Залечить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Залечить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
heal
Translate
залечить -

подлечить, вылечить, заживить


Мы должны объединиться и залечить старые раны, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need to come together and repair old wounds, don't we?

Такая позиция могла бы помочь залечить тяжелые раны, от которых страдает наш народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a stand could help heal the painful wounds suffered by our people.

Два совета, которые были проведены, чтобы залечить разрыв, обсуждали этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his leonine shock of snow-white hair there was something of the major prophet about him.

Затем она помогает ему залечить раны, полученные после того, как Германн ударил его в здании суда, и утешает его в горе по поводу обвинительного приговора Тэйсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then helps him treat his injuries from when Herrmann hit him at the courthouse and consoled him over his grief about Taystee's guilty verdict.

Все трое встретились с баком и Бланш и спрятались в туристическом дворике неподалеку от Форт-Смита, штат Арканзас, чтобы залечить ожоги Паркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three rendezvoused with Buck and Blanche, and hid in a tourist court near Fort Smith, Arkansas, nursing Parker's burns.

Обама намекнул на действия Дональда Трампа как на повод проголосовать за Клинтон, одновременно пытаясь залечить трещины внутри партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also think we need to keep the point about notifying contributors within the criterion.

Два совета, которые были проведены, чтобы залечить разрыв, обсуждали этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two councils that were held to heal the break discussed the question.

Тот, который начался сразу после Второй Мировой Войны и был в некотором смысле механизмом преодоления для Японии, чтобы залечить раны той войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that started right after World War II and was a coping mechanism, in a way, for Japan to heal the wounds of that war.

Цель Ордена-залечить раны, которые человек нанес себе после грехопадения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of the order is to mend the wounds that Man brought upon himself after falling from grace.

Как залечить эти тяжкие раны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards dressing such grievous injuries?

Я год спал в личном убежище под Грежитом, чтобы залечить раны, которые нанёс мой отец, когда я пытался помешать ему выпустить войско демонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asleep here in my private keep under Gresit for a year, to heal the wounds dealt by my father when I attempted to stop him unleashing his demon armies.

Ты хочешь подписать игрока, забракованного половиной команд в профессиональном бейсболе, поскольку у него травма плеча, которую невозможно залечить. Он не может бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna get a guy that's been released by half the organizations in baseball because he's got nonrepairable nerve damage in his elbow and can't throw.

Ты должен залечить её сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to help heal her heart.

Восстановить то, что было разрушено, залечить раны, от которых мы страдаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To restore that which has been torn apart and to heal the wounds we have suffered.

Но он не может отвлечься от тканей, которые он хочет залечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he can't afford to take his mind from the tissue he's fighting to heal.

Мы должны выждать, залечить наши раны и усыпить бдительность центавра о нашем подчинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must bide our time, recover from our wounds and lull the Centauri into a sense of false security.

и если для этого нужно сказать друг другу правду, чтобы залечить раны, Ну, э-э ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if this is what it took for us to have an honest exchange, to heal our wounds, well, then, uh...

Сефирот будет поглощать жизненный поток, пытаясь залечить рану, становясь богоподобным существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sephiroth will absorb the Lifestream as it attempts to heal the wound, becoming a god-like being.

Она пыталась выразить ему свое сочувствие, но залечить его рану было не так-то легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to draw near to him sympathetically, but his wounded spirit could not be healed so easily.

И ты пойдёшь с нами, чтобы залечить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've come to us to heal.

Вскоре после этого Харди взял отпуск, чтобы залечить свои раны, и распустил команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after, Hardy took time off to heal his injuries, disbanding the team.

Медсестра приходит один раз в день, чтобы залечить раны от пуль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nurse once a day for the gunshots.

В течение нескольких недель я влачил жалкое существование в лесах, пытаясь залечить полученную рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some weeks I led a miserable life in the woods, endeavouring to cure the wound which I had received.

Ты действительно думаешь, что она ждет, не дождется залечить твое разбитое сердце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think she's speculating right now about your crooked heart?

Просто у тебя есть болячки, которые необходимо залечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have some aches that need rubbing out.

