a narrow tract of land which is followed by a treacherous Ocean sea called Okeyanos.

Оба автора согласны с тем, что эти люди были судимы капитаном, когда Австралия еще находилась в море, и наказаны 90 днями каждый в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both authors agree that these men were tried by the captain while Australia was still at sea, and punished with 90 days each in cells.

Он планировал при поддержке Лондонской мафии перехватить карету Джорджа, когда тот будет ехать на открытие парламента штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He planned, with the support of the London mob, to intercept George's coach while he was on his way to the state opening of Parliament.

Недостатком является то, что практически невозможно никуда ехать без вождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The downside is that it is virtually impossible to go anywhere without driving.

Два дня спустя Пим отправился в Резолют, расположенный примерно в 80 милях к востоку, а вскоре за ним последовали Макклюр и шесть человек, которым предстояло ехать 16 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days later, Pim left for Resolute, about 80 miles east, followed soon by McClure and six men, who would journey for 16 days.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать на море». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать на море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, на, море . Также, к фразе «ехать на море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information