Заставить свои деньги работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действительно заставил меня идти - really had me going
заставит вас выглядеть - will make you look
заставить ее влюбиться в меня - make her fall in love with me
заставить идею - force the idea
заставить их - get them to
заставить меня чувствовать себя плохо - make me feel bad
внезапный ливень заставил их всех поспешить в укрытие - sudden shower sent them all scurrying for shelter
Вы пытаетесь заставить меня - are you trying to get me
мы не можем заставить - we can not force
пытаясь заставить меня выглядеть плохо - trying to make me look bad
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
беречь свои силы для чего-л. - reserve oneself for smth.
займите свои места - take your seats
потворствующие свои желания - self-indulgent
делать свои услуги - do their services
делегировать свои полномочия - delegate his powers
изменить свои пути - change their ways
выплатили свои начисленные - have paid their assessed
использовать свои позиции - leverage its position
выражать свои интересы - articulate their interests
преодолеть свои страхи - overcome your fears
Синонимы к свои: домашние, близкие
имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah
словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse
внести деньги - make money
деньги есть деньги - money is money
все деньги в мире - all the money in the world
все деньги идут - all the money goes
деньги добавка - money supplement
Деньги и финансы - money and finance
деньги мул - money mule
деньги торрент - money torrent
деньги участвуют - money involved
деньги, чтобы сжечь - money to burn
Синонимы к деньги: бабки, квазиденьги, деньжата, деньжищи, деньжонки, финансы, монета, грош, выкуп, деньга
Значение деньги: Металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле-продаже.
работать до - work up
работать сокращенную рабочую неделю - to work a reduced work week
совместно работать - work together
предпочитают работать - prefer to work
Как работать - how do i handle
работать в тесном сотрудничестве с национальными - work closely with national
могли бы работать вместе - could work together
может быть, мы можем работать вместе - maybe we can work together
мы будем работать вместе - we will work together
я начал работать с - i began working with
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
Том, я нахожусь рядом с интернетом. Где правительственные служащие делают все, что в их силах, чтобы заставить его снова работать. |
Tom, I'm at the Internet, where government officials are doing their best to get it running again. |
Вы можете сделать только так много и заставить его работать правильно. |
You can only do so much and make it work right. |
И после многих лет попыток заставить его работать, мы закончили. |
And after years of trying to make it work, we are done. |
Мы не были уверены, что сможем заставить всю эту систему правопорядка работать, но теперь-то ты здесь, слава Богу. |
We weren't sure we could keep this whole law and order thing going, but you're back now, thank God. |
Это означает заставить капитализм работать лучше, а также дать ясно понять, что нет угрозы протекционизма. |
This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism. |
Программирование одной только регулируемой камеры заняло шесть месяцев, и заставить игру работать на приличной скорости оказалось непросто. |
Programming the adjustable camera alone took six months, and getting the game to run at a decent speed proved difficult. |
Наконец Уотт получил доступ к оборудованию и практическому опыту мастеров, которые вскоре смогли заставить работать первый двигатель. |
At last Watt had access to facilities and the practical experience of craftsmen who were soon able to get the first engine working. |
Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага. |
Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage. |
Я прошу прощения за задержку, но просто нет способа заставить бот работать функционально, пока эти проблемы не будут решены. |
I apologize for the delay, but there is simply no way to make the bot run in a functional way until these issues are resolved. |
Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле... |
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl. |
Мы пытаемся подключить эти пульты к временному источнику энергии. Посмотрим, сможем ли мы получить доступ к основным энергетическим системам города, разбудить это место и заставить работать. |
We're trying to interface these consoles with temporary battery power, see if we can access the city's main power systems and get this place up and running. |
Но, как и многие искусственные понятия—скажем, деньги,—эта категория обретает собственную реальность, как только люди понимают, как заставить ее работать. |
But like a lot of artificial concepts—money, say—the category does take on a reality of its own once people figure out how to put it to work. |
Я рано обнаружил, что могу заставить мозг человека работать в напряженном режиме. |
I found early that I could induce a continual use of high brain-efficiency. |
Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас. |
You're going to take them drugs of yours and make it work for us . |
Поэтому чтобы заставить SODIS работать быстрее, в последнее время используют метод под названием фотокатализ. |
So in order to make the SODIS process faster, this new method called photocatalysis has recently been used. |
Мы все перепробовали, сэр! Но интернет слишком медленный, мы не можем заставить его работать как надо. |
We've tried everything, sir, but the Internet has slowed to a trickle and we can't get it working correctly. |
If I can figure out how to get it to work again. |
|
Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так. |
I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in I A, be where my husband is, and Tuck. |
Одно дело обсуждать гипотетический пример, и совсем другое - фактически заставить это работать на себя в реальной торговле. |
It’s one thing to discuss a hypothetical example scenario, but it’s another thing to actually make it work for you in reality. |
Он может быть весьма полезен, если я смогу заставить эту штуку работать. |
It's going to be very useful, if I can just get the darn thing to work. |
Возможно через десять лет, когда это будет рентабельно, но на данный момент это просто попытка заставить его работать. |
