Заботиться о ваших сестрах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заботиться друг - take care of one
заботиться о заводе - take care of plant
заботиться о моей - take care of my own
заботиться о презентации - take care of the presentation
заботиться о умирающих - care of the dying
все, что он заботится о том, - all he cares about is
кто заботится - whoever cares
мы будем заботиться о вас - we will take good care of you
не заботится обо мне - don't care about me
он сказал мне, чтобы заботиться - he told me to take care
Синонимы к заботиться: о ком-либо думать, беспокоиться, радеть, ревновать, болеть, пещись, печься, опекать, иметь попечение, печаловаться
Значение заботиться: Проявлять заботу.
о - about
иметь представление о - have a grasp of
дело о восстановлении владения - possession recovery proceedings
контракт о страховании - contract of insurance
повестка о призыве в армию - conscription notice
соглашение о сокращении вооружений - arms reduction treaty
сделка о признании вины - plea bargain
заявление о несправедливом увольнении - unfair dismissal application
Национальный заповедник дикой природы о. Пикни Айленд - pinckney island national wildlife refuge
дело о малозначительном правонарушении - petty case
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Только для ваших глаз - For Your Eyes Only
забыть о ваших проблемах - forget about your problems
ваших товаров - of your goods
для ваших ног - for your feet
ждем ваших комментариев - waiting for your comments
разряд ваших обязанностей - discharge of your duties
один из ваших соседей - one of your neighbors
от ваших волос - off your hair
пыль с ваших - dust off your
признание ваших усилий - recognition of your efforts
После смерти мачехи ей пришлось вернуться домой, чтобы заботиться о своих младших братьях и сестрах. |
After the death of her stepmother she had to go back home to take care of her younger siblings. |
That means taking care of your two sisters and being respectful to your mother. |
|
Гнездо и территории пурпурных галлинулей защищаются моногамной парой, а птенцы остаются на территории, чтобы помочь заботиться о братьях и сестрах. |
Purple gallinules' nest and territories are defended by the monogamous pair, and the juveniles remain in the territory to help care for siblings. |
Еще 28% опрошенных заявили, что не могут принять участие в опросе, поскольку им необходимо заботиться о своих младших братьях и сестрах после школы, пока их родители работают. |
Another 28% stated that they could not participate because they were required to take care of their younger siblings after school while their parents were working. |
Она выросла в соседнем Хинсдейле с матерью и отчимом, и на нее была возложена обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах из-за финансовых проблем семьи. |
She grew up in nearby Hinsdale with her mother and stepfather, and had the responsibility of taking care of four siblings due to the family's financial problems. |
Когда кто-то угрожает женщине, о которой ты решил заботиться, то нет такого расстояния, которого бы ты не прошел, чтобы ее уберечь. |
When someone is threatning a woman that you care deeply for there's no any lengths that you will go to keep that woman safe. |
Could you still be able to care for yourself and for your family? |
|
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях. |
Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests. |
С ним может что-нибудь случиться, а я поклялся заботиться о ребенке. |
Something bad could be going on here and I swore I'd look after that kid. |
You should take care of your sick mother. |
|
Так что же заставляет его заботиться о нас, помогать Микулицыным и поддерживать всех в округе, как, например, начальника станции в Торфяной? |
What, then, induces him to look after us, help the Mikulitsyns, and support everybody around, such as, for example, the stationmaster in Torfyanaya? |
Мой дорогой опекун взял на себя тяжкий труд заботиться о моем воспитании. |
My dear guardian... has the arduous task of looking after me. |
They were too grief-stricken to take care of me. |
|
Холодный дом, - повторил он, и я почувствовала, что на этот раз тон у него вовсе не грустный, - должен привыкнуть сам заботиться о себе. |
Bleak House, he repeated-and his tone did NOT sound sorrowful, I found-must learn to take care of itself. |
Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел! |
Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first? |
Мы не будем делиться, заботиться, рождать, связывться, воспитывать, опекать! |
There'll be no sharing, no caring, no birthing, no bonding, no parenting, no nurturing. |
Он должен заботиться о блондинистой крокодилке. |
He has to take care of the blonde crocodile. |
В период, когда глобал-инглиш так агрессивен, на мой взгляд глупо заботиться об этих малых языках, это ни к чему не приведёт. |
In a period where the Globish English is so invading, it is superfluous I think to take care so much of these local languages that are not leading anywhere. |
Но приходит болезнь, и мы забываем свою роль и перестаем заботиться о том, какое впечатление производим на зрителей. |
But with sickness comes forgetfulness of our part, and carelessness of the impression we are making upon the audience. |
Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных. |
You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us. |
Ну, Марк не очень заботиться о деньгах и нуждается в защите. |
Well, Mark doesn't care about money and he needs to be protected. |
Bottom line- Take care of his family? |
|
Нет, нет, послушай, - сразу успокоившись, заговорила она, - я нашла выход, предоставь все мне, тебе ни о чем не надо заботиться. |
No, listen, I know what to do; let me act, do not trouble yourself about anything. |
Он не ждал, что она - как и любая женщина -будет слишком уж волноваться из-за мужчины, которому не жена и не мать, когда приходится тревожиться и заботиться о сыне. |
