Земельный кодекс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Земельный кодекс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
land code
Translate
земельный кодекс -

- земельный

имя прилагательное: land, landed, agrarian, territorial, predial, praedial

- кодекс [имя существительное]

имя существительное: code, codex, corpus, lawbook



Более того, у братства существовал строгий моральный кодекс, четко обозначавший круг их врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Illuminati had a strict code of morality regarding who they saw as enemies.

Мы постараемся добиться официального обращения к правительству с предложением внести изменения в Уголовный Кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to try to obtain a statement... where we recommend to the government changes to the penal code...

Кодекс флага Соединенных Штатов Америки устанавливает консультативные правила для показа и ухода за национальным флагом Соединенных Штатов Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Flag Code establishes advisory rules for display and care of the national flag of the United States of America.

Наш кодекс поведения является не прерикаемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our code of conduct is indisputable.

Кодекс Бангладеш содержит перечень всех законов, действующих в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bangladesh Code includes a list of all laws in force in the country.

Вы ослушались меня И нарушили мой кодекс чести

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have disobeyed me and broken my most sacred code.

Уголовный кодекс обеспечивает выполнение конституционных положений по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implements the Constitutional rules on the matter.

Например, в Уголовный кодекс были включены положения, запрещающие насаждение этнической, расовой и религиозной вражды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, provisions have been included in the Criminal Code to prohibit the sowing of ethnic, racial or religious enmity.

Кодекс также содержит требование о конфискации движимого и недвижимого имущества, полученного в результате таких деяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also required the confiscation of movable and immovable property derived from such acts.

В будущем аналогичные положения будут включены в новый кодекс поведения для сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future similar arrangements will be incorporated in the new Code of Police Conduct.

Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Code regarding family legislation.

Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960.

В Гватемале нет Уголовно-процессуального кодекса, а действует Кодекс уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guatemala does not have a Code of Criminal Procedure but rather a Code of Penal Procedure.

Он хотел бы знать, будет ли новый Уголовный кодекс разрешать эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wished to know whether the new Penal Code would address that problem.

Он жалкий и ему наверное следует перечитать Этический кодекс, но в его случае это работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's miserable, and he should probably reread the Ethics Code, but it works for him.

Я плохо себя чувствую, потому что Братанский Кодекс чётко гласит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel bad because the Bro Code clearly states

Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial.

Послушай, Ренди, мне жаль, Но я однажды уже нарушил собственный моральный кодекс и это было отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Randy, I'm sorry, but I broke my own moral code once and I felt evil.

У меня свой моральный кодекс и я всегда ему следую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a moral code, and I never violate it.

Твой кодекс даже на Румпельштильцхена распространяется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does your code really extend to helping the likes of Rumplestiltskin?

Я чту Уголовный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revere the Criminal Code.

Знаешь, Касс, у нас есть кодекс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Cass, we've got the codex.

Но и не у всех политиков есть кодекс аналогичный вашему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not all politicians have yours.

Чун Кук До включает в себя кодекс чести и правила, по которым нужно жить. Эти правила взяты из личного кодекса Норриса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chun Kuk Do includes a code of honor and rules to live by. These rules are from Norris' personal code.

При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility.

Кодекс сирийский 1, хранящийся в Национальной библиотеке России, является одной из старейших сирийских рукописей, датируемой 462 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Codex Syriac 1 housed at the National Library of Russia is one of the oldest Syriac manuscripts, dated to the year 462.

Заповеди также ссылаются на кодекс США 18 USC § 1470 в качестве оправдания для судебного иска против правок, которые содержат непристойности или являются вандализмом или спамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commandments also cite the United States Code at 18 USC § 1470 as justification for legal action against edits that contain obscenities or are vandalism or spam.

Кодекс, неполный сегодня, начинается с четвертой главы текста Иова и состоит из 196 пергаментных листов размером 30 х 22 см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The codex, incomplete today, begins with the fourth chapter of the Job text and consists of 196 parchment leaves 30 x 22 cm.

Чтобы добиться такого увеличения числа женщин в рабочей силе, новое коммунистическое правительство издало Первый Семейный кодекс в октябре 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve this increase of women in the workforce, the new communist government issued the first Family Code in October 1918.

Кровавый кодекс был постепенно отменен в 1800-х годах, потому что судьи и присяжные сочли его наказания слишком суровыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bloody Code was gradually rescinded in the 1800s because judges and juries considered its punishments too harsh.

Первый уголовный кодекс Камеруна, принятый в 1965 году, не предусматривал уголовной ответственности за совершение по обоюдному согласию однополых сексуальных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameroon’s first Penal Code, enacted in 1965, did not criminalise consensual same-sex sexual acts.

Эта политика в отношении частного сексуального поведения была сохранена в Уголовном кодексе 1810 года и применялась в странах и французских колониях, принявших этот кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy on private sexual conduct was kept in the Penal Code of 1810, and followed in nations and French colonies that adopted the Code.

