Залечить рану - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
залечить - heal
залечить боль - heal the pain
залечить кожу - heal skin
залечить разбитое сердце - heal a broken heart
залечить раны - heal the wounds
залечить раны прошлого - heal the wounds of the past
залечить свою жизнь - heal your life
залечить шрамы - heal the scars
помочь залечить - help you heal
пытаются залечить - are trying to heal
Синонимы к залечить: подлечить, вылечить, заживить
исследовать рану - examine the wound
сыпать соль на рану - rub salt in the wound
перевязывать рану - to dress a wound
зашить рану - sew up the wound
промывать рану - wash wound
занести инфекцию в открытую рану - infect an open wound
зашивать рану - stitch up the wound
осушать рану - mop the blood from the wound
прижигать рану раскалённым железом - sear a wound with a hot iron
сшить рану - stitch the wound
With your own knife, a wound that could have been self-inflicted. |
|
Клерк был в Дерри во время осады в 1689 году и получил пулевое ранение в висок, оставив рану, над которой он носил черную повязку до конца своих дней. |
Clerk was in Derry during the siege in 1689 and received a bullet wound on his temple, leaving a sore over which he wore a black patch to the end of his days. |
Я перевязываю ему рану; у него, по-видимому, раздроблена берцовая кость. |
I bind up his wound; his shin seems to be smashed. |
Шок от удара заставил короля схватиться за меч правой рукой и прикрыть рану левой, оставив перчатки в крови. |
The shock of the impact caused the king to grasp his sword with his right hand, and cover the wound with his left hand, leaving his gloves covered in blood. |
You put maggots on a wound, and they eat the dead flesh. |
|
Что-то теплое и слегка влажное мягко давило на мою рану и приглушало острую боль. |
Something warm and slightly damp pressed gently on my wound and muffled its stab. |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Коннор подчинился отцовскому приказу, хотя не считал свою рану серьезной. |
Connor hurried to obey his father's command, though he didn't believe his injury was significant enough to merit protection. |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Ну, когда мне было 6, я упал с велосипеда на кран оросителя и пришлось зашивать рану в больнице. |
Well, when I was six, I fell off my bike and I landed on a sprinkler head... and they had to stitch me up at the hospital. |
Ими можно ненароком глаз выколоть или нанести серьезную рану. |
They could take an eye out or cause a deep gash completely unintentionally. |
Не то, чтобы я должна что-то объяснять тебе, но Дрю был питчером в Толедо, и прижал отбивающего, который помешал его хоум-рану. |
Not that I need to explain anything to you, but Drew was pitching in Toledo, and he nailed a batter who had homered off him earlier. |
Она пробовала остановить кровь, прикрывая рану рукавом туники. |
She held the sleeve of her black uniform over the wound, trying to staunch the blood. |
Ты хочешь, чтобы я объяснила тебе, как зашить огнестрельную рану? |
You want me to coach you through patching a bullet wound? |
Прыжки были ей нужны, чтобы набрать воздуху, но теперь каждый новый прыжок расширит рану, в которой торчит крючок, и рыба может сорваться. |
The jumps were necessary for him to take air. But after that each one can widen the opening of the hook wound and he can throw the hook. |
Она была в состоянии зашить рану самостоятельно. |
She would have been capable of stitching the wound herself. |
Смерть любимого это удар, в самое сердце, оставляющий глубокую, незаживающую рану, и боль утраты не уйдет никогда. |
The death of a loved one is not a glancing blow, but a deep and meaningful wound that we regret most miserably. |
That blow was almost certainly struck with the left hand. |
|
Одному из новобранцев разворотило живот, внутренности вывалились, рану заливало дождем. |
The belly of one of the recruits was torn open. His intestines lay exposed. Rain was falling on them. |
И я воспользовался клеем чтобы склеить рану, так что |
And I'd used glue on a cut before, so... |
Ребята, она зашила рану обыкновенной ниткой с иголкой. |
Guys, the woman just sewed herself up with a needle and thread. |
Сейчас придёт пластический хирург, зашьёт рану. |
I would like plastics to come down and sew you up. |
We need to sew the vein back together, all right, and close the wound. |
|
And some Indian god Sewed the wound up into a hole |
|
Похоже на рану Джона Уэйна. |
Looks like he took a John Wayne shot. |
Could you deliver such a blow? |
|
Or you can come on up and clean it off, no? |
|
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану. |
Often, it's to atone for a past wrong, an attempt to heal an old wound. |
Никто не обмолвился ни словом о том, что произошло в этот день, - никто не произнес имени мальчика, не говорил о его бегстве, не вспоминал про нанесенную им рану. |
Neither one talked about what had happened today, neither one mentioned the boy's name, neither one spoke about him running away, neither one spoke about the wound. |
Через рану на руке она заразилась золотистым стафилококком. |
Her hand wound is infected with staph morsa. |
Хочешь сначала посмотреть его рану? |
Do you want to see the head wound first? |
A light bulb was inserted into the knife wound of a victim. |
