Ехать на море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать на извозчике - cab
ехать поездом - go by train
ехать в карете - coach
ехать на пароходе без билета - stow away
ехать на мотоцикле - ride motorcycle
ехать на паре - drive pair
ехать на учебу - go to study
ехать зайцем - steal a ride
ехать стиснутым между двумя соседями - ride sandwich
идти (или ехать и т. п.) на поклон (или с поклоном) - go (or drive and t. p.) on the bow (or bowing)
Синонимы к ехать: ездить, кататься, катить, колесить, путешествовать, скакать, гарцевать, наездничать, лететь, мчаться
брать на себя ответственность - to take responsibility
трейлер на колесах - wheel trailer
вырываться на свободу - break free
испытание на раздир по Элмендорфу - elmendorf tear test
гравирование на стали - siderography
форма потребительского кредита, связанная с автоматическим возобновлением остатка при исчерпании средств на счете - form of consumer credit related to the automatic renewal of the remainder in the exhaustion of funds in the account
на своей печи каждый сам себе хозяин - one is one's own master on one's own stove
говорить на ломаном русском языке - speak bad Russian
заучивать на память - learn by heart
основанный на акциях платеж - share-based payment
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
За это время он исследовал Мертвое море, Хеврон и Дамаск. |
During this time he explored the Dead Sea, Hebron, and Damascus. |
Тем не менее Кефал так и не простил себе смерти Прокриса и покончил с собой, прыгнув с мыса Левкас в море. |
Nevertheless, Cephalus never forgave himself over the death of Procris, and he committed suicide by leaping from Cape Leucas into the sea. |
VF-17 сохранил своих Корсаров, но был снят со своего авианосца, USS Bunker Hill, из-за предполагаемых трудностей с поставкой частей в море. |
VF-17 kept its Corsairs, but was removed from its carrier, USS Bunker Hill, due to perceived difficulties in supplying parts at sea. |
We need to chase him with the goggle rig. |
|
Широко разделяется мнение, согласно которому пиратство у берегов Африканского Рога можно полностью искоренить, если бороться с ним на суше, а не на море. |
It has become conventional wisdom that piracy off the Horn of Africa can only be comprehensively defeated only on land, not at sea. |
Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника. |
This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate. |
Нет, но в море подобрали потерпевшего крушение. |
None. But one of the ships did pick up a man adrift at sea. |
Второе знамение пришло летом, когда Г ород был полон мощной пыльной зеленью, гремел и грохотал, и германские лейтенанты выпивали море содовой воды. |
The second omen occurred in summer, when the City was swathed in rich, dusty green foliage, thunder cracked and rumbled and the German lieutenants consumed oceans of soda-water. |
Волны оставили Тома Кенти на троне, а настоящего короля уносили в открытое море. |
The tide was turning very fast now, very fast indeed-but in the wrong direction; it was leaving poor Tom Canty stranded on the throne, and sweeping the other out to sea. |
Ты уже где-то далеко в синем чёртовом море а я пишу тебе на коробке из-под подушек для постели которые я купила для нас тайком от тебя. |
You're somewhere out there on the deep blue, goddamn sea and I'm writing this on a box of two semi-down pillows that I secretly bought for us at Penney's. |
– Заинька, готова ехать? |
Are you ready to go, butternut? |
Меня ослепило море бриллиантовых колец. |
I'm just blinded by a sea of diamond solitaires. |
All sailors who on the floor view, must be vaccinated. |
|
Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель. |
I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is. |
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота. |
Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate. |
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене. |
Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go. |
Да, я хотел полностью описать товар, поэтому работал допоздна на прошлой неделе, а переночевать здесь было проще, чем ехать домой в свою постель. |
Yes, I wanted to be thorough with inventory, so I worked late last week, and taking a nap here was easier than going back home to my bed. |
Bear wins on land, shark wins at sea. |
|
Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни. |
She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall. |
Те девушки готовы слизать с меня сливки, пока мы будем ехать. |
The ladies are about to give me a whipped cream dance in my ride. |
По железной дороге ехать, потом - по реке да на лошадях еще, - пять недель будто ехать надо, вона, куда человек забился... |
We shall travel by rail, then by river, and after that by horses. For five weeks we shall have to travel, to get to where the man has his colony. |
— Если куда и ехать, душенька, то в Кромер.Перри однажды провел в Кромере неделю и полагает, что для морских купаний лучшего места не найти. |
You should have gone to Cromer, my dear, if you went anywhere.—Perry was a week at Cromer once, and he holds it to be the best of all the sea-bathing places. |
Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то. |
Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was. |
А зачем ты настоял на том, чтобы в этот раз ехать вместе со всеми? |
But why must you insist going together with the rest of the students this time? |
You no longer have any reason to go to Irkutsk? |
|
But she was served some bad fish, and she died on the high seas. |
|
Смотрите, как бы вам не пришлось из-за этого ехать через пол-страны. |