Maybe in ten years, when it's cost-effective, but, for now, everyone's just trying to make it work. |
— Допустим, система еще не находится в состоянии равновесия, и мы хотим заставить ее работать. |
“Given that a system is not yet at equilibrium, we want to get work out of it. |
Но я знал, что они покажут друг другу свои чеки, взбесятся, и их паранойя заставит их работать усерднее весь год, чтобы отвечать моим выдуманным стандартам. |
But I know they'll show their checks to each other, go crazy, and their paranoia will make them work even harder the next year to meet my imaginary standard. |
I think I finally got this contraption to work. |
|
Одно место, где я довольно долго пытался заставить работать систему с вкладками, - это {{навигационные вкладки}}. |
One place where I've tried for quite a while to get a tabbed system working is {{Navigation tabs}}. |
И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты. |
And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast. |
Цель состоит в том, чтобы заставить вещь работать, починив сломанные детали. |
It's about keeping things running, fixing broken parts. |
А потом Ли решил, что будет хорошо, если мы оба будем работать полный день, и, знаешь, когда приходишь с работы измотанной, трудно заставить себя рисовать. |
Then lee thought we should both get full-time jobs. Then you're knackered after work and it's hard to do illustrating. |
В 1950 году доктор Хосе Дельгадо изобрел первый электрод, который был имплантирован в мозг животного, чтобы заставить его работать и менять направление. |
In 1950 Dr. Jose Delgado invented the first electrode that was implanted in an animal's brain, using it to make it run and change direction. |
Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |
BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. |
Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать... |
But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work... |
Бьюсь об заклад, они собираются заставить нас работать в праздник. |
I bet they're gonna make us work over the holiday. |
- by making markets work better for poor people; |
|
Будет совсем нетрудно заставить их работать, и они будут превосходно слушаться своих хозяев. |
It will be no trouble at all to get them to work, and they'll obey their masters perfectly. |
Которая заставит все эти миллионы компьютеров Ай-Би-Эм работать? |
To make all those zillion IBM computers compute? |
You can't force me to work against a jinx. |
|
Завербовать этих товарищей и заставить работать вместе будет непросто. |
Getting these groups to enlist and then work together, it's not gonna be easy. |
Свобода, равенство и братство, а меня хотят заставить работать в этой крысиной норе. |
'Liberty, equality, brotherhood' everywhere now, and yet I am expected to work in this rat hole. |
Я ехал все глубже в сердце города и пытался заставить систему работать снова. |
I drove deeper into the heart of the city to force the system to think again. |
Вместо того чтобы продолжать экспериментировать и возиться со столом, я решил поднять этот вопрос здесь, на странице обсуждения, и посмотреть, сможет ли кто-нибудь заставить это работать должным образом. . |
Rather than keep experimenting and messing with the table, I thought I'd raise this issue here on the talk page and see if anyone can get that working properly. . |
Так вот, если Уэллс выяснит, как заставить жилет работать, она сможет двигаться достаточно быстро, чтобы проскочить его. |
Now, if Wells can figure out a way to make the vest operational, she can move quickly enough to get right through it. |
Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать. |
You managed to shake my psychic juju loose. |
Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал. |
There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set. |
Ты придумал, как обойти условие о неконкуренции, а теперь придумай, как заставить его работать. |
You figured out how he could break the non-compete, now figure out how to enforce it. |
Значит, вы предлагаете запереть двадцать тысяч ученых НАСА в безвоздушном пространстве военных лабораторий и заставить их работать на вас? |
So you suggest locking twenty thousand NASA scientists in airtight military labs and making them work for you? |
Студенты запускают его, направляют и фокусируют. Они действуют как команда, совместно, чтобы заставить его работать. |
The students get it rolling, direct it, and focus it. They act as a team, cooperatively, to make it work. |
Он приглашает ее в дом посмотреть телевизор, хотя не может заставить работать свой новый телевизор. |
He invites her inside to watch TV, even though he can't get his new television working. |
Я не могу снова заставить их работать. |
I can't get it to work again. |
Я никогда раньше не добавлял цитату сноски на страницу, поэтому мне может понадобиться помощь, если я не могу заставить ее работать правильно. |
I've never added a footnote citation to a page before though so I may need some help if I can't get it working correctly. |
Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать. |
We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond. |
Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора. |
That's why he couldn't work as an exterminator anymore. |
Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность. |
Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again. |
Mandy wants Mike Brace as a client. |
|
Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом. |
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up. |
Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника. |
I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica. |
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться. |
Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet. |
Мне разрешили уже работать самостоятельно. |
I'm authorized to work on my own now. |
Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем. |
But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread. |
Это заставит тебя на лету подстраиваться. |
That way it makes you pivot on the fly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить свои деньги работать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить свои деньги работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, свои, деньги, работать . Также, к фразе «заставить свои деньги работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.