Затерян - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затерян - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
затерян -


Птерозавры использовались в художественной литературе в романе Артура Конан Дойла Затерянный мир 1912 года и последующей экранизации 1925 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pterosaurs were used in fiction in Arthur Conan Doyle's 1912 novel The Lost World, and subsequent 1925 film adaptation.

Кингсбридж это деревня, затерянная в глухомани, Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kingsbridge is a village in the middle of nowhere, Percy.

Я мечтал помочь родному городу. Островку, затерянному под буквой А в Атлантическом океане под названием Поплавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream was to help my hometown a tiny island hidden under the A in Atlantic called Swallow Falls.

Единственный, кто может спасти их,-это Джек Черчилль, который после последней битвы с темным богом Балором оказался затерянным в Британии бронзового века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only one who can save them is Jack Churchill who, following the final battle with the dark god Balor has found himself lost in Bronze-age Britain.

Необычно для затерянных городов в серии Тарзана, которые обычно посещают только один раз, Катна и атна появляются в более позднем приключении Тарзана, Тарзан великолепный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unusually for lost cities in the Tarzan series, which are typically visited but once, Cathne and Athne reappear in a later Tarzan adventure, Tarzan the Magnificent.

Wacky перемещается в затерянное королевство, которое теряет свои надувные замки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wacky moves into Lost Kingdom, which loses its Bouncy Castles.

Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end.

Тем временем Винеро и его личная армия направляются к затерянному городу двумя отдельными отрядами, один из которых возглавляет Винеро, а другой-Рамель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Vinero and his private army are heading for the lost city in two separate parties, one led by Vinero and the other party has Ramel.

Рукопись оставалась затерянной среди его бумаг в течение пятидесяти лет только для того, чтобы быть обнаруженной его дочерью после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manuscript remained lost amongst his papers for fifty years only to be discovered by his daughter after his death.

Прославленный путешественник приземлился на своем дирижабле после экспедиции в Затерянный мир, длившейся целый год!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, in New Hampshire this week, completing a yearlong expedition to the lost world.

Бенки родился в деревне, настолько затерянной в районе Амазонки, что для того, чтобы туда добраться, надо либо лететь и приземляться на воду, либо плыть на каноэ несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benki comes from a village so remote up in the Amazon that to get there, either you have to fly and land on water, or go by canoe for several days.

Ты думаешь, что банкиру из города важно, что скажут на этих затерянных землях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think that a banker from the city, gives a shit what people say about him in these godforsaken lands?

Озеро было названо затерянной лагуной из-за своей истории исчезновения во время отлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lake was named Lost Lagoon due to its history of ‘disappearing’ at low tide.

Я нанял детективов, чтобы выследить его, когда он найдет очередной затерянный царский погреб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had detectives tracking him when he unearthed kaiser's lost cellars.

Сорран, сильнейший магистр Ордена, обнаружил древние письмена в затерянных землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorran, the most powerful Jedi Master of the Order, discovered some ancient inscriptions in a forgotten land.

Может, у вас есть титул, который затерян в глубине вашей семейной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You perhaps have a title secreted away somewhere in your family history.

Оба участвовали в затерянной экспедиции Франклина, которую европейцы в последний раз видели в июле 1845 года близ Баффинова залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both participated in Franklin's lost expedition, last seen by Europeans in July 1845 near Baffin Bay.

Проколотый роман Тилли - это затерянный американский немой цирковой комедийный фильм 1928 года с У. К. Филдсом в роли манежного мастера и Луизой фазендой в роли беглянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tillie's Punctured Romance is a lost 1928 American silent circus comedy film starring W. C. Fields as a ringmaster and Louise Fazenda as a runaway.

В кельтской мифологии существует несколько подобных легенд, которые относятся к затерянной под волнами земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several similar legends exist in Celtic mythology which refer to a lost land beneath the waves.

Не только голубое и багровое, но весь спектр знаний. Они ставят ловушки на одиноких планетах, затерянных в бездне пространства и времени. В синеве времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only blue and purple, but all spectra of knowing. They trap it on lonely planets, far lost in space and deep in time. In the blue of time.

В июне Тан сыграла главную женскую роль а'нинг в популярной веб-драме Затерянная гробница, основанной на романе Даому Биджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, Tang played the female lead A'ning in the popular tomb-raiding web drama The Lost Tomb, based on the novel Daomu Biji.

Знаменитый затерянный город Мачу-Пикчу является лучшим сохранившимся образцом архитектуры инков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famous lost city Machu Picchu is the best surviving example of Incan architecture.

По словам верховного жреца, таблички были написаны либо в Бирме, либо на затерянном континенте му.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tablets were written in either Burma or in the lost continent of Mu itself according to the high priest.

Вазири знают о затерянном городе глубоко в джунглях, откуда они получили свои золотые украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Waziri know of a lost city deep in the jungle, from which they have obtained their golden ornaments.

После огромного успеха фильма, Спилберг попросил Крайтона написать продолжение романа, ведущего к книге 1995 года Затерянный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the enormous success of the film, Spielberg asked Crichton to write a sequel novel, leading to the 1995 book The Lost World.

Прекрасная женщина, затерянная в пустыне, которой на помощь может прийти лишь кучка полных идиотов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A beautiful woman lost in the desert with only a small group of complete incompetents to assist her?

Дело в том, что Сент-Петрок - совсем затерянное в глуши местечко, а сама деревня находится в пятистах метрах от церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Petrock is a very remote spot. The village itself lies on the far side of it about half a mile further on.

Путь стрелы, как и настоящее назначение пирамид, был затерян в пелене времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way of the arrow, like the true purposes of the pyramids, was lost in the mists of time.

