Запустить пилотный этап - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запустила ряд инициатив - launched some initiatives
запустить детский сад - run a kindergarten
запустить молочный - run a dairy
запустить один из них - run one of these
запустить очистку - run a cleaning
запустить палец над - run finger over
запустить пластину - run a plate
запустить пластины - run the plates
запустить что-то по - run something by
почему вы хотите запустить - why do you want to run
Синонимы к запустить: швырнуть, лукнуть, метнуть, не заботиться, включить, пустить, привести в действие, засунуть, впустить, шибануть
пилотный хлеб - pilot bread
был запущен пилотный проект - launched a pilot project
в пилотных странах - in the pilot countries
ее пилотный проект - its pilot project
пилотные проекты по бюджетному - pilot projects on budgetary
Пилотные новые подходы - pilot new approaches
пилотный отсек - pilot compartment
Пилотные страны для - pilot countries for
пилотные или демонстрационные проекты - pilot or demonstration projects
Пилотный проект школы - school pilot project
Синонимы к пилотный: опытный, полупроизводственный
этапная станция - staging station
завершение этапа - completion of phase
траектория конечного этапа захода на посадку - final approach path
горные этапы - mountain stages
этапы ядерного топливного цикла - stages of the nuclear fuel cycle
на более раннем этапе - at an earlier point
новый этап в моей жизни - a new chapter in my life
на таком позднем этапе - at such a late stage
этап гражданского судебного спора - step in litigation
этап производства - step of production
Синонимы к этап: путь, момент, партия, точка, очередь, период, шаг, пункт, страница
Значение этап: Отдельный момент, стадия в развитии какого-н. процесса.
Программа инициировала региональные испытания в 2009 году, прежде чем запустить национальный пилотный проект с восемью кредитными скоринговыми фирмами в 2014 году. |
The program initiated regional trials in 2009, before launching a national pilot with eight credit scoring firms in 2014. |
Could his voice have set it off? |
|
В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта. |
In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard. |
Хочешь попытаться и запустить этажерку братьев Райт? |
You want to try and fly the Wright brothers' glider? |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Тогда мы должны действительно запустить ракеты. |
Then we must assume the missile run is for real. |
Невозможно начать отладку. Отладчик неправильно установлен. Запустите программу установки, чтобы установить или восстановить отладчик. |
Unable to start debugging. The debugger is not properly installed. Run setup to install or repair the debugger. |
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга. |
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits. |
Необходимо признать, что данный процесс невозможно «быстро запустить». |
It must be recognized that this process cannot be achieved through a quick fix. |
Чтобы запустить программу установки Exchange 2016, необходимо установить различные роли и компоненты Windows, .NET Framework 4.5.2 или более поздней версии, а также другое необходимое ПО. |
To run Exchange 2016 setup, you need to install various Windows roles and features, .NET Framework 4.5.2 or later, and other required software. |
После завершения установки Вы сможете запустить FxPro cTrader с помощью иконки 'FxPro cTrader' на рабочем столе или в меню 'Пуск'. |
Once installation is complete, you will be able to start FxPro cTrader via 'FxPro cTrader Icon' located on your desktop or 'Start' menu. |
— Вполне возможно, при проведении такого анализа будет сделан вывод о том, что преимущества перевешивают риски. А если так, то мы должны запустить эту технологию в серийное производство. |
“It does seem possible that if you do the analysis you come up with a conclusion that the benefits outweigh the risks and, if so, we ought to commercialize it. |
Введите excel /safe и нажмите клавишу ВВОД, чтобы запустить Excel. |
Type excel /safe and press Enter to start Excel. |
Если вы считаете, что результаты должны быть, измените диапазон дат и повторно запустите отчет. |
If you think there should be results, change the date range and then run the report again. |
Чтобы установить его, следуйте инструкциям на экране, а затем выберите пункт Запустить приложение. |
Follow the on-screen prompts to install it, then select Launch application. |
Мы пытаемся получить все разрешения, всё устроить, чтобы его запустить. |
