Заставить свои деньги работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставить свои деньги работать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make your money work
Translate
заставить свои деньги работать -

- заставить

глагол: chock up

- свои [местоимение]

местоимение: their

- деньги

имя существительное: money, cash, currency, dollars, coin, dough, gelt, loot, bread, moolah

словосочетание: long purse, fat purse, heavy purse

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave



Том, я нахожусь рядом с интернетом. Где правительственные служащие делают все, что в их силах, чтобы заставить его снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, I'm at the Internet, where government officials are doing their best to get it running again.

Вы можете сделать только так много и заставить его работать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only do so much and make it work right.

И после многих лет попыток заставить его работать, мы закончили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after years of trying to make it work, we are done.

Мы не были уверены, что сможем заставить всю эту систему правопорядка работать, но теперь-то ты здесь, слава Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We weren't sure we could keep this whole law and order thing going, but you're back now, thank God.

Это означает заставить капитализм работать лучше, а также дать ясно понять, что нет угрозы протекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means making capitalism work better, and making it clear that there is no threat of protectionism.

Программирование одной только регулируемой камеры заняло шесть месяцев, и заставить игру работать на приличной скорости оказалось непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programming the adjustable camera alone took six months, and getting the game to run at a decent speed proved difficult.

Наконец Уотт получил доступ к оборудованию и практическому опыту мастеров, которые вскоре смогли заставить работать первый двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last Watt had access to facilities and the practical experience of craftsmen who were soon able to get the first engine working.

Примечание: 6option.com Limited не рекомендует брать бонусы, если вы не знаете, как заставить их работать в Вашу пользу в качестве рычага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: 6option.com does not recommend taking a bonus unless you know how to make it work in your advantage as leverage.

Я прошу прощения за задержку, но просто нет способа заставить бот работать функционально, пока эти проблемы не будут решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for the delay, but there is simply no way to make the bot run in a functional way until these issues are resolved.

Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl.

Мы пытаемся подключить эти пульты к временному источнику энергии. Посмотрим, сможем ли мы получить доступ к основным энергетическим системам города, разбудить это место и заставить работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to interface these consoles with temporary battery power, see if we can access the city's main power systems and get this place up and running.

Но, как и многие искусственные понятия—скажем, деньги,—эта категория обретает собственную реальность, как только люди понимают, как заставить ее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like a lot of artificial concepts—money, say—the category does take on a reality of its own once people figure out how to put it to work.

Я рано обнаружил, что могу заставить мозг человека работать в напряженном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found early that I could induce a continual use of high brain-efficiency.

Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to take them drugs of yours and make it work for us .

Поэтому чтобы заставить SODIS работать быстрее, в последнее время используют метод под названием фотокатализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in order to make the SODIS process faster, this new method called photocatalysis has recently been used.

Мы все перепробовали, сэр! Но интернет слишком медленный, мы не можем заставить его работать как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've tried everything, sir, but the Internet has slowed to a trickle and we can't get it working correctly.

Если я смогу понять как заставить его снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can figure out how to get it to work again.

Я пыталась улыбаться и подчиняться и заставить это работать, но, может быть, я смогу получить работу в Лос-Анжелесе, быть там, где мой муж, и Так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to put on the smile and knuckle down and make it work, but maybe I can get a job in I A, be where my husband is, and Tuck.

Одно дело обсуждать гипотетический пример, и совсем другое - фактически заставить это работать на себя в реальной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s one thing to discuss a hypothetical example scenario, but it’s another thing to actually make it work for you in reality.

Он может быть весьма полезен, если я смогу заставить эту штуку работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be very useful, if I can just get the darn thing to work.

Возможно через десять лет, когда это будет рентабельно, но на данный момент это просто попытка заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe in ten years, when it's cost-effective, but, for now, everyone's just trying to make it work.

— Допустим, система еще не находится в состоянии равновесия, и мы хотим заставить ее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Given that a system is not yet at equilibrium, we want to get work out of it.

Но я знал, что они покажут друг другу свои чеки, взбесятся, и их паранойя заставит их работать усерднее весь год, чтобы отвечать моим выдуманным стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know they'll show their checks to each other, go crazy, and their paranoia will make them work even harder the next year to meet my imaginary standard.

Думаю, мне наконец удалось заставить эту штуку работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I finally got this contraption to work.

