Отделена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иными словами, ревизионная функция должна быть, насколько это возможно, отделена от деятельности по управлению данной организацией. |
In other words, the audit function is to be divorced as much as possible from the administration of the entity. |
Она отделена от задней черепной ямки к скату и каменистым гребнем. |
It is separated from the posterior fossa by the clivus and the petrous crest. |
Серия Индия отделена от серии Бангладеш. |
The India series is separate from the Bangladesh series. |
Лагуна Миньикес лежит у ее северо-западного подножия; она была отделена от лагуны Мисканти потоком лавы из Миньикеса. |
Laguna Miñiques lies on its northwestern foot; it was separated from Laguna Miscanti by a lava flow from Miñiques. |
Она обычно отделена от ромбовидной большой небольшим промежутком, но соседние края двух мышц иногда объединяются. |
It is usually separated from the rhomboid major by a slight interval, but the adjacent margins of the two muscles are occasionally united. |
Она была анонсирована в мае 2015 года и отделена от Google+, социальной сети компании. |
It was announced in May 2015 and separated from Google+, the company's social network. |
Кухня была отделена от основной гостиной открытым коридором, теперь закрытым боковой дверью. |
The kitchen was separated from the main living area by an open passage, now closed in with a side door. |
Обязанность заботиться о спасателе отделена от обязанности заботиться о тех, кого он спасает. |
The duty of care owed to a rescuer is separate from that owed to those he is rescuing. |
Считается, что она связана с самообороной, но отделена от нее. |
It is considered related to but separate from self-defence. |
Одно из самых распространенных заблуждений относительно первичной моторной коры заключается в том, что карта тела четко отделена. |
One of the most common misconceptions about the primary motor cortex is that the map of the body is cleanly segregated. |
Фосси-челюсть может быть четко отделена от подобных образований рентгенограммами. |
The phossy jaw can be clearly demarcated from similar entities by radiographs. |
Эта модулирующая роль отделена от гомеометрических и гетерометрических регуляторных механизмов, контролирующих сократительную способность миокарда. |
This modulating role is separate from the homeometric and heterometric regulatory mechanisms that control myocardial contractility. |
По его мнению, великая теория более или менее отделена от конкретных проблем повседневной жизни и ее многообразия во времени и пространстве. |
In his view, grand theory is more or less separate from concrete concerns of everyday life and its variety in time and space. |
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. |
|
В 1990-х годах улица Йонг-стрит была отделена от шоссе № 11 провинциальными дорогами. |
Provincial downloading separated Yonge Street from Highway 11 during the 1990s. |
And her head was removed postmortem. |
|
Во всем мире общественная среда, как правило, далека от совершенства вследствие того, что она отделена от органов управления и от рыночной экономики. |
Throughout the world, the public sphere tends to be marred by imperfect separation with government and imperfect separation with market. |
Homoscleromorpha филогенетически хорошо отделена от Demospongiae. |
Homoscleromorpha is phylogenetically well separated from Demospongiae. |
Купальная зона отделена от раздевалки раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне. |
The bathing area is separated from the changing area by a sliding door to keep the heat in the bath. |
Военно-морская база США в заливе Гуантанамо, Куба, отделена от собственно Кубы зоной, называемой кактусовым занавесом. |
The U.S. Naval Base at Guantánamo Bay, Cuba is separated from Cuba proper by an area called the Cactus Curtain. |
Было бы неплохо, если бы эта статья была отделена от века, так как это облегчило бы просмотр. |
It would be nice if this article would be separated out century-wise, as, it would make it easier to browse. |
Часть его была отделена в 1991 году как государство Абиа, а другая часть стала государством Эбони. |
Part of it was split off in 1991 as Abia State, and another part became Ebonyi State. |
Впервые яма была отделена от гоночной поверхности. |
For the first time, the pit area was separated from the racing surface. |
Great Britain is separated from the continent by the English Channel. |
|
По этой причине вся сексуальная деятельность должна происходить в контексте брака между мужчиной и женщиной и не должна быть отделена от возможности зачатия. |
For this reason, all sexual activity must occur in the context of a marriage between a man and a woman, and must not be divorced from the possibility of conception. |
Согласно указу, деятельность по транспортировке, включая распределение, юридически будет отделена от других видов деятельности. |
According to the Decree, the activity of transportation, including dispatching, should be legally separated from other activities. |
Дело в том, что страница была отделена от другого руководства, поэтому она и осталась руководством после этого разделения. |
The fact of the matter is that the page was split from another guideline, therefore it remained a guideline after that split. |
После того, как Hyatt стала частной компанией в 1979 году, Elsinore была отделена как публичная компания. |
After Hyatt became a private company in 1979, Elsinore was spun off as a public company. |
Легкость, с которой руда может быть отделена, также играет важную роль. |
The ease with which the ore can be separated also plays an important part. |
Но из-за этого подъема она и по сей день частично отделена от земли внизу. |
But by reason of this rising up, it is even to this present day partly detached from the ground beneath. |
T-Online была отделена от Deutsche Telekom и объединена с T-Com, чтобы сформировать новое подразделение T-Home. |