|
Running back to show them the hero's wound, dear boy? |
|
The edge of the wound was lined with dirt. |
|
Кейт предупредила, чтобы ее не беспокоили: у Бэнды опять открылось кровотечение, и пришлось перевязывать рану заново. |
Kate had left word that she did not wish to be disturbed. Banda's wound was bleeding again, and Kate attended to it. |
She speaks poniards, and every word stabs. |
|
У Перада вырвался стон - так стонет солдат, получивший смертельную рану на поле боя. |
Peyrade breathed a sigh like that of a soldier dying of a mortal wound on the battlefield. |
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца. |
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too. |
I'm going to get the nurse to clean and dress your wound. |
|
Frank knew why; it was the way he had hurt their mother. |
|
You'll have to clean the wound. |
|
Повязку следует менять, а рану орошать обычным физиологическим раствором не реже двух раз в день. |
The dressing should be changed and the wound irrigated with normal saline at least twice each day. |
Это срабатывает, и Клейтон реагирует, убивая троих мужчин и получая только небольшую рану. |
It works and Clayton reacts by killing the three men and only getting a small wound. |
Затем рану покрывают стерильной марлей и перевязывают. |
The wound is then covered with sterile gauze and bandaged. |
Чтобы избавить его от боли, Марианна пускает стрелу ему в сердце, точно в первую рану. |
In order to spare him pain, Marianne shoots an arrow through his heart, exactly through the first wound. |
Этот героический миф иногда включает в себя деталь, что Атлакатль нанес Альварадо серьезную рану в одной ноге, которая сломала его бедро и оставила его короче, чем другая. |
This heroic myth sometimes includes the detail that Atlacatl dealt Alvarado the serious wound in one leg that broke his femur and left it shorter than the other. |
Кровотечение может происходить внутри или снаружи через естественные отверстия, такие как рот, нос, ухо, мочеиспускательный канал, влагалище или задний проход, или через рану на коже. |
Bleeding can occur internally, or externally either through a natural opening such as the mouth, nose, ear, urethra, vagina or anus, or through a wound in the skin. |
Это защищает рану, удерживая грязь и микробы снаружи и удерживая влагу внутри. |
This protects the wound by keeping dirt and germs out, and keeping moisture in. |
Это уподобляется человеку с кровоточащей раной на руке, когда ему приказывают надавить, вместо этого он держит рану периодически каждые несколько мгновений. |
This is likened to someone with a bleeding wound on their arm, when being instructed to apply pressure, instead holds the wound intermittently every few moments. |
Волдырь под серебряным электродом зажил, но тот, что был под цинковым электродом, вызвал необходимую гнойную рану. |
The blister under the silver electrode healed, but the one under the zinc electrode produced the required suppurating sore. |
При нанесении на рану она окрашивает кожу в характерный карминово-красный цвет, который может сохраняться до двух недель при повторных промывках. |
When applied on a wound, it stains the skin a distinctive carmine red, which can persist up to two weeks through repeated washings. |
Кроме того, офицер бросает долгий, тяжелый взгляд на затылок Циммермана, как будто он осматривает рану. |
Also the officer gives a long, hard look to the back of Zimmerman's head like he was inspecting an injury. |
Подобно симургу, Хом изображается как птица, посланник и сущность чистоты, которая может исцелить любую болезнь или рану. |
Like the simurgh, Hōm is represented as a bird, a messenger, and the essence of purity that can heal any illness or wound. |
Они получили доступ к гуру, и Джамшед-Хан нанес ему смертельную рану в Нандеде. |
They gained access to the Guru and Jamshed Khan stabbed him with a fatal wound at Nanded. |
На следующий день между Брудером и Артуром вспыхивает драка, усугубляющая рану на ноге Артура. |
The next day a fight breaks out between Brooder and Arthur, exacerbating Arthur's leg wound. |
Приподнятая, зудящая шишка, напоминающая укус насекомого, которая быстро превращается в безболезненную рану с черным центром. |
A raised, itchy bump resembling an insect bite that quickly develops into a painless sore with a black center. |
Затем рану покрывают кукурузой или эвкалиптом, который обладает антисептическими свойствами. |
The wound is then covered with maize, or with eucalyptus, which has antiseptic properties. |
Через эту рану вытекает подлинная мужественность и бессмертие человека, и он истекает кровью до вечной смерти. |
Through this wound a man's real manhood and immortality flow out, and he bleeds to an everlasting death. |
Затем он навестил друга и врача Ван Гога, доктора Гаше, который перевязал рану, но тотчас же ушел, считая ее безнадежным случаем. |
He then called on van Gogh's friend and physician, Dr Gachet, who dressed the wound but left immediately, considering it a hopeless case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «залечить рану».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «залечить рану» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: залечить, рану . Также, к фразе «залечить рану» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.