Занимайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Делай, что хочешь... Путешествуй, занимайся музыкой, бездельничай. |
Do what you want... travel, play music, loaf around. |
— Но, милочка, заклинаю тебя, не занимайся ты больше сватовством, эти браки — пустое дело, а для семейного круга они сплошной урон. |
But, my dear, pray do not make any more matches; they are silly things, and break up one's family circle grievously. |
Ты - главный телохранитель? Так, занимайся охраной. |
You're a bodyguard, so keep your mind on guard duty. |
Занимайся своими обычными делами, как будто на мне нет этой шляпы. |
Just go about your daily routine like I'm not wearing the hat. |
Вот ты и занимайся футболом со своими методами и без денег, если сможешь. |
Now, go to the World Cup without any money, if you can! |
Don't ever do this kind of thing again. |
|
А когда доберешься до самого дна, брось ее и занимайся своими делами. |
You get to the bottom of the Grand Canyon drop her off and you go about your business. |
Только не занимайся этой фигнёй, когда ты говоришь о себе всё время, потому что это очень утомительно. |
Only, don't do that thing where you talk about yourself all the time cos it can be really tiresome. |
Ну пусть они уезжают и занимайся делами, но ты не можешь пойти с ними. |
So, let them go out and do stuff, but you can't go with them. |
Мелба, занимайся этим в переулке если делаешь это бесплатно. |
Melba, do it in the alley if you're giving it away. |
Сара, пожалуйста, не занимайся личными нападками. |
Sarah, please do not engage in personal attacks. |
You want the property, do the paperwork. |
|
В общем, нашлись бы люди, сэр, - ответила миссис Блайндер, - но, конечно, нашлось бы больше, занимайся покойный чем-нибудь другим. |
Upon the whole, not so bad, sir, said Mrs. Blinder; but certainly not so many as would have been if their father's calling had been different. |
Make love to her all night if you want. |
|
Do your job, noob, and clear Nikita's site in advance. |
|
Лучше занимайся налогами, пока из-за тебя ещё кто-нибудь не погиб. |
You should stick with the tax returns before you get somebody else killed. |
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи спокойно, отец Ын Сон. |
Go there and plant fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
Тогда Макс будет мне помогать, а ты иди занимайся своими явно редеющими волосами. |
Then Max can help me with the chart while you go worry about your obviously thinning hair. |
Пожалуйста, не занимайся этим |
Please, don't mess around with these |
Be true to yourself and make the music that you love. |
|
Поезжай туда, занимайся садоводством и живи мирной жизнью, папа Ын Сон. |
Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. |
You just do your part, while I'll do mine. |
|
Go make love to your wife in the afternoon. |
|
Just stick to bones and stuff that you know. |
|
Минасе, занимайся со мной любовью. |
Minase? Minase is making love to me... |
Проект «Занимайся спортом - береги здоровье», Западный берег. |
Kicking the ball and taking care, West Bank. |
А теперь вали обратно в свой офис и занимайся своими делами. |
Now, you back to your office and you mind your own goddamn business. |
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением. |
Till I come, give attendance to reading, to exhortation and to doctrine. |
Ну так занимайся своей фигней на стороне и продолжай продавать машины. |
So do the artsy-fartsy shit on the side and keep selling cars. |
Go back to those damned seaweeds of yours.' |
|
Занимайся контрактом, а Коннор может позависать со мной сегодня. |
You deal with the contract. Connor can hang with me today. |
Можешь пить и блудить, пока не сдохнешь, но занимайся этим у себя дома, а не у меня. |
Ye can drink and fornicate yerselves to yer bloody end, but ye will do it on yer home ground, not mine. |
Вернись всего на неделю, и если тебе не понравится, то, пожалуйста, конечно, занимайся сельским хозяйством. |
Just come back for a week, and if you don't like it, then, please, by all means, be a farmhand. |