Заранее этого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: in advance, beforehand, previously, in good time, anticipatorily
приставка: pre-
заранее назначенный - pre-appointed
заранее обусловить - precondition
резервировать заранее - book in advance
заранее знать - know in advance
запрограммировано заранее - programmed in advance
заранее заданные свойства - predetermined properties
заранее и в письменной форме - in advance and in writing
заранее обдуманное самоубийство - premeditated suicide
Вы платите заранее - you pay in advance
отель заранее - the hotel in advance
Синонимы к заранее: заблаговременно, заранее, раньше, прежде, предварительно
Значение заранее: За некоторое время до чего-н., раньше.
говорят это хорошо - speak it well
когда я говорю вам это - when i tell you this
и кто бы это мог быть? - who on earth is it?
это одна из последних - is one of the latest
это, вероятно, потому, что - this is probably because
это будет хуже - it will be worse
Это было так долго - has it been that long
это просто отражает - it merely reflects
она дала мне это - she gave me this
это приведет к задержке - this will delay
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Вместо этого они компилируются на предпочтительный базовый адрес, и все адреса, испускаемые компилятором/компоновщиком, фиксируются заранее. |
Instead they are compiled to a preferred base address, and all addresses emitted by the compiler/linker are fixed ahead of time. |
И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном. |
And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it. |
Однако угроза опуститься до этого уровня еще сильнее, и поэтому я буду придерживаться своего заранее подготовленного заявления. |
But the dangers in descending to that level seem even greater and, because of this, I will stick to my prepared statement. |
Нас предупредили заранее, а мы этого не предотвратили. |
We had advance warning and didn't stop it. |
Одно дело-не делать этого, а выполнять полеты по заранее определенным расписаниям и маршрутам. |
One thing is does not do is operate flights on predetermined schedules and routes. |
Я никогда не делал этого раньше, поэтому заранее приношу извинения за любые ошибки этикета. |
I've never done this before, so apologies in advance for any etiquette errors. |
Любые исключения из этого правила заранее обсуждаются с Договорной секцией. |
Any exceptions to this rule shall be arranged in advance with the Treaty Section. |
Чтобы избежать этого, обычно отбрасывают первые 20 записей или какое-то другое заранее определенное количество в зависимости от выбранных простых чисел. |
To avoid this, it is common to drop the first 20 entries, or some other predetermined quantity depending on the primes chosen. |
Гонщики не обязаны были покупать что-либо заранее сделанное, если они этого не хотели. Эти дни стали историей почти в одночасье. |
Racers were not required to buy anything pre-made if they didn't want to. Those days became history almost overnight. |
Так как покупая крысиный яд за 3 дня до этого... она заранее обдумывала своё преступление! |
For having bought the rat poison three days before, she thus premeditated her crime! |
Кстати, я был бы вам очень признателен, если бы вы не сравнивали меня с другими массовыми убийцами, если вам удобно этого избежать. Заранее спасибо. |
By the way, I'd appreciate if you don't compare me to any other mass-murderers, if you can conveniently avoid it. Thanks in advance. |
Вместо этого команда Панорама заранее определила ответ на вопрос, заданный названием программы. |
The Panorama team instead pre-determined an answer to the question posed by the programme's title. |
Может быть, кто-то из этого WikiProject не будет возражать взглянуть на Chibi Crush Rangers и оценить его. Заранее спасибо. |
Would someone from this WikiProject mind taking a look at ChiBi Crush Rangers and assessing it. Thanks in advance. |
Конечно, одна из причин этого в том, что было заранее известно о предстоящем решении; новостью стали только детали преступления и размер штрафов. |
One reason, of course, is that the settlement was known to be coming; only the details of the offenses and the scale of the fines were news. |
Не важно где, находится сознание Белли, гармонические колебания, исходящие от этого колокола, привлекут его к тому сосуду, который он заранее выбрал. |
No matter where Belly's consciousness is, the harmonic vibrations emanating from this bell will draw it forth from whatever vessel he chose before. |
Каждая страна назначается принимающей стороной мероприятия в заранее определенном году, но страна может быть выбрана для отзыва или нет этого издания. |
Each country is assigned a host the event in a in a predetermined year, but the country could be chose to withdrawn or not that edition. |
Я взял ее руку, на этот раз так, что она не успела заметить этого заранее. |
I took her hand, this time, before she was aware of me. |
Если, как было сказано, серьезные изменения должны быть одобрены заранее, то ясно, что у Колина этого не было. |
If, as the argument was made, major changes need to be approved beforehand, it's clear that Colin did not have that. |
Медея заранее предупредила Ясона об этом и рассказала ему, как победить этого врага. |
Medea had previously warned Jason of this and told him how to defeat this foe. |
Из этого предложения мне кажется, что результат испытаний известен заранее. |
It appear to me from the sentence that the tests result is known in advance. |
Вместо этого в существующие сообщения были внесены заранее подготовленные преднамеренные ошибки, которые были видны наблюдателю в Бордо. |
Instead, pre-arranged deliberate errors were introduced into existing messages which were visible to an observer at Bordeaux. |
Нет необходимости заранее определять все ключи; столбец может быть использован в качестве ключа, даже если он изначально не предназначался для этого. |
