Инструкциям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Инструкциям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
instructions
Translate
инструкциям -


Чтобы выключить автоматическое продление подписки, перейдите на страницу Отмена подписки Microsoft, выберите Выключить автоматическое продление в левой части страницы и затем следуйте инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To stop automatically renewing your subscription, go to Cancel a Microsoft subscription, select Stop automatic renewal on the left side of the page, and then follow the instructions.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Марку был не чужд дух соревнования, но он также был ярым приверженцем правил, всё делал по инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was competitive, but Mark was also a stickler for the rules, doing things by the book.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Я следовал инструкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed protocol.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

В конечном счете Хичкок последовал этим инструкциям, но избегал показывать истинного злодея на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Hitchcock followed these instructions, but avoided showing the true villain onscreen.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

В тех редких случаях, когда происходит что-то впечатляющее, следуйте инструкциям сисадминов, которые приходят, чтобы собрать осколки, и все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the rare occasion something spectacular occurs, follow instructions from the sysadmins who come in to pick up the pieces, and everything will be fine.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Следуя письменным инструкциям, Саммер усыпляет Рика и Морти, восстанавливает их память и тащит в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following written instructions, Summer tranquilizes Rick and Morty, restores their memories, and drags them to the living room.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Кроме того, чтобы прекратить получать эти сообщения, следуйте этим инструкциям по отказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Внутри инструкция, как обезвредить бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains the instructions on how to defuse the bomb.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Следуйте инструкциям этого раздела, чтобы удалить и повторно создать почтовый ящик обнаружения по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the steps in this topic to delete, and then re-create the default discovery mailbox.

Инструкции с того света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruction from the other side?

Путем присвоения чисел инструкциям сравнение для дубликатов превращается в простые целочисленные сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By assigning numbers to instructions comparing for duplicates is turned into simple integer comparisons.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Видео-инструкцию для его брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructional videos for his brother.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

На процедурной ноте я вижу, что есть экспертная оценка, которая все еще открыта-согласно инструкциям FAC, статьи не должны появляться на PR и FAC одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a procedural note, I see that there's a Peer Review that's still open - per FAC instructions, articles shouldn't be appearing at PR and FAC simultaneously.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Изоляция Ясона вскоре заканчивается визитом трех нимф, хранительниц Ливии, с таинственными инструкциями о том, как выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jason's isolation soon ends with a visit by three nymphs, the guardians of Libya, with mysterious instructions about how to survive.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Его инструкции касались браков, которые угрожали бы линии его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instructions applied to marriages that threatened the succession of his house.

Это сбивало с толку и раздражало, работая с инструкциями по расширению таблиц в vis ed, но не находя инструментов, на которые указывали эти инструкции для действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was confusing and exasperating working with the instructions for expanding tables in vis ed but not finding the tools those instructions pointed to for the action.

Чтобы избежать войны, Вашингтон послал главного судью Джона Джея на переговоры с англичанами; Гамильтон в основном писал инструкции Джея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid war, Washington sent Chief Justice John Jay to negotiate with the British; Hamilton largely wrote Jay's instructions.

Они хранят информацию из инструкции и вычислений, так что логические элементы следующего этапа могут сделать следующий шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These store information from the instruction and calculations so that the logic gates of the next stage can do the next step.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Например, соглашение о вызове абстрагируется через инструкции call и ret с явными аргументами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the calling convention is abstracted through call and ret instructions with explicit arguments.

Или инструкции, как нам готовиться к колонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructions for us on their colonization procedures.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages.

Для получения дополнительной информации о infobox, пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further information about the infobox, please see the Instructions.

Тип моделирования, выполняемого PSpice, зависит от исходных спецификаций и управляющих инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The type of simulation performed by PSpice depends on the source specifications and control statements.

«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня отложенного ордера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruction shall mean the Client's instruction to the Company to open/close a position, place, remove or change the level of the pending order.

Инструкции по процессу проверки приведены здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructions for the review process are here.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

Он может закончить около одной инструкции для каждого цикла своих часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can finish about one instruction for each cycle of its clock.

Про себя я повторял инструкции, полученные от ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was still repeating the witch's instructions to myself.

Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.

В этой правке я добавил инструкции по раскрытию информации на странице пользователя редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this edit, I added instructions on making a disclosure on the editor's user page.

Инструкции по процессу рассмотрения находятся здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some portions of the acromioclavicular ligament may still remain attached.

Вот некоторые правила и инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some rules and regulations.

Движение начинается с сольного пианино, и открытие отмечено подробными инструкциями по педалированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movement opens with the solo piano and the opening is marked with detailed pedalling instructions.

Нет никаких инструкций против личных отношений, Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there aren't any regulations against romance, Jim.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Многие из этих ползучих инструкций фактически препятствовали моему участию в проекте и делали его менее полезным, о чем свидетельствует отсутствие у меня отзывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of this instruction creep has actually discouraged my involvement in the project and made it less rewarding, as evidenced by my lack of reviews.

Среди оправданий этой политики было преобладание радио и тот факт, что технические инструкции были доступны только на английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the justifications for this policy were the predominance of the radio, and the fact that the technical instruction was only available in English.



0You have only looked at
% of the information