Завидовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Завидовал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jealous
Translate
завидовал -


В этом эпизоде Ксандр обнаруживает, что у него есть сила внутри себя, чтобы быть взрослым, учтивым и уверенным в себе человеком, которому он завидовал в этом эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this episode, Xander uncovers that he has the power within himself to be the adult, suave and confident man whom he had spent the episode envying.

Он завидовал Четыреста второму с его плановым кодексом чести, который указывал, как ему жить и как умирать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He envied No. 402, whose caste possessed a rigid code of honour prescribing how to live and how to die.

Кто-то из конкурентов ей завидовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of her rivals jealous of her?

Доктор Прайс хотел лишить паранормалов способностей, потому что завидовал им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Price wanted to neuter paranormals because he was jealous of our powers.

Дедал так завидовал достижениям своего племянника, что воспользовался случаем и заставил его упасть с Акрополя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daedalus was so envious of his nephew's accomplishments that he took an opportunity and caused him to fall from the Acropolis.

Похоже, Скирата и Обрим вели собственную войну по своим правилам, и Фай им не завидовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skirata and Obrim seemed to be conducting a private war by their own rules, and Fi didn't envy them.

Дядя Клинтона, Джордж Клинтон, завидовал достижениям и положению Берра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton's uncle, George Clinton, was jealous of Burr's achievements and positions.

Он завидовал непринужденному шутовству некоторых своих приятелей, вроде Лоусона; чувство неполноценности делало его робким и неуклюжим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admired the easy drollery of which some of his friends were masters, Lawson for instance, and his sense of inferiority made him shy and awkward.

Ну... честно говоря, может он и завидовал тому, что она всегда была в центре внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... well, to be fair, he might have been jealous of the fact that she always hogged the limelight.

Это не тайна тот Король Квилок завидовал Алодору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no secret that King Quilok was envious of Alodor.

Голенищев первый высказал мысль, которую все имели, - именно, что Михайлов просто завидовал Вронскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golenishtchev was the first to give expression to an idea that had occurred to all of them, which was that Mihailov was simply jealous of Vronsky.

Я завидовал Павлу, когда он по ночам говорил мне о своем романе с горничною из дома напротив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envied Pavl when he told me at night of his affair with a maidservant in the opposite house.

Я всегда этому завидовал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been jealous of that.

Я так не завидовал своему псу с тех пор как видел, как он вылизывает свои яйца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't been this jealous of my dog since I saw him licking his own balls every day.

Потому что завидовал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause he was jealous!

Только вот Марек, отчаянно завидовал брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Mark was eating his heart out and envied his brother.

не завидовал и не беспокоился, если к нему проявляли неуважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never submitted to jealousy or brooded over perceived slights.

Весь Париж смотрел на него и завидовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of Paris were gazing at and envying him.

Он в этом ей завидовал, за это любил ее, и это его слегка пугало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was something for which he envied her, for which he loved her and which frightened him a little.

Эти люди, открывшие мне самого себя, которым я так завидовал, она, питавшая меня фантазиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envy, hatred and fantasms were consuming me and these people had provoked it.

Может быть, завидовать тут нечему, но моя боль принадлежит только мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not be enviable, but my pain is mine.

Завидовать было нечему: лаял Гога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing to be envious of: it was Goga who had barked!

Известно заранее, какая ее ждет участь, не стоит ни завидовать, ни жалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fee knew what her lot would be, and did not envy her or pity her.

Я тебе из-за этого даже завидовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kind of jealous of you for that.

Он начал завидовать нескольким соперничающим генералам, которые были повышены до него и получили почести, которые, по его мнению, он заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew jealous of several rival generals who had been promoted ahead of him and given honors which he thought he deserved.

С какой стати мне тебе завидовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've nothing to be jealous of.

Я не завидовал этому триумфу in articulo mortis, не завидовал этой почти посмертной иллюзии, будто он растоптал всю землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not begrudge him this triumph in articulo mortis, this almost posthumous illusion of having trampled all the earth under his feet.

Все старушки в бинго-холле будут тебе завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna make the other grandmas at the bingo hall so jealous.

Я завидовала Ане, потому что она стала калекой, когда ей было всего 9 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envied Ana because she was crippled when she was only 9.

Ей пришлось избавиться от двух других сотрудниц, которые завидовали ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to get rid of the two other employees, who were jealous.

Не представляете, как они все завидовали мне и Люку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, they were all so jealous of Luke and I.

Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain.

И все-таки все дамы смотрели на нее, кусая губы: они завидовали ее туалету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the ladies present were all staring at her, quite overcome by her costume.

Они так завидовали, что я буду работать на твоем компе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guys were insanely jealous I got to work on your computer.

Филип завидовал Лоусону; он ревновал его, но не к этой женщине, а к его любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was envious of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love.

Альфред всегда завидовал мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred's always been jealous of me.

Матик завидовал Стиборичу из-за доверия, оказанного ему Сигизмундом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mátik was jealous of Stiboricz, because of the trust placed in Stiboricz by Sigismund.

Мисс Бетти жила относительно счастливо, пока не пришла в школу, и сразу же начала завидовать всем девушкам, которые были красивее ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Betty lived relatively happily until she came to school, and was instantly jealous of all of the girls who were prettier than her.

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

Даже слишком, скоро будем завидовать неграмотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be missing the illiterates soon.

Чему тут завидовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you got to be envious of?

Они будут завидовать тебе, Пожье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be jealous of you, Pollo.

Через минуту... я позволю им завидовать мне, одаривать подарками и рассьыпаться в любезностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll swing by for a minute, allow them to envy me... grab a handful of popcorn shrimp, and blow out of there.

С чего бы отцу завидовать тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would father be jealous of you?

Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the ash tree was created... It made all the other trees in the forest jealous...

Я помню море пред грозою: Как я завидовал волнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep in mind the sea, quite stormy: What envious I was when waves

Я бы завидовала всем, кого ты любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be jealous of anyone you loved.

С чего бы мне завидовать Эндрю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I be jealous of Andrew?

Знаешь, одно дело завидовать, но теперь ты начал вредить себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's one thing to be envious, but now you're injuring yourself.

И люди престали ссориться, ведь не было ничего, чтобы завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People weren't nasty to each other, there was nothing to envy.

Вы расскажете мне хоть что-нибудь... что поможет её найти, либо помогаете мне, либо я повешу на вас столько нарушений, что сам Господь будет завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to tell me something, anything... that will help me find her, or so help me, I will rain legal brimstone down on you so hard it will make God jealous.

Все они бешено завидовали Каупервуду, его головокружительным успехам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy of the pyrotechnic progress of the man was as much a factor in this as anything else.

Королева относится ко мне, как к дочери, поэтому ты должен завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen treats me like a daughter, so you should be envious.

Многие богатые люди, которым мы, бедняки, имеем привычку завидовать, постоянно ведут описанный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many rich people, whom we poor devils are in the habit of envying, lead contentedly an existence like that above described.



0You have only looked at
% of the information