Усыпить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- усыпить гл
- lull, euthanize, put to sleep(усыплять)
- lull to sleep
-
- усыплять гл
- lull, euthanize(усыпить)
- narcotize
-
глагол | |||
lull | усыпить, убаюкивать, усыплять, успокаивать, баюкать, укачивать | ||
put to sleep | усыпить, уложить спать | ||
send to sleep | усыпить |
- усыпить гл
- убаюкать · ослабить
- усыплять гл
- убаюкивать · успокаивать · баюкать · укачивать
- гипнотизировать
хлороформировать, навеять сон, ослабить, вогнать в сон, погрузить в сон, наркотизовать, убаюкать, нагнать сон
Усыпить Заставить уснуть.
Или он хочет, чтобы мы так думали, чтобы усыпить нашу бдительность. |
Or he wants us to think he has so that we let our guard down. |
Okay, that's enough to tranquilize a horse. |
|
В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. |
Его нельзя усыпить? |
You can't sedate him? |
Просто мужчина собирается усыпить сотрудника бычьим снотворным. |
It's just a man pointing a bull tranquilizer at a coworker. |
В понедельник вечером вы покупали стрихнин, чтобы усыпить собаку? |
On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog? |
Разбудив собаку, отскочив от ее носа, блоха, прячась за ухом животного, начинает тихонько напевать, чтобы снова усыпить его. |
Having awakened the dog by bouncing off his nose, the flea, hiding by the animal's ear, begins softly crooning so as to lull him back to sleep. |
But any settlement would include an order to put that dog down. |
|
Tucker had Hypnos put the town to sleep for the Widows. |
|
Недавно у нас случилась неприятность, пришлось усыпить одного льва. |
We had a bit of bad luck recently, had to have a lion put down. |
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги. |
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety. |
Lucy developed distemper and had to be put down. |
|
Даже тётя Титина и дядя Сальваторе придумали способы, чтобы держать малыша сухоньким и усыпить его. |
Aunt Titina and Uncle Salvatore also concocted various techniques to keep him quiet and make him sleep. |
Пришлось его прочно усыпить, а то он не давал до себя дотронуться. |
Had to put him out good and proper to touch him. |
we had a dog who made a noise like tha had to put him down. |
|
Они сталкиваются с диким кабаном, который смертельно ранит собаку Хека Зага,заставляя его усыпить его. |
They encounter a wild boar that mortally wounds Hec's dog Zag, forcing Hec to euthanize him. |
И он стал улыбаться, чтобы усыпить мою бдительность. |
And so he was smiling to throw me off-guard. |
Ты пытаешься усыпить меня ложным чувством безопасности в то время как когти твоего расследования сжимаются вокруг меня, а? |
You're trying to lull me into a false sense of security while the claws of your investigation close around me, eh? |
Им пришлось усыпить свою собаку, так как у нее вся задняя часть была парализована. |
They put their dog to sleep. Its back end was paralysed. |
Затем местный фермер обвиняет Мерфи в убийстве своей овцы, и похоже, что собаку придется усыпить. |
Then a local farmer accuses Murphy of killing his sheep and it looks as if the dog will have to be put down. |
Думаете, конь знал, что вы хотите его усыпить? |
You think the horse knew you were there to euthanize him? |
Бесконечные пачки текста здесь все очень интересно, и я не пытаюсь никого усыпить, но в конце концов... да какая разница? |
The endless reams of text here is all interesting, and I'm not trying to put anyone down, but in the end... who cares? |
Хочу усыпить тебя разговором о проекте, над которым размышляю. |
I want to bend your ear about a project I'm thinking about. |
Он собирается уйти... я имел в виду, усыпить. |
He's going to be run down... I mean put down. |
Необходимо усыпить их бдительность... чем-то визуальным. |
Guys, you gotta get in there with something visual and distract them. |
Ну, я введу Доку инъекцию теразола, чтобы его усыпить, а затем я поставлю ему капельницу. |
Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, and then I'll give him an I.V. |
Макса забирают к Хейсу, который использует преимущество сброса мощности Макса, чтобы несколько раз выстрелить в него, усыпить и затем начать все сначала. |
Max is taken to Hayes, who takes advantage of Max's power reset to repeatedly shoot him, put him to sleep and then start again. |
Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить. |
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes. |
Этого достаточно чтобы усыпить гориллу.. |
Enough to tranquilize a gorilla. |
Но этот грех был не таков, его надо было изгнать из памяти, усыпить маковыми зернами, задушить поскорее, раньше, чем он задушит того, кто его совершил. |
But this was not one of them. It was a thing to be driven out of the mind, to be drugged with poppies, to be strangled lest it might strangle one itself. |
Если бы ты пытался усыпить медведя, ты бы использовал большую дозу. |
If you were out there try to tranquilize a bear, you'd have used a bigger dage. |
Поэтому она приказала гипнозу усыпить Зевса и посылать порывы свирепого ветра на море, пока Геракл еще плыл домой. |
So she had Hypnos put Zeus to sleep, and set blasts of angry winds upon the sea while Heracles was still sailing home. |
Шесть часов спустя мне дали еще 5 мг через капельницу. я чувствовал себя немного около минуты, но это не смогло усыпить меня. |
Six hours later, I was given another 5 mg through IV. I felt a little for about a minute, but it failed to put me to sleep. |
You'd have to have your dog put down. |
|
Через несколько месяцев шестьдесят две лошади умерли или настолько истощились, что их пришлось усыпить. |
After several months, sixty-two horses died, or became so emaciated that they had to be euthanized. |
The mixture must be strong to put the creature to sleep. |
|
Он сказал, мой возраст скорее помеха, чем помощь, и он собирается усыпить меня и использовать щипцы. |
He says my age is more of a hindrance than a help and he's going to put me to sleep and use forceps. |
Гера призвала Гипноса и попросила его помочь ей усыпить Зевса. |
Hera called on Hypnos and asked him to help her by putting Zeus to sleep. |
Is the point of these stories to put me to sleep? |
|
Что вы использовали, чтобы усыпить соседских кошек? |
What did you use to put your neighbour's cats to sleep? |
Даже не менструируя, она может усыпить шторм в море, раздевшись догола. |
Even when not menstruating, she can lull a storm out at sea by stripping. |
Мы ведём расследование убийства, где основные цель и намеренья были усыпить жертву. |
We've been investigating a murder where, to all intents and purposes, the victim's been put to sleep. |
Я могу вас усыпить и вы проснётесь только завтра. |
I can send you to sleep if I want to, and you'll sleep until tomorrow. |
Придётся усыпить. |
We'll have to euthanize. |
Don't move. I'll tranquillize it. |
|
И не пытайся усыпить нашу бдительность термином элементарная. |
Don't try to slip it in by calling it 'primitive.' |
Они пытаются вас усыпить. |
They were trying to put you under. |
Но клеенку, чтобы его завернуть, купила ты, и снотворное, чтобы его усыпить. |
You bought the tablecloth to wrap him, the drug to put him to sleep. |
Шеперд собирается усыпить вас пропофолом, возможно из своих личных запасов, затем он разбудит вас, и вы сможете говорить с нами во время операции. |
Shepherd here is going to send you to sleep with propofol, possibly from his personal supply, then he'll bring you round so you can talk to us during the operation. |
There's a cat I need to put to sleep. |
- усыпить кого - lull someone
- усыпить бдительность - lull the vigilance
- усыпить чью-л. бдительность - to put smb. off his guard