We're trying to get all of the permissions to get everything all set, to get it going. |
Запустите сигнальную ракету, чтобы мы вас нашли. |
Send up a flare so we can find you. |
Имею ввиду, запустить руки в следующее клиническое испытание после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости |
I mean, to put your hands on another clinical trial after you already ruined one is a level of stupidity |
Я использовал твои данные, чтобы запустить запасную систему восстановления пароля. |
I used your ex's info to backdoor the password recovery system. |
Если вы это сделаете, то запустится протокол безопасности, который зашифрует всю мою нейронную сеть. |
If you do that, you'll trigger a security protocol that will scramble my entire neural network. |
Я пытался запустить Вискерса в космос, и теперь моя комната в огне. |
I was trying to launch Whiskers up into outer space and now my room is kind of on fire. |
Могла непрошеная близость со стороны другого человека запустить один из этих психических срывов у Скотта? |
Could an unwelcome approach from another man set off one of these psychotic episodes in Scott? |
Мы должны запустить свой собственный космический тренажер. |
We can launch our own space simulator. |
Собирается запустить мою карьеру в Америке! |
Going to launch my career in America! |
Do we even know how to turn this kiln on? |
|
Компьютерные программы, которые люди могут запустить на своих компьютерах, чтобы стать частью сети, для которой не нужна какая-то единая точка, с главным списком или координатором. |
Computer programs that people could run on their own computers that would make them part of the network, without having any one place where there's a master list or a master coordination. |
Не знаю, если если билет разрешал запустить ракету, разрешал ли он тебе говорить женщине-полицейской. |
I don't know if the ticket was so much for the launch as it was for you telling the policewoman. |
Я могу запустить алгоритм распознавания образов. |
I can run a pattern recognition algorithm. |
Слушай, я думаю, если мы сможем запустить этот альбом на радио, мы поменяем отношение людей к Лэйле Грант. |
Look, I really believe if we can get this album on the radio, we will change people's perception of Layla Grant. |
Если мы все возьмём домой по кусочку, то сможем собрать его и запустить! |
If we can all take a bit home, we can put it back together and fly it about! |
Но мне почему-то... постоянно хочется запустить ей чем-то в голову. |
Most of the time... I just want to staple things to her head. |
We could invent the Jasmine Cola. |
|
Уолтер, клонирующее устройство сбросило загрузку, ты должен запустить его снова! |
Walter, the cloning device reset! You have to start the download all over again! |
Запустите служебную программу сортировки всех наших онлайн-клиентов - начиная с самых крупных. |
I need you to run a maintenance sort program weigh all online accounts, largest to smallest. |
Вы можете спокойно работать здесь. Хотя у вас всегда есть шанс запустить собственное дело. |
You are free to operate this facility the same way you have always run your own. |
Первоначально планировалось запустить ракету SpaceX Falcon 9 в октябре 2015 года, в настоящее время она забронирована на космическом аппарате Astrobotic Technology lander, который будет запущен в 2021 году. |
Originally scheduled to launch on a SpaceX Falcon 9 rocket in October 2015, it is currently booked on an Astrobotic Technology lander which will launch in 2021. |
Окно запуска указывает временные рамки на данный день в периоде запуска, который ракета может запустить, чтобы достичь своей намеченной орбиты. |
A launch window indicates the time frame on a given day in the launch period that the rocket can launch to reach its intended orbit. |
Это приводит к тому, что Хеймдалль невольно уничтожает свой собственный самолет, когда он пытается запустить ракету по аэродрому. |
This results in Heimdahl unwittingly destroying his own plane when he tries to fire a missile at the airfield. |
Я полагаю, что даже очень старый браузер может запустить TLS-in-JS. |
I suppose even a really old browser could run TLS-in-JS. |
В конце 2016 и начале 2017 года DIGI-TV внесла изменения в свои два мультиплекса, позволив запустить DR2 и DR K в формате 720p HD. |
In late 2016 and early 2017 DIGI-TV made changes to their two multiplexes making it possible to launch both DR2 and DR K in 720p HD. |
Первоначально сериал планировалось запустить 13 февраля 2006 года на канале Nickelodeon в Великобритании. |
