Заторопились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заторопились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
заторопились -


А это ничего, что я золотыми десятками? -заторопился отец Федор, разрывая подкладку пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it matter if I give it to you in ten-rouble gold pieces? asked Father Theodore, hurriedly, tearing open the lining of his coat.

И он заторопился назад по дороге, по которой они вошли в Питивье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurried back along the road that they had entered the town by.

Она остановилась и застыла, одолеваемая сомнениями; потом вспомнила о Бассе, запертом на ночь в тюремной камере, и снова заторопилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood stock-still, wavering and doubtful; then the recollection of Bass in his night cell came over her again, and she hurried on.

Я ничего, ничего не думаю, - заторопился, смеясь, Петр Степанович, - потому что знаю, вы о своих делах сами наперед обдумали и что у вас всё придумано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think nothing-nothing, Pyotr Stepanovitch hurriedly declared, laughing, because I know you consider what you're about beforehand for yourself, and everything with you has been thought out.

Как и французский, и как немецкий, -заторопился другой студент выказать свои познания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like French and German, added another student, officiously showing off his learning.

Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place.

И все в столовой заволновались, заторопились и указывали в сторону окна на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then everyone in the cafeteria freaks, rushing and pointing out the window, at

Он заторопился наружу и прогнал Доминика из своих владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurried outside and chased Dominick from the property.

Чувствуя, как в нем растет знакомое предвкушение, он заторопился к неприметной двери в конце переулка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeling a familiar anticipation swelling within him, the Hassassin moved faster down the alley.

Не перебивай! - И она заторопилась говорить. -Я знаю это, и знаю верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't interrupt me! and she made haste to speak. I know it; I know for certain.

Его заторопили, вывели из здания гестапо на площадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hustled him away, out of that building and out into the square.

Тут же заторопились наверх в спальню: становилось прохладно, да и они изрядно помучили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they went quickly to bed, for it was growing chill, and they had tired each other out.

Его шаги несколько увеличились в длину, он заторопился. Дорс деликатно потянула его за рукав, и Селдон замедлил шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again the stealthy walk, but Seldon's footsteps increased in length as he felt the need for greater speed and Dors, catching up, pulled sharply-if very briefly-at his kirtle. He slowed.

Капеллан виновато кивнул и так заторопился, что даже забыл извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain nodded penitently and hurried past, unable to make himself take the time to apologize.

Прохожие вдруг заторопились, будто бы их погнал ливень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedestrians suddenly sped up, as if they were being chased by a driving rain.

Эй, какого черта вы заторопились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what the devil are you hurrying about?

Ноги его невольно заторопились, побежали, но он вслух пристыдил себя и снова перешел на спокойный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinctively he took a few quick, running steps then talked out loud to himself and pulled up to stroll again.

Девушка отошла от окна и заторопилась ко входу; Макмерфи тоже отошел от окна, плюхнулся в кресло в углу, свесил голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl left the screen and started toward the main entrance, and McMurphy left the screen and flopped down in a chair in the corner, his head hanging.

Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All began to run and bustle, and Rostov saw coming up the road behind him several riders with white plumes in their hats.

Мы не опоздали, хотя Грег сразу же заторопился к кафедре, а мы - к своим местам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made it, although Greg went straight to platform and we to seats.

Я заторопился, чтобы он хоть это не читал вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said it very fast because I wanted to stop him before he started reading that out loud.

Элизабет-Джейн, немного растерявшись, заторопилась вниз, а шотландец, продолжая напевать, вошел в свою комнату, и голос его постепенно замер за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth-Jane, rather disconcerted, hastened on; and the Scotchman's voice died away, humming more of the same within the closed door of his room.

Хорошо, мсье. - Проводник заторопился к двери, на которой зажглась лампочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bien, Monsieur. The conductor scurried off again, to knock at the door where the light was showing.

Она два раза прокуковала обычным криком, а потом захрипела, заторопилась и запуталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice she uttered her usual cuckoo call, and then gave a hoarse, hurried call and broke down.

Прибыл дачный поезд. С него сходили пассажиры, и Тимур заторопился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suburban train had pulled in and the passengers would soon be coming from the station. Timur began to hurry.

Казалось, ни один из них не спешил: оба шли медленно, точно каждый опасался, что, заторопившись, вынудит другого прибавить шагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither seemed to be in any hurry, and both walked slowly, as though each of them feared by too much haste to make his partner redouble his pace.

К св. Грубусу, - заторопился с ответом дядя Вернон.- Первоклассное заведение для безнадёжных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“St. Brutus’s,” said Uncle Vernon promptly. “It’s a first-rate institution for hopeless cases.”

Слова эти задели некую тайную струну в душе Дэна, показалось - он уже слышал их в какой-то иной связи; его пробрала дрожь, и он заторопился дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck a chord in him, almost seemed to be words he might have heard in a different context; he shivered and went on quickly.



0You have only looked at
% of the information