Looks as if it followed you halfway across country. |
The only point of interest was that it was settled they should go abroad. |
|
I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room. |
|
Been on the sea a lot longer than you. |
|
Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына. |
We can drive together if you don't mind riding in my son's beat-up Volvo. |
Как ты можешь ехать отдыхать с женщиной, которую ты готов бросить в любую минуту? |
How can you go on vacation with a woman you're going to leave? |
Убийца скорее всего выбросил Меллиса за борт в уверенности, что тело снесет в море течением, -задумчиво сказал Ник. - Кстати, вы осматривали Корсар? |
Whoever killed him probably threw him overboard from a boat, figuring the tide would carry him out to sea. Did you check the Corsair? |
We want to ride in luxury, too. |
|
А ночью разве можно в теперешнюю ростепель ехать - все равно придется в Погорелке ночевать. |
And in this thawing weather you cannot travel at night, you know. So you'll have to spend a night at Pogorelka anyway. |
А я настаивала, чтобы ехать дальше. |
I wanted us to go. |
Why we should've taken trains. |
|
You've gotta go up north. |
|
The van is loaded. You can go. |
|
Did you know you have to drive 90 minutes for frisee? |
|
Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать! |
The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out. |
Он провел много времени в Северном море, пока его не спасло проходившее мимо рыбацкое судно, пришвартовавшееся в Северном Бервике. |
He spent a long time in the North Sea until rescued by a passing fishing boat which docked at North Berwick. |
Был штормовой день, и море было неспокойным. |
It was a stormy day and the sea was rough. |
Море также было излюбленной темой, так как от него зависели торговые отношения между низменными странами, борьба с ним за новые земли и борьба с конкурирующими нациями. |
The sea was a favourite topic as well since the Low Countries depended on it for trade, battled with it for new land, and battled on it with competing nations. |
Согласно мифу, он находится на небесах, где жили первые люди, пока беременная женщина не упала и не упала в бесконечное море. |
According to the myth, it is found in the heavens, where the first humans lived, until a pregnant woman fell and landed in an endless sea. |
Сноуден описал свой опыт ЦРУ в Женеве как формирующий, заявив, что ЦРУ намеренно напоило швейцарского банкира и поощряло его ехать домой. |
Snowden described his CIA experience in Geneva as formative, stating that the CIA deliberately got a Swiss banker drunk and encouraged him to drive home. |
All the deck machinery fell into the sea like a child's toys. |
|
Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег. |
He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore. |
На море она могла бы успешно помешать английскому и французскому флотам войти в западные берега. |
At sea it could successfully prevent the English and French navy entering the western shores. |
Евро был также разработан, чтобы направить расширение города на юго-запад и море и стать новым городским центром в Риме. |
The EUR was also designed to direct the expansion of the city to the southwest and the sea and to become a new urban centre in Rome. |
Три корабля встретились 12-го числа в море; Дидерихс намеревался 14-го войти в Киаучу и захватить порт. |
The three ships rendezvoused on the 12th at sea; Diederichs intended to steam into Kiautschou on the 14th and seize the port. |
Затем, в конце декабря 1943 года, Деверс был переведен в Средиземное море, где он в конечном итоге возглавил вторжение в Южную Францию с 6-й группой армий. |
Then, in late December 1943, Devers was transferred to the Mediterranean, where he eventually led the invasion of Southern France with the 6th Army Group. |
Здесь хранилось многое из того, что было необходимо для жизни в Беринговом море. |
It held much of the necessities of living in the Bering Sea. |
In the spring, the females release their eggs into the sea. |
|
Горы Паропамисады, в свою очередь, окружены узкой полосой суши, за которой следует коварное океанское море, называемое Океянос. |
The Paropamisadae mountains are in turn surrounded by a narrow tract of land which is followed by a treacherous Ocean sea called Okeyanos. |
Оба автора согласны с тем, что эти люди были судимы капитаном, когда Австралия еще находилась в море, и наказаны 90 днями каждый в камере. |
Both authors agree that these men were tried by the captain while Australia was still at sea, and punished with 90 days each in cells. |
Он планировал при поддержке Лондонской мафии перехватить карету Джорджа, когда тот будет ехать на открытие парламента штата. |
He planned, with the support of the London mob, to intercept George's coach while he was on his way to the state opening of Parliament. |
Недостатком является то, что практически невозможно никуда ехать без вождения. |
The downside is that it is virtually impossible to go anywhere without driving. |
Два дня спустя Пим отправился в Резолют, расположенный примерно в 80 милях к востоку, а вскоре за ним последовали Макклюр и шесть человек, которым предстояло ехать 16 дней. |
Two days later, Pim left for Resolute, about 80 miles east, followed soon by McClure and six men, who would journey for 16 days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ехать на море».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ехать на море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ехать, на, море . Также, к фразе «ехать на море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.