The series was initially set to launch on 13 February 2006, on Nickelodeon's channel in the United Kingdom. |
В апреле 2018 года в Саудовской Аравии открылся первый публичный кинотеатр после 35-летнего запрета, а к 2030 году планируется запустить более 2000 экранов. |
In April 2018, the first public cinema opened in Saudi Arabia after a ban of 35 years, with plans to have more than 2,000 screens running by 2030. |
Если бы это был один пользователь или IP, было бы легче увидеть, если бы было много сообщений,но я не знаю, как их запустить. |
If it were one user or IP, it'd be easier to see if there were many posts, but I don't know how to run them down. |
Жители выразили надежду, что в городе удастся запустить новое дерево с одной из ветвей. |
Residents have expressed their hope that the city will be able to start a new tree from one of the branches. |
В 1976 году фонд помог запустить Грамин банк, который предлагает небольшие займы сельской бедноте Бангладеш. |
In 1976, the foundation helped launch the Grameen Bank, which offers small loans to the rural poor of Bangladesh. |
Посмотрите, сколько цитат из них я записал.... Почему мы должны добавлять вашу книгу к атомным бомбам, которые наши враги готовятся запустить против нас? |
Look how many quotes from them I have written down.... Why should we add your book to the atomic bombs that our enemies are preparing to launch against us? |
Они не будут поддерживать OS X, если вы запустите ее на ПК, но OS X практически неразрушима, так что вам не должно быть все равно. |
They won't support OS X if you run it on a PC, but OS X is practically indestructible, so you shouldn't care. |
В 1887 году его главный редактор отправил его в Париж, чтобы запустить Парижский Вестник. |
In 1887, his editor-in-chief sent him to Paris to launch the Paris Herald. |
Красный предохранительный рычаг и кнопка запуска должны быть нажаты одновременно, чтобы запустить AT4. |
Both the red safety lever and the firing button must be pressed down at the same time to fire the AT4. |
В последнем случае женщины могут запустить пальцы в волосы клиентов, ворковать и произносить их имя, когда они сосут. |
In the latter case the women can run their fingers through the customers' hair, coo and say their name as they suckle. |
Цель конкурса-запустить ракету, спроектированную и построенную членами ордена, на высоту 10 000 футов над уровнем моря. |
The goal of the competition is to launch a rocket, designed and built by the chapter members, to an altitude of 10,000 feet above sea-level. |
Большинство телевизионных фильмов, в которых Гриффит снимался, также были попытками запустить новую серию. |
Most of the television movies in which Griffith starred were also attempts to launch a new series. |
В 2006 году Дункан объявил о своем намерении вновь запустить в производство спортивный тренажер. |
In 2006 Duncan announced his plan to bring the Sport Trainer back into production once again. |
Прототип V04 первоначально планировалось запустить в 2006 году. |
The V04 prototype was originally scheduled for launch in 2006. |
Вернувшись в Англию, они решили сами создать и запустить альтернативный вызов и создали компанию Polar Challenge Limited. |
On their return to England, they decided to set up and run an alternative challenge themselves, and formed Polar Challenge Limited. |
Эти изменения позволили UTA запустить регулярные рейсы по новым направлениям в рамках сферы деятельности Air France, конкурируя с этой авиакомпанией. |
The changes enabled UTA to launch scheduled services to new destinations within Air France's sphere, in competition with that airline. |
Чтобы успешно запустить лейбл, Коупленду нужна была громкая группа, которая принесла бы известность проекту. |
To launch the label successfully, Copeland needed a big name band that would bring publicity to the project. |
Это означает, что исследователи создали профиль OkCupid, из которого можно получить доступ к данным и запустить скребковый бот. |
This implies that the researchers created an OkCupid profile from which to access the data and run the scraping bot. |
Планируется ли запустить еще один опрос в Twitter? |
Is it intended to run another Twitter survey? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запустить пилотный этап».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запустить пилотный этап» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запустить, пилотный, этап . Также, к фразе «запустить пилотный этап» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.