It is not necessary to define all the keys in advance; a column can be used as a key even if it was not originally intended to be one. |
Если закрытие должно быть ограничено заранее определенными назначениями директора ФА и отказано другим администраторам, каково процессуальное обоснование для этого? |
If closure is to be limited to pre-specified designates of the FA Director and denied to other admins, what's the procedural justification for this? |
О, секрет этого места в том, что лучшие модели не выставляются, поэтому я тебе позвонила заранее |
Oh, well, the secret about these places is that they always keep the best stuff in the back, which is why I called ahead. |
Хоуард заранее достал из коляски шоколад Пьера и после этого завтрака дал его малышу, ведь так оно и полагалось. |
He had rescued Pierre's chocolate from the perambulator and gave it to him, as a matter of course, when they had finished eating. |
Одним из наиболее важных аспектов этого процесса является непрерывный контроль за результатами работы в соответствии с заранее определенными целями. |
Continuous monitoring of performance, against predetermined targets, represents a most important aspect of this. |
Эти примитивные программы не показывают интеллекта; вместо этого они работают по шаблону с конечным набором заранее определенных вариантов каламбуров, на которых можно строить. |
These primitive programs display no intelligence; instead they work off a template with a finite set of pre-defined punning options upon which to build. |
Тому, кто вздумает показать такой рисунок любому из жителей Нантакета, не мешает заранее обеспечить себе поспешное отступление с этого острова. |
Before showing that picture to any Nantucketer, you had best provide for your summary retreat from Nantucket. |
Поскольку Соединенные Штаты были заселены европейцами, не удивительно, что классическая музыка и фольклорные песни были привезены ими из этого континента. |
Since the United States was settled by Europeans, it is not surprising that classical music and folk songs were brought over from that continent. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
|
Я так хорошо изучил мух, что мог заранее сказать, когда той или другой мухе захочется играть со мной. |
Why, I could tell well in advance when any particular fly was making up its mind to begin to play. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать? |
Afterwards people asked, How could you not know? |
After that I start doing my home assignments. |
|
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
Мы явились к вам потому, что нарушаются наши гражданские права и вы виновник этого. |
We came because we feel, with reason, that our rights of privacy are being violated without provocation or just cause, and that you are responsible. |
Казалось, мисс Токс столь мало почерпнула из этого ответа, что затруднялась продолжать разговор. |
Miss Tox seemed to be so little enlightened by this reply, as to find a difficulty in pursuing the subject. |
Вместо этого он смерил взглядом прикрытый куском брезента холмик свежей земли близ отрытой могилы. |
Instead he looked at the high mound of fresh dirt covered only partially by a tarpaulin. |
Про маму этого не скажешь, потому что я спала на раскладушке. |
Mom didn't do so well because I was sleeping on a cot. |
Что загрязняет эти чистые воды настолько, что ты потерял самообладание из-за этого щенка? |
What's churning those waters up so much that a little cub like that can break the levee? |
Вместо этого вы имеете вполне нормальный набор даров и способностей, свойственных самому обычному человеку. |
Instead you have the normal array of knacks and lacks that any human has. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
Эта архитектурная особенность выделяет ее среди пирамид этого региона. |
This architectural feat singles it out as an exception in this region. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
I wish only to discover his current value. |
|
Он не сообщил милиции о преступлении, опасаясь, что из-за своего уголовного прошлого может быть заподозрен в совершении этого преступления. |
He did not report the crime to the police because he feared that due to his previous criminal record, he would be suspected of the crime. |
В состав этого суда входят председатель, четыре заместителя председателя, председатель каждой палаты и несколько советников. |
This court consists of a president, four vice-presidents, each of whom presides over a chamber, and several advisers. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
Мы все должны стремиться к скорейшему, по возможности, воплощению в жизнь этого видения. |
We must all work for the earliest possible realization of that vision. |
Мне что, этого тоже стесняться? |
Should I be embarrassed this time, too? |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
Одной из причин этого являются благоприятные политические и экономические условия, сформировавшиеся в результате окончания холодной войны и продолжительного экономического роста. |
One reason for this is the more propitious political and economic environment, with the end of the cold war and the long virtuous circle of economic growth. |
Но вместо этого он заявляет, что я отправил тебя запугать его. |
And instead, he's claiming that I sent you there to intimidate him. |
В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы. |
Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. |
She knew the accidents were going to happen ahead of time. |
|
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
Yet some affirm that this quest is doomed to failure. |
he must have markers placed long in advance; |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заранее этого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заранее этого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заранее, этого . Также, к фразе «заранее этого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.