Ну, мистер Фелим,- сказал Зеб, заканчивая перевязку,- мы сделали все, чтобы залечить раны, а теперь надо подумать, как бы накормить больного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' now, Mister Pheelum, said he, on making a finish of his surgical operations; we hev dud all thet kin be dud for the outard man, an it air full time to look arter the innard.

Джейми...если ты стал копом, после смерти Джо, чтобы помочь нам залечить раны...особенно мне... если это так, то знай, что тебе удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie... if you joined the department after Joe died as a way of helping us all heal- especially me- if that resonates, you should know that job is done.

Денег хватило только на частичную операцию, чтобы залечить полученные ею травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was money only for a partial operation to heal the injuries she had sustained.

Путешествие поможет нашему другу не только укрепить расшатанные нервы, но и залечить сердечные раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long journey may enable our friend to recover not only from his shattered nerves but also from his wounded feelings.

Я предлагаю тебе жизни этих врагов Рима, чтобы залечить неумышленно нанесенные раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you the lives of these enemies of Rome, to balm unintentional wounds.

Нужно время залечить ее раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taking time for her injuries to heal.

Наверняка она порвала с прошлым в Германии и приехала сюда, чтобы здесь начать новую жизнь и залечить своё разбитое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet she broke up in Germany, and she's here in a foreign land with a heart that can't be mended.

Пришло время залечить раны, нанесенные евреям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to make amends to the Jews.

Если не залечить рану, нанесённую смертью Смолла, вся наша работа может встать всерьёз и надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't staunch the bleeding Smoll's death has precipitated, all of our work could come to a grinding and permanent halt.

Я хочу, но сначала мне нужно залечиться и выучить пару обездвиживающих движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do want to duet again, but first I need to heal up and learn some submission moves.

Это необходимо для общества, которое хочет залечить раны, нанесенные продолжавшимися десятилетия конфликтами и войнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is essential for a society that wishes to overcome the scars of decades of conflict and war.

Или ставший мировым хитом фильм 1996 г. Тусовщики (Swingers) о парне около двадцати лет из Голливуда и о группе его приятелей, затянувших его в Лас-Вегас, чтобы залечить его разбитое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Swingers, the 1996 worldwide hit movie about a twenty-something guy in Hollywood and his band of male friends who drag him to Las Vegas to mend his broken heart.

Будет разумнее воспользоваться затишьем в войне, чтобы залечить наши раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more reason to take advantage of a lull in combat to address our wounds.

Фрэнк, обещание, которое вы дали этому городу было залечить трещину...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, the promise you made to this city was to heal the rift...

Были попытки залечить разрыв с УГКЦ; на одном июльском заседании было решено восстановить Нкруму в должности секретаря и распустить КПП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were attempts to heal the breach with the UGCC; at one July meeting, it was agreed to reinstate Nkrumah as secretary and disband the CPP.

И я недавно смогла волшебным образом залечить порез на руке моей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I magically was able to heal a cut on my daughter's arm recently.

После Гражданской войны курортные каникулы стали очень популярны, так как вернувшиеся солдаты купались, чтобы залечить раны, а американская экономика позволяла больше свободного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Civil War, spa vacations became very popular as returning soldiers bathed to heal wounds and the American economy allowed more leisure time.

В последующие столетия императоры, папы и патриархи предпринимали усилия, чтобы залечить раскол между Церквами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts were made in subsequent centuries by emperors, popes and patriarchs to heal the rift between the churches.

Но некоторые раны более глубокие, и нужно что-то большее, чем просто их залечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some wounds are deeper than they first appear and require more than just a quick fix.

Раны, нанесенные героическому палестинскому народу, удастся залечить нескоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injuries inflicted on the brave Palestinian people will take a long time to heal.

Эти язвы трудно залечить с помощью основного ухода за раной и требуют применения передовых методов лечения, таких как гипербарическая кислородотерапия или биоинженерные заменители кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ulcers are difficult to heal by basic wound care and require advanced therapy, such as hyperbaric oxygen therapy or bioengineered skin substitutes.


0You have only looked at
% of the information