T-Online was separated from Deutsche Telekom, and merged with T-Com to form the new unit T-Home. |
Например, в западном искусстве фигура занимает большую часть рамы и явно заметно отделена от Земли. |
For example, in Western art the figure occupies a larger part of the frame and is clearly noticeably separated from the ground. |
Программа DEA была отделена от программ метаданных телефонии, запущенных АНБ. |
The DEA's program was separate from the telephony metadata programs run by the NSA. |
Англия отделена от континентальной Европы Северным морем на востоке и Ла-Маншем на юге. |
England is separated from continental Europe by the North Sea to the east and the English Channel to the south. |
К тому времени, когда взрыв охватит его, его имплозия будет отделена как во времени, так и в пространстве от имплозии первого полушария. |
The fertile soils that lie between Havelock North and Hastings has prevented urban sprawl linking them together. |
Голова человеа, что от тела отделена смотреть на такое больно, не так ли? |
The head of a man that is cut from his body... (groans) ...is ill to look upon, is it not? |
Вы можете подтвердить при вашей сестре, что моя комната отделена от комнаты заведующего тонкой перегородкой. |
You can tell your sister that it was divided from the Manager's room by a wainscot partition. |
Впервые об этом сообщили в 1930 году Рафф и круг, которые приготовили его фторированием хлора; это также дало ClF, и смесь была отделена дистилляцией. |
It was first reported in 1930 by Ruff and Krug who prepared it by fluorination of chlorine; this also produced ClF and the mixture was separated by distillation. |
Каждая формация отделена от другой низкоугольными разломами, называемыми отрядами, вдоль которых они были протянуты на юг друг над другом. |
Each formation is separated from the other by low-angle faults, called detachments, along which they have been thrust southward over each other. |
Эффективность антенны отделена от согласования импеданса, что также может уменьшить количество мощности, излучаемой с помощью данного передатчика. |
Antenna efficiency is separate from impedance matching, which may also reduce the amount of power radiated using a given transmitter. |
Традиция должна быть отделена от обычаев, конвенций, законов, норм, рутин, правил и подобных понятий. |
Tradition should be differentiated from customs, conventions, laws, norms, routines, rules and similar concepts. |
Это требует того, чтобы Национальная комиссия была включена в структуру исполнительной власти и не была отделена от нее. |
This require that the National Commission be incorporated into the executive structure of the Government, and not to be separated from it. |
В задачах межвременного выбора эластичность межвременного замещения часто не может быть отделена от коэффициента относительного неприятия риска. |
In intertemporal choice problems, the elasticity of intertemporal substitution often cannot be disentangled from the coefficient of relative risk aversion. |
Эта роль должна быть отделена от роли застройщика, который не обязательно должен быть одним и тем же лицом. |
This role must be separated from the role of a property developer, which need not be the same person. |
даже если Реф на самом деле говорит, что Палестина отделена от Финикии, как говорит Реф? |
even though ref actually says that palestine is separate from phoenicia as the ref says? |
В 2002 году Colt Defense была отделена от производственной компании Colt. |
In 2002, Colt Defense was split off from Colt's Manufacturing Company. |
Гондвана, включая Авалонию до раннего ордовика, была отделена от Балтики на всем протяжении кембрия. |
Gondwana, including Avalonia until Early Ordovician, was separate from Baltica throughout the Cambrian. |
Having completed its job, the ascent stage was separated. |
|
Ниже она отделена от нижней теменной дольки горизонтальной частью внутрипариетальной борозды. |
Below, it is separated from the inferior parietal lobule by the horizontal portion of the intraparietal sulcus. |
Великобритания отделена от Бельгии и Голландии Северным морем, а от Ирландии - Ирландским морем. |
Great Britain is separated from Belgium and Holland by the North Sea, and from Ireland — by the Irish Sea. |
Купальная зона отделена от раздевалки раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне. |
To allow continuous underground sampling, various kinds of observatories have been developed. |
Контрэкспозиция в фуге отделена от экспозиции эпизодом и находится в том же ключе, что и первоначальная экспозиция. |
The counter-exposition in a fugue is separated from the exposition by an episode and is in the same key as the original exposition. |
Когда Холбруку было 24 года, он присоединился к группе экспертов, сформированной президентом Линдоном Джонсоном, которая была отделена от Совета национальной безопасности. |
When Holbrooke was 24, he joined a team of experts, formed by President Lyndon Johnson that was separate from the National Security Council. |
В том же году была устроена и еврейская часть кладбища, однако она была отделена от основной части забором. |
At the same year the Jewish part of the cemetery was arranged too, however it was separated from the main part by a fence. |
- де-факто отделена - de facto separated
- вкладка отделена - tab separated
- которая отделена - which is separated
- не может быть отделена от - can not be separated from
- формально отделена - formally separated
- не может быть отделена - can not be separated
- отделена от - is separated from
- она была отделена от - it was separated from
- отделена от вооруженных групп - separated from armed groups
- отделена от спальни - separated from the bedroom
- не отделена от - is not separate from
- отделена от организации - separated from the organization
- она отделена - it is separated
- отделена от ее мужа - separated from her husband
- отделена от остальной - severed from remainder