He hadn't expected her-any woman-to bother very much over a man she had neither married nor borne when she had one she did bear to cherish and fret over. |
Я все для них сделаю, но пришло им время самим о себе заботиться. |
I'd do anything for them, but it's time they started looking out for themselves. |
It is the duty of society to care for the elderly. |
|
Мне же надо ещё и о матери заботиться, но через год всё образуется. |
I have mother to take care of, but in another year it will be all right. |
We'll take good care of it. |
|
We all have to rub along together, don't we? |
|
Женщина полностью удовлетворена, когда у неё есть семья, о которой нужно заботиться, Франц. |
A woman is most content with a family. To care for, franz. |
И их я пыталась навязать тебе, потому что когда ты приземлился, я была так рада, что смогу взять кого-нибудь под свою опеку... заботиться о ком-то. |
I was trying to impose those choices on you because when you landed I was just so excited to have someone to take under my wing... to look after. |
Имею же я право видеть этого мальчишку? будь спокойна, я увезу его к себе в деревню, стану заботиться о нем. |
I can surely go to see the brat! I will stow him away somewhere; I will take care of him, you may be quite easy. |
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя. |
Providing for all their needs means using thralls, people stolen from other parts of the galaxy, to fight each other, and the Providers gamble on the winner. |
Но я ее отец, и она моя жена, и она знает как правильно заботиться и вырастить ребенка. |
But I am Vivian's father, and she is my wife, and she knows the proper way to care for and raise a child. |
Чем я заслужил такое наказание, что должен теперь... всю жизнь заботиться о слепом ребенке? |
What have I done wrong to be stuck with taking care of... a blind child for the rest of my life? |
Она тратила деньги Фале на свои прихоти, предоставляя ему заботиться о насущных нуждах и о своем будущем. |
She had spent Falleix's money on her whims, and trusted to him for all necessaries and to provide for the future. |
Ей будет у меня хорошо, и я буду о нем заботиться, как родная мать. |
It shall go well with the child, and I will care for it like a mother. |
Я не собираюсь чувствовать грусть или злость, или жалость больше ни одной минуты. потому что я не собираюсь заботиться о тебе. |
I'm not going to feel sad or angry or pitiable for one more minute, because I'm not gonna care about you. |
Я считаю, что мы обязаны заботиться о своей земле и о своих арендаторах как следует, и уж тем более в наши тяжелые времена. |
I do think one is bound to do the best for one's land and tenants, especially in these hard times. |
And don't expect me to make it for you all the time. |
|
They put the dog down, no one could take care of it. |
|
Я всегда чувствую себя лучше, когда больше не надо заботиться о чужих проблемах. |
I always feel better, like, one less person to care about in a natural disaster. |
Я решил, что подобное не повторится с ребёнком, о котором я буду заботиться. |
I saw it wouldn't happen to any child I cared about. |
Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его. |
How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love. |
Настоящий человек об этом не должен заботиться; настоящий человек тот, о котором думать нечего, а которого надобно слушаться или ненавидеть. |
A real man ought not to worry about such things; a real man is not meant to be thought about, but is someone who must be either obeyed or hated. |
Не стоило ли вам больше заботиться о фундаменте вашего сооружения? |
Did you stop to secure the foundations? |
О тебе нужно заботиться. |
You need looking after. |
Я буду сопровождать ее и заботиться о ней. |
I shall accompany her and tend to her needs. |
Дональд, заботиться о других - это не просто профессия, это у меня в крови. |
Donald, I'm not just a carer by trade. It's in my blood. |
I thought it was my calling to look after you. |
|
Чтобы любить и заботиться друг о друге в богатстве и бедности здравии и болезни пока смерть не разлучит вас? |
To have and to hold for richer, for poorer and in sickness and in health as long as you both shall live? |
Я выполняю задания быстрее, потому что мне не нужно заботиться о том, чтобы меня не отвлекали другие дети. |
I get my work done faster, and I don't have to worry about the other kids slowing me down. |
О Глассе нужно заботиться до тех пор... |
Glass is to be cared for until... |
После того, как стало ясно, что ее нельзя выпускать в дикую природу, дельфинарий искал другое учреждение, чтобы заботиться о ней, потому что их бассейны были слишком малы. |
After it became clear she couldn't been released into the wild, the Dolfinarium searched for another facility to take care of her, because their basins were too small. |
Более поздние случаи, такие как Макферсон против Buick Motor Co. расширил обязанность заботиться обо всех, кто может быть предвидимо ранен чьим-либо поведением. |
Later cases like MacPherson v. Buick Motor Co. broadened the duty of care to all who could be foreseeably injured by one's conduct. |
Обязанность заботиться о спасателе отделена от обязанности заботиться о тех, кого он спасает. |
The duty of care owed to a rescuer is separate from that owed to those he is rescuing. |
В ребенке-роботе Марша прощает себя из прошлого, принимая ребенка-робота как ребенка, о котором она может заботиться. |
In Robot Baby, Marsha forgives herself from the past by accepting the robot baby as a child that she can care for. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заботиться о ваших сестрах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заботиться о ваших сестрах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заботиться, о, ваших, сестрах . Также, к фразе «заботиться о ваших сестрах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.