Замедлились темпы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Замедлились темпы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has slowed the pace
Translate
замедлились темпы -



В докладе также показано, что падение рождаемости мусульман замедлило темпы роста в период с 1990 по 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also shows that the fall in birth rate of the Muslims slowed down the growth rate during 1990 to 2010.

С 2001 по 2005 год темпы роста значительно замедлились в связи с глобальным экономическим спадом, но в третьем квартале 2007 года они ускорились до 4,1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth slowed considerably from 2001 to 2005 with the global economic slowdown, but accelerated to 4.1% in the third quarter of 2007.

Напротив, в Центральной и Восточной Европе объем производства продолжал сокращаться, хотя в последние два года темпы его уменьшения замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, in Central and Eastern Europe, output continued to shrink, although the rate of decrease had slowed over the past two years.

В связи с принятием в начале 2001 года мер по либерализации экономики и особенно проведением политики установления реальных цен на нефтепродукты темпы инфляции замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the economic liberalization measures adopted in early 2001, which included the policy of transparent pricing of oil products, inflation has slowed down.

За последние 90 лет численность населения сократилась на 75%, хотя в последнее время темпы ее сокращения замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations have shrunk 75% over the last 90 years, although the rate of reduction has recently slowed.

Однако темпы роста ускорились до 23% в год в 1995-1999 годах, вызванные более быстрыми ИТ-инновациями, а затем замедлились до 2% в год в 2010-2013 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pace accelerated, however, to 23% per year in 1995–1999 triggered by faster IT innovation, and later, slowed to 2% per year in 2010–2013.

После этого темпы уменьшения нищеты замедлились, несмотря на общий быстрый рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then poverty reduction has continued at a slower pace despite rapid overall growth.

Во второй половине 1994 года темпы экономического роста замедлились, а уровень безработицы вырос с 10% до 12,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second half of 1994, the economy slowed down and unemployment increased from 10% to 12.2%.

В результате насыщения темпы роста этого рынка в развитых странах замедлились до 3-5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturation has slowed market growth in the developed countries to 3-5 per cent.

Но если посмотреть в конец графика, видно, что темпы роста замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, if you look at the end of the graph, the growth began to slow.

Начиная с 1995 года темпы дефолиации сосны обыкновенной замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defoliation in Scots pine has decreased since 1995.

Однако в 2008 году темпы роста замедлились до 1%, а в 2009 году турецкая экономика пострадала от мирового финансового кризиса, спад составил 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, growth slowed to 1 percent in 2008, and in 2009 the Turkish economy was affected by the global financial crisis, with a recession of 5 percent.

Темпы усиления замедлились до 21 октября, когда Буалой стал тайфуном 2-й категории по шкале ураганного ветра Саффира-Симпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of strengthening slowed until October 21, at which point Bualoi became a Category 2-equivalent typhoon on the Saffir-Simpson hurricane wind scale.

Однако важнейшей переменой стало то, что темпы массового истребления сирийцев войсками режима Асада (при поддержке России) замедлились, особенно в густонаселенных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of supreme importance, however, is that the tempo of Assad regime mass homicide (supported and supplemented by Russia) has slowed, particularly in densely populated urban areas.

Однако незадолго до беспорядков в Ника темпы реформ замедлились до минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before the Nika riots however the pace of reforms had slowed to a crawl.

К 2014 году темпы развития замедлились до минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2014, development had slowed to a crawl.

И хотя в середине 1990-х темпы инфляции немного замедлились на несколько лет, после хаотичного дефолта 1998 года, когда произошла крупная девальвация рубля, они снова резко подскочили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the rate moderated for a few years in the mid 1990′s, it spiked dramatically again after the chaotic 1998 debt default when the ruble was massively devalued.

Темпы создания новых трестов замедлились в начале XIX века, но существующие трасты делали крупные инвестиции в улучшение дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate at which new trusts were created slowed in the early 19th century but the existing trusts were making major investments in highway improvement.

Как и в случае с ростом национального производства, темпы роста заметно замедлились с 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was the case with the growth in national output, the pace of growth has slowed markedly since the 1960s.

В то же время весной 1996 года темпы роста экспорта стран Юго-Восточной Азии резко замедлились, что привело к ухудшению их текущего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Southeast Asia's export growth slowed dramatically in the spring of 1996, deteriorating their current account position.

В 2011 году мировые расходы на лекарства, отпускаемые по рецепту, превысили 954 миллиарда долларов, хотя в Европе и Северной Америке темпы роста несколько замедлились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, global spending on prescription drugs topped $954 billion, even as growth slowed somewhat in Europe and North America.

темпы роста ВВП РФ недостаточны для развития государства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RF GDP growth rates are insufficient for growth of the nation

Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing.

Арха замедлила шаги, нагнулась и одной рукой стала ощупывать перед собой пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slowed her step, stooped over, and felt before her with one hand along the floor.

Вино замедлило его движения, а кабан его разорвал, но убило короля ваше милосердие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wine slowed him down and the boar ripped him open, but it was your mercy that killed the King.

Дорога слилась с другой, более широкой и грязной, что значительно замедлило продвижение экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The road joined a larger road, wider and muddier, which slowed the coach's lumbering progress.

Звезды на экране продолжили свое плавное движение, затем замедлились и остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stars kept their smooth motion, then slowed and stopped.

Однако после преодоления бюрократической инерции и сопротивления групп, имеющих особые интересы, темпы прогресса, вероятно, ускорятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after overcoming bureaucratic inertia and the opposition of special interest groups, progress is likely to proceed at a faster pace.

