Застыла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Застыла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
frozen
Translate
застыла -


Вот ударил сбоку по пиле. Пила лениво дзинькнула и смолкла с безжизненной моментальностью застыла под рукой Ластера тонкой, ровной дугой полотнища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The saw gave forth a single sluggish twang that ceased with lifeless alacrity, leaving the blade in a thin clean curve between Luster's hand and the floor.

Кампания Дьюи застыла в инерции не потому, что ее недооценили, а потому, что она была переосмыслена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dewey campaign was frozen into inertia not because it had been underthought, but because it had been overthought.

Может быть она застыла где-то в дверном проходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she froze in a doorway somewhere.

Она рвалась, металась, потом застыла в мрачном оцепенении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From violence she went into a gloomy stupor.

Я приподнялась на постели и наклонилась вперед. Сначала я удивилась, затем растерялась. И вдруг кровь застыла у меня в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had risen up in bed, I bent forward: first surprise, then bewilderment, came over me; and then my blood crept cold through my veins.

Притвориться, что я была поражена стрелой Купидона, что я застыла в изумлении, и с тех пор мое сердце принадлежит ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretend I got struck by cupid's arrow and I've been staring at Fitz with hearts in my eyes ever since.

Застыла в дверях на миг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute she was standing in the door.

Она застыла, словно мадонна, высеченная из камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat very still. She was like a Madonna carved in stone.

На секунду команда вельбота застыла в оцепенении; затем все обернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant, the tranced boat's crew stood still; then turned.

Он настолько походя упомянул о совершенных им убийствах, что у нее кровь застыла в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so blithe about his murders her blood chilled.

Когда я вошла к маме, рядом с ней стоял какой-то господин в черном. Я поклонилась ему, как умела лучше, и застыла на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On entering Mamma's room, I saw a gentleman in black, standing close by her, I saluted him as well as I could, and remained motionless.

На экране застыла черно-белая картинка с камеры наружного наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a video monitor, showing a milky monochrome picture from the gatepost camera.

Мне понравилось, как деревья отражаются... в стекле, перед которым она застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I liked the reflections of the trees... in the glass in front of her.

В её стакане холодным металлическим крестом застыла огненная искорка, словно стакан был линзой, собравшей в пучок исходившее от её кожи сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white spark of fire flashed like a cold metallic cross in the glass she held, as if it were a lens gathering the diffused radiance of her skin.

Она застыла со щеткой в руке, с прядью дочериных волос в другой, и лицо ее исказилось от ужаса и отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing with one of Meggie's curls in her hand, the brush poised, her features twisted into an expression of horror and revulsion.

И тут же, испугавших своих кощунственных мыслей, начала было поспешно креститься украдкой, испрашивая себе прощение, как вдруг рука ее застыла на полдороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then smitten with sudden fright at her irreverence she began hastily to cross herself by way of apology but caught herself in time.

Но Жервеза словно застыла у окошка. Прошло еще два томительно долгих часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise still obstinately remained at the window during two mortal hours, till eight o'clock.

Она застыла над штурвалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's frozen on the stick.

На руках и на лице она уже застыла, стала похожа на паршу и стягивала кожу, как бритвенный камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lather on his face had already dried; it made him look as though he had the mange and puckered his skin like a hone.

Кристина застыла у обочины, с включенными красными огнями и мотором, работающим на холостом ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christine stood at the curb, idling, showing parking lights.

Но рука его застыла, когда он увидел в руках незнакомца кисет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand froze as he saw the tobacco pouch in his hand.

Он уже потянулся к шнуру звонка, но Мэгги посмотрела так холодно и так яростно, что рука его застыла в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand had gone to the bell cord, but Meggie's coldly fierce gaze stilled it.

Одно это слово принудило Эстер опять опуститься в кресло, и она застыла в этой позе, не отрывая взгляда от розетки на ковре, словно на ней сосредочились все ее мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This single word brought Esther to her seat again; she remained in her armchair, her eyes fixed on a rosette in the carpet, the fire in her brain drying up her tears.