В Ливане суды постановили, что Уголовный кодекс страны не должен использоваться для преследования гомосексуалистов, но парламент еще не внес изменения в этот закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Lebanon, courts have ruled that the country's penal code must not be used to target homosexuals, but the law is yet to be changed by parliament.

Этот кодекс, содержавший как обязательные, так и запретительные предписания, справедливо считается караимами величайшим авторитетом в этих вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This code, which contained both the mandatory and prohibitory precepts, is rightly regarded by the Karaites as the greatest authority on those matters.

Непреходящее значение имел Кодекс Наполеона, созданный выдающимися юристами под руководством Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of permanent importance was the Napoleonic Code created by eminent jurists under Napoleon's supervision.

Хотя Уголовный кодекс Замбии не содержит прямого указания на секс по обоюдному согласию между женщинами, Cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Zambia's penal code contains no explicit reference to consensual sex between females, Cap.

С его помощью был сформирован юридический кодекс, который будет использоваться в течение многих столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through it, a legal code formed that would be used for centuries to come.

27 июня, кодекс выпустила Русификатор для Звездные войны Battlefront 2 через 527 дней своего выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 27, CODEX released a crack for Star Wars Battlefront 2 after 527 days of its release.

Кодекс Федеральных правил США допускает не более 0,2% диэтиленгликоля в полиэтиленгликоле, когда последний используется в качестве пищевой добавки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Code of Federal Regulations allows no more than 0.2% of diethylene glycol in polyethylene glycol when the latter is used as a food additive.

Кодекс был опубликован только в цифровом формате, поскольку первоначально он был доступен только для цифровой версии квартета Mortal Engines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Codex has only been published in a digital format, as it was originally available only for the digital version of the Mortal Engines Quartet.

Этот кодекс также предусматривал введение штрафных санкций для тех, кто не соответствовал установленным стандартам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This code also ensured that penalties were put in place for those who failed to meet up to the standards stated.

Есть множество разрешений, которые можно получить, и медицинский кодекс, который нужно соблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trusted Subjects must be shown to be trustworthy with regard to the security policy.

Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place.

Примечания для потенциальных исполнителей содержат руководящие принципы и ресурсы для отдельных лиц и организаций, принимающих кодекс поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes for Prospective Implementers provides guidelines and resources for individuals and organizations adopting the Code of Conduct.

Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors.

Производители кофе, какао и чая, имеющие сертификат UTZ, соблюдают этот кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, cocoa and tea producers who are UTZ certified comply with this code.

Кодекс поведения государственных должностных лиц содержит подробные предписания, касающиеся прозрачности, конфликта интересов и подарков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code of Conduct of Public Officials includes detailed prescriptions involving transparency, conflicts of interest, and gifts.

Кодекс голода был также одной из первых попыток научно предсказать голод, чтобы смягчить его последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famine code was also one of the first attempts to scientifically predict famine in order to mitigate its effects.

В единственном сохранившемся манускрипте на итальянском языке, ныне известном под названием Кодекс Амброзианы, это имя пишется с буквой Z.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name is spelled with one z in the sole surviving manuscript in Italian now famously called the Ambrosiana codex.

Редакционная статья в журнале Horse magazine осудила кодекс молчания, который царит на тему количества лошадей, убитых в боях быков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An editorial in Horse magazine denounced the code of silence that reigns on the subject of the number of horses killed in bullfights.

Этот кодекс применим ко всем психологам как в исследовательской, так и в прикладной областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code is applicable to all psychologists in both research and applied fields.

В Великобритании британское психологическое общество опубликовало кодекс поведения и этики для клинических психологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK the British Psychological Society has published a Code of Conduct and Ethics for clinical psychologists.

Под руководством Хайдена был введен более строгий кодекс дисциплины, чем это допускалось в СА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Heiden's leadership, a stricter code of discipline was enforced than would have been tolerated in the SA.

В 1936 году вступил в силу новый Уголовный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, a new criminal code came into force.

В 1977 году был принят новый Уголовный кодекс, который декриминализировал гомосексуалисты, а все дискриминационные положения были отменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Penal Code was introduced in 1977, which decriminalised homosexual acts and all discriminatory provisions were removed.

Кодекс - это документ, направленный на гармонизацию антидопинговых правил во всех видах спорта и странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Code is a document aiming to harmonize anti-doping regulations in all sports and countries.

Кодекс не предусматривает наказания женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code does not provide for the punishment of the female.

Впоследствии Кабинет Министров Союза Индии внес в кодекс поправки, разрешающие ограниченное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the Union Cabinet of India amended the code to allow limited usage.

В 2005 году в кодекс были вновь внесены поправки, позволяющие использовать его в некоторых дополнительных целях, включая адаптацию некоторых видов одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code was amended once more in 2005 to allow some additional use including adaptations on certain forms of clothing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «земельный кодекс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «земельный кодекс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: земельный, кодекс . Также, к фразе «земельный кодекс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information