А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva

У него была навязчивая идея о затерянных алмазных шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had some crazy notion about a lost diamond mine.

Она говорит ему, что она-Ла, Верховная жрица затерянного города Опар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells him she is La, high priestess of the lost city of Opar.

Аннотированный Затерянный рай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annotated Paradise Lost?

В апреле 2017 года, рекламируя Затерянный Город Z, Грей сравнил историю Ad Astra с сердцем тьмы Джозефа Конрада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2017, while promoting The Lost City of Z, Gray compared the story of Ad Astra to Joseph Conrad's Heart of Darkness.

Так стоишь ты, затерянный в бесконечности океанов, и только волны нарушают великое спокойствие вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There you stand, lost in the infinite series of the sea, with nothing ruffled but the waves.

Он пошел посоветоваться с мудрой женщиной из Затерянного леса, которая предписывала медитацию в храме восьми колонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to consult the Wise Woman of the Lost Wood that prescribed meditation at the ‘temple of the eight columns’.

Зверь теперь бродит по мирам плантации Затерянного Ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast is now roaming the worlds of Lost Creek Plantation.

Мы втроём затеряны в безвременном небытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of us are lost in a timeless oblivion.

Маленькая голубятня в Затерянных садах Гелигана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small dovecote at the Lost Gardens of Heligan.

1 июня 2016 года Парк Юрского периода вместе с его продолжениями Затерянный мир и Парк Юрского периода III были добавлены к потоковому сервису Netflix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 1, 2016, Jurassic Park, along with its sequels The Lost World and Jurassic Park III, were added to the Netflix streaming service.

Вы должны его простить, - закончил я, и мой голос показался мне придушенным, затерянным в безответном глухом пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must forgive him, I concluded, and my own voice seemed to me muffled, lost in un irresponsive deaf immensity.

Come Out of the Kitchen-это затерянный в 1919 году американский немой драматический фильм, снятый известными игроками-ласки и распространяемый компанией Paramount Pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come Out of the Kitchen is a lost 1919 American silent drama film produced by Famous Players-Lasky and distributed by Paramount Pictures.

Для этого эпизода Донован записал сатирическую версию песни, описывающей Затерянный город Атланта, которая фигурировала в эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this episode Donovan recorded a satirical version of the song describing the Lost City of Atlanta which featured in the episode.

Эвакуационный госпиталь был затерян в одном из городков Западного края у железной дороги, по соседству со ставкою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital in the rear was lost in one of the little towns in the western territory, on a railway line, near general headquarters.

Вы сожгли часть затерянного города!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've burned off the part with the lost city?

Он, двое влюбленных и Лев вскоре воссоединяются, но на них нападают воины из затерянного города Сюя, спрятанного в тайной пустынной долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, the two lovers and the lion are soon reunited, but attacked by warriors from the lost city of Xuja, hidden in a secret desert valley.

Но если такое случится с двумя юными сиротами... затерянными где-то в пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if they should happen upon our two young orphans... lost on the road?

Дейнонихус занимал видное место как в романах Майкла Крайтона Парк Юрского периода и Затерянный мир, так и в экранизациях режиссера Стивена Спилберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deinonychus were featured prominently in both the novels Jurassic Park and The Lost World by Michael Crichton and the film adaptations, directed by Steven Spielberg.

Отдохнув от своих приключений, бойцы Раш, Зитц и прыщ проводят некоторое время в затерянной системе Вега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having taken a break from their adventures, the Battletoads Rash, Zitz, and Pimple spend some time in the Lost Vega system.

К 1995 году старый лодочный сарай был превращен в Дом природы затерянной лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1995, the old boathouse had been turned into the Lost Lagoon Nature House.

В одной легенде Галт ищет затерянный остров Атлантиду, в другой он находит источник молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one legend Galt seeks the lost island of Atlantis, in another he discovers the Fountain of Youth.

В 1972 году Кларк опубликовал книгу Затерянные миры 2001 года, которая включала его рассказы о постановке и альтернативные версии ключевых сцен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972, Clarke published The Lost Worlds of 2001, which included his accounts of the production, and alternative versions of key scenes.

Затем сильные ветры ледяного дракона уносят Конгов с острова, высаживая их на затерянный в мангровых зарослях остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kongs are then blown away from the island by the ice dragon's intense winds, landing on the Lost Mangroves island.

Я мог только дивиться его изобретательности и завидовать его власти над этим затерянным миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could only marvel at his ingenuity and envy him his rule over this forgotten reach of nature.

Не много найдется молодых людей, которые так бы шли за похоронными дрогами - оставшись одинокими со своими мыслями, затерянные в Париже, без средств, без будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many young men have found themselves alone with their thoughts as they followed a hearse, or have seen themselves lost in crowded Paris, and without money or prospects.

На следующий год Коммандер Коди и его летчики с затерянной планеты были включены в Зал славы мичиганских легенд рок-н-ролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year Commander Cody And His Lost Planet Airmen were inducted into the Michigan Rock and Roll Legends Hall of Fame.

Это - какой-то монстр из затерянного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like a creature from The Lost World.

Битва яростно бушует на острове-крепости Шан Цунга в Затерянном море, когда колдун наблюдает, как бойцы сражаются с его солдатами, чтобы защитить Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle rages furiously on Shang Tsung's island fortress in the Lost Sea, as the sorcerer watches the fighters battle his soldiers to protect Earthrealm.

Правительство послало нас захватить Лиму, а вместо этого мы попали в гигантский затерянный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just winded up being set by the government to take down the city of Lima only to wind up at land of giants lost world.



0You have only looked at
% of the information