Сцена разом переменилась; Анриетта и Жюль так и откатились к стене, а Лали в ужасе застыла посреди реверанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the scene changed. Henriette and Jules fell down flat against the wall; whilst Lalie, terrified, remained standing in the very middle of the curtsey.

От этих слов кровь застыла у Тома в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words seemed to freeze the blood in Tom's veins.

Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze.

Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence.

На ее лице застыла странная гримаса невозможности поверить увиденному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face was frozen in a strange grimace of disbelief.

Она слегка пошевельнулась и снова застыла неподвижно, словно мраморная статуя в ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a slight movement she was as still as a marble statue in the night.

Признаюсь, у меня кровь застыла в жилах от одних ваших слов о вершине этой горы, выше которой, кажется, нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest you have made my blood run cold with the very mentioning the top of that mountain; which seems to me to be one of the highest in the world.

Она окаменела от неожиданности: невнятно пробормотала что-то и застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surprise petrified her an instant: she uttered an inarticulate exclamation, and stood fixed.

На кукольном лице, в кукольной улыбке застыла отштампованная уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doll's face and that doll's smile were forged in confidence.

Кейт на мгновение застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate stood stark still for a moment.

Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze.

Жервеза испустила дикий вопль и застыла на месте, остолбенев, вскинув руки кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, stupefied, her throat rent by one great cry, stood holding up her arms.

Толпа гуляющих застыла в изумлении, несколько человек подбежали к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down the street people were standing astonished or running towards them.

Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones.

Она застыла в дурманной неподвижности, уставясь отуманенным взглядом поверх лиц в глубину зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room.

Она застыла на мгновение; два твёрдых желвака выступили и побелели в уголках её рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood still for a moment; two hard spots swelled and grew white under the corners of her mouth.

Добравшись до нее, она открыла дверь - и застыла на пороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reached it, opened the door - and stood appalled on the threshold.

Что ты застыла, пошли быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing? Let's go quickly.

Толпа застыла в изумлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people were amazed.

Она вся застыла, утратила последние крохи бодрости, отчаялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was chilled and disheartened and desperate.

Жесткая улыбка застыла на лице Монтэга, улыбка-гримаса, которая появляется на губах у человека, когда его вдруг опалит огнем и он стремительно отпрянет назад от его жаркого прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag grinned the fierce grin of all men singed and driven back by flame.

Кровь стучала у нее в висках, и она застыла в каком-то блаженном оцепенении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange foaming seemed to be in her blood. She was deliriously, deliciously numb and happy.

Что-то она совсем застыла, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She does look kind of still, doesn't she?

Она застыла в его руках и смерила его сердитым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stiffened in his arms and glared at him again.

Кровь застыла пятном на нижней стороне столешницы и в правом углу стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood was congealing on the underside and right-hand corner of the desk.

При виде этой бумаги судорожная дрожь, спутница нечаянного счастья, овладела простодушной Эстер, и на ее устах застыла улыбка, напоминавшая улыбку безумной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of this document Esther was so ingenuously overcome by the convulsive agitation produced by unlooked-for joy, that a fixed smile parted her lips, like that of a crazy creature.

Однажды на лестничной площадке его дома она увидела выходящего из лифта мужчину и застыла от изумления. Ей всегда казалось, что Рорк единственный жилец в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, in the lobby of his house, she saw a man stepping out of the elevator; she was shocked for a second; she had always felt as if he were the only inhabitant of that house.

Я поднялась и увидела то, от чего кровь в жилах застыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I climbed up, and what I saw made my blood run cold.

Когда она поднялась на верх, то она... она застыла, и не успел я оглянуться, как она оказалась у подножия лестницы, у нее начались судороги, а потом... у нее... у нее началось кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she got to the top, she, uh... she froze, and the next thing I know, she was at the bottom and she started convulsing and then... She... she's bleeding.



0You have only looked at
% of the information