Ожидается, что возраставшие с 2004 года темпы развития мировой экономики в текущем году снизятся на 2,6 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world economy was expected to shrink by 2.6 per cent during the current year, after expanding since 2004.

Согласно данным упомянутых выше учреждений, темпы роста экономики на Западном берегу в прошлом году составили 4,5 процента, что привело к росту занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to those institutions, the West Bank economy grew by 4.5 per cent last year, with a concurrent gain in employment.

Хотя в 1998 году число возвращенцев не превышало 13000 человек, имелись обнадеживающие признаки того, что репатриация будет набирать темпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although limited to some 13,000 in 1998, there were encouraging signs that this movement would gain in momentum.

Именно этим можно объяснить и меньшую долю Сторон и более медленные темпы ратификации, нежели, например, в регионе ВЕКЦА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may explain the lower proportion of Parties and slower pace of ratification than, for instance, in EECCA.

Таким образом, темпы экономического роста в обоих регионах были несколько ниже, чем в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic growth in both areas was thus somewhat slower than in 1994.

Темпы развития Интернет-пространства России, от которой Украина отстает на несколько лет, подтверждают эти прогнозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of development of Internet space of Russia, from which Ukraine is several years behind, confirm these forecasts.

В то же время мы знаем, что налоговая реформа является сложным политическим процессом, в котором у каждой страны свои собственные темпы ее проведения и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we know that tax reform is a complex political process in which each country has its own pace and constraints.

Кроме того, нестабильность экспортных поступлений в сочетании с низким уровнем развития обрабатывающей промышленности обусловливают низкие темпы экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, instability in export earnings combined with the low level of manufacturing industry has been responsible for weak economic growth.

Темпы экономического роста в 2004 году также ускорились в Новой Зеландии, а в Австралии по существу остались неизменными при поддержке активизировавшегося внутреннего спроса и высоких цен на сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth also accelerated in New Zealand while remaining substantially unchanged in Australia in 2004, supported by buoyant domestic demand and high commodity prices.

— Кривая Хабберта (предсказывает темпы добычи для отдельного нефтяного месторождения — прим. пер.) на этих графиках показывает, что пик в России и Саудовской Аравии наступит не ранее 2035 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kam: The Hubbert curves shown above don't show a peak in Russia and Saudi Arabia until clear out to about 2035.

Прибавьте к этому российские особенности - низкие темпы экономического роста, масштабное бегство капиталов и повальную коррупцию - и вы получите все условия для идеального валютного шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw in Russia’s low growth rate, high levels of capital flight and endemic corruption and one has all the conditions for a perfect currency storm.

Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day?

Темпы выздоровления Лауры напрямую зависят от моего отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laura's rate of recovery is directly proportional to my absence.

Руфь и Уинфилд, появившиеся с ведром в руках, сразу почувствовали недоброе, замедлили шаги и, поставив ведро на землю, тихо подошли к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Ruthie and Winfield, clattering up with a bucket of water held between them, felt the change, and they slowed up and set down the bucket and moved quietly to stand with Ma.

Он замедлился, так что почти не двигается сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's slowing down to almost a crawl now.

В течении нескольких часов действия в коридорах Западного крыла замедлились до ровного гула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few hours, the action in the West Wing's corridors slowed to a steady hum.

Мы не хотим,чтобы мелкие войны за территорию замедлили сбор информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want turf wars slowing down intel.

Кто-то на самом деле замедлил подачу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone did turn the pump down.

Выйдя на опушку, он замедлил шаг и почти ползком, крадучись, подобрался к большому дереву и посмотрел из-за него в сторону дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the edge of the clearing he eased down and almost crept to a point of vantage whence he could peer out, himself unseen.

Стремительные темпы пандемии, которая, например, унесла жизни большинства ее жертв в Соединенных Штатах менее чем за девять месяцев, привели к ограниченному освещению в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid pace of the pandemic, which, for example, killed most of its victims in the United States within less than nine months, resulted in limited media coverage.

Акции Enron выросли с начала 1990-х до конца 1998 года на 311%, что лишь незначительно превысило средние темпы роста индекса Standard & Poor 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enron's stock increased from the start of the 1990s until year-end 1998 by 311%, only modestly higher than the average rate of growth in the Standard & Poor 500 index.

Эта ситуация была особенно очевидна в районах Нага и Легаспи, где в соседних муниципалитетах наблюдались высокие темпы роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation was highly evident in Naga and Legazpi areas, whose surrounding municipalities exhibited high growth rates.

На темпы призыва и моральный дух Вооруженных сил часто влияет усталость от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of enlistment and the morale of the armed-forces are often affected by war-weariness.

В 2006 и 2007 годах темпы истощения увеличились,и это было описано как расстройство колонии коллапса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 and 2007 the rate of attrition increased, and was described as colony collapse disorder.

Чаще всего более низкие температуры развития снижают темпы роста, которые влияют на многие другие физиологические факторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most often lower developmental temperatures reduce growth rates which influence many other physiological factors.

Несмотря на то, что в Хегане было самое большое число уволенных рабочих с 1996 года, город зарегистрировал самые высокие темпы экономического роста Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Hegang has had the largest number of laid-off workers since 1996, the city has registered China's highest rate of economic growth.

Высокие темпы иммиграции из Латинской Америки привели к резкому росту латиноамериканского населения Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High rates of immigration from latin America, has led to a sharp rise in Texas' hispanic population.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замедлились темпы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замедлились темпы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замедлились, темпы . Также, к фразе «замедлились темпы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information