Одно место, где я довольно долго пытался заставить работать систему с вкладками, - это {{навигационные вкладки}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One place where I've tried for quite a while to get a tabbed system working is {{Navigation tabs}}.

И если вы заставите меня работать с неисправной машиной, я от неё избавлюсь с тем же отсутствием жалости, что я сделал с тостером, который сжигал мои тосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you force me to work with a faulty machine, then I will dispose of it with the same degree of compassion that I would a toaster that burns my toast.

Цель состоит в том, чтобы заставить вещь работать, починив сломанные детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about keeping things running, fixing broken parts.

А потом Ли решил, что будет хорошо, если мы оба будем работать полный день, и, знаешь, когда приходишь с работы измотанной, трудно заставить себя рисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then lee thought we should both get full-time jobs. Then you're knackered after work and it's hard to do illustrating.

В 1950 году доктор Хосе Дельгадо изобрел первый электрод, который был имплантирован в мозг животного, чтобы заставить его работать и менять направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950 Dr. Jose Delgado invented the first electrode that was implanted in an animal's brain, using it to make it run and change direction.

Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE.

Но Саито ограничил их рацион питания и если он заставит больных работать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Saito's cut their food rations and if he makes the sick men work...

Бьюсь об заклад, они собираются заставить нас работать в праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet they're gonna make us work over the holiday.

- заставить рынки работать лучше для бедных людей;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- by making markets work better for poor people;

Будет совсем нетрудно заставить их работать, и они будут превосходно слушаться своих хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be no trouble at all to get them to work, and they'll obey their masters perfectly.

Которая заставит все эти миллионы компьютеров Ай-Би-Эм работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make all those zillion IBM computers compute?

Ты не можешь заставить меня работать против сглаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't force me to work against a jinx.

Завербовать этих товарищей и заставить работать вместе будет непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting these groups to enlist and then work together, it's not gonna be easy.

Свобода, равенство и братство, а меня хотят заставить работать в этой крысиной норе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Liberty, equality, brotherhood' everywhere now, and yet I am expected to work in this rat hole.

Я ехал все глубже в сердце города и пытался заставить систему работать снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drove deeper into the heart of the city to force the system to think again.

Вместо того чтобы продолжать экспериментировать и возиться со столом, я решил поднять этот вопрос здесь, на странице обсуждения, и посмотреть, сможет ли кто-нибудь заставить это работать должным образом. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than keep experimenting and messing with the table, I thought I'd raise this issue here on the talk page and see if anyone can get that working properly. .

Так вот, если Уэллс выяснит, как заставить жилет работать, она сможет двигаться достаточно быстро, чтобы проскочить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if Wells can figure out a way to make the vest operational, she can move quickly enough to get right through it.

Тебе удалось встряхнуть мое экстрасенсорное мамбо-джамбо и заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You managed to shake my psychic juju loose.

Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set.

Ты придумал, как обойти условие о неконкуренции, а теперь придумай, как заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You figured out how he could break the non-compete, now figure out how to enforce it.

Значит, вы предлагаете запереть двадцать тысяч ученых НАСА в безвоздушном пространстве военных лабораторий и заставить их работать на вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you suggest locking twenty thousand NASA scientists in airtight military labs and making them work for you?

Студенты запускают его, направляют и фокусируют. Они действуют как команда, совместно, чтобы заставить его работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students get it rolling, direct it, and focus it. They act as a team, cooperatively, to make it work.

Он приглашает ее в дом посмотреть телевизор, хотя не может заставить работать свой новый телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invites her inside to watch TV, even though he can't get his new television working.

Я не могу снова заставить их работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get it to work again.

Я никогда раньше не добавлял цитату сноски на страницу, поэтому мне может понадобиться помощь, если я не могу заставить ее работать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never added a footnote citation to a page before though so I may need some help if I can't get it working correctly.

Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again.

Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy wants Mike Brace as a client.

Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up.

Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.

Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our legend predicts such danger and promises that the Wise Ones who planted us here will send a god to save us, one who can rouse the temple spirit and make the sky grow quiet.

Мне разрешили уже работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to work on my own now.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.

Это заставит тебя на лету подстраиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way it makes you pivot on the fly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить свои деньги работать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить свои деньги работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, свои, деньги, работать . Также, к фразе «